Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.

Bild:
<< vorherige Seite
Naudaeanische

Der Hertzog von Ossona, Vice-Re zu Neapolis
war ein trefflicher Kopff und grosser Politicus, und
hatte ein Absehen auf Venedig. Er dachte auch
darauff/ sich zum König von Neapolis zu machen:
Und es hätte wenig gefehlet/ daß er nicht Venedig
weg bekommen: Aber die Neapolitanische Krohne
wolte ihm nicht angehen. Der Hertzog von Luy-
nes
und der Frantzöische Staats-Rath fehleten sei-
ner Partie. Man siehet ein Buch in Jtalien/ dessen Ti-
tul: Conjuratio Ossoniana Barthol. Tortoleti. p.
14.

* Cardanus wurde gebohren zu Meiland Anno
1501. Er war von recht grossem Verstande/ welcher
alles gewust und alles wissen wollen: Sed quia mul-
ta sunt hominum generi impervia & incognita,
multis in locis nugatus est, nec solum ibi humanae
imbecillitatis, sed etiam propriae inconstantiae lu-
culenta testimonia edidit.
Doch kan man nicht
läugnen/ daß er einen recht erstaunenden Verstand
gehabt. Selbft die Jtaliäner sagen von ihm:
Plura scripsit, quam legit; plura docuit, quam didi-
cit; Senex, naturae legibus satisfecit Romae
1576.
Wohin er im sechs und siebentzigsten Jahre seines
Alters beruffen worden/ Gregorii des andern
Leib-Medicus zu werden. Scaliger in libro suo de
subtilitate adversus Cardanum ejus inaequalitatem
ubique diligenter notat, & ait, in quibusdam plus
homine eum sapere; interdum minus pueris in-
telligere.
Jch weiß nicht/ was ich von seiner Reli-
gion
sagen soll/ denn er war ein so unbeständiger
Kopff/ daß er selbst nicht wuste/ was er gläubete.
Das Buch so Cardanus, und das/ welches Charron

de
Naudæaniſche

Der Hertzog von Oſſona, Vice-Re zu Neapolis
war ein trefflicher Kopff und groſſer Politicus, und
hatte ein Abſehen auf Venedig. Er dachte auch
darauff/ ſich zum Koͤnig von Neapolis zu machen:
Und es haͤtte wenig gefehlet/ daß er nicht Venedig
weg bekommen: Aber die Neapolitaniſche Krohne
wolte ihm nicht angehen. Der Hertzog von Luy-
nes
und der Frantzoͤiſche Staats-Rath fehleten ſei-
ner Partie. Man ſiehet ein Buch in Jtalien/ deſſen Ti-
tul: Conjuratio Oſſoniana Barthol. Tortoleti. p.
14.

* Cardanus wurde gebohren zu Meiland Anno
1501. Er war von recht groſſem Verſtande/ welcher
alles gewuſt und alles wiſſen wollen: Sed quia mul-
ta ſunt hominum generi impervia & incognita,
multis in locis nugatus eſt, nec ſolum ibi humanæ
imbecillitatis, ſed etiam propriæ inconſtantiæ lu-
culenta teſtimonia edidit.
Doch kan man nicht
laͤugnen/ daß er einen recht erſtaunenden Verſtand
gehabt. Selbft die Jtaliaͤner ſagen von ihm:
Plura ſcripſit, quam legit; plura docuit, quam didi-
cit; Senex, naturæ legibus ſatisfecit Romæ
1576.
Wohin er im ſechs und ſiebentzigſten Jahre ſeines
Alters beruffen worden/ Gregorii des andern
Leib-Medicus zu werden. Scaliger in libro ſuo de
ſubtilitate adverſus Cardanum ejus inæqualitatem
ubique diligenter notat, & ait, in quibusdam plus
homine eum ſapere; interdum minus pueris in-
telligere.
Jch weiß nicht/ was ich von ſeiner Reli-
gion
ſagen ſoll/ denn er war ein ſo unbeſtaͤndiger
Kopff/ daß er ſelbſt nicht wuſte/ was er glaͤubete.
Das Buch ſo Cardanus, und das/ welches Charron

de
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0240" n="220"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Naudæan</hi> <hi rendition="#b">i&#x017F;che</hi> </fw><lb/>
        <p>Der Hertzog von <hi rendition="#aq">O&#x017F;&#x017F;ona, Vice-Re</hi> zu <hi rendition="#aq">Neapolis</hi><lb/>
war ein trefflicher Kopff und gro&#x017F;&#x017F;er <hi rendition="#aq">Politicus,</hi> und<lb/>
hatte ein Ab&#x017F;ehen auf <hi rendition="#aq">Venedig.</hi> Er dachte auch<lb/>
darauff/ &#x017F;ich zum Ko&#x0364;nig von <hi rendition="#aq">Neapolis</hi> zu machen:<lb/>
Und es ha&#x0364;tte wenig gefehlet/ daß er nicht <hi rendition="#aq">Venedig</hi><lb/>
weg bekommen: Aber die <hi rendition="#aq">Neapolitani</hi>&#x017F;che Krohne<lb/>
wolte ihm nicht angehen. Der Hertzog von <hi rendition="#aq">Luy-<lb/>
nes</hi> und der Frantzo&#x0364;i&#x017F;che Staats-Rath fehleten &#x017F;ei-<lb/>
ner <hi rendition="#aq">Partie.</hi> Man &#x017F;iehet ein Buch in Jtalien/ de&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">Ti-<lb/>
tul: Conjuratio O&#x017F;&#x017F;oniana Barthol. Tortoleti. p.</hi> 14.</p><lb/>
        <p>* <hi rendition="#aq">Cardanus</hi> wurde gebohren zu Meiland <hi rendition="#aq">Anno</hi><lb/>
1501. Er war von recht gro&#x017F;&#x017F;em Ver&#x017F;tande/ welcher<lb/>
alles gewu&#x017F;t und alles wi&#x017F;&#x017F;en wollen: <hi rendition="#aq">Sed quia mul-<lb/>
ta &#x017F;unt hominum generi impervia &amp; incognita,<lb/>
multis in locis nugatus e&#x017F;t, nec &#x017F;olum ibi humanæ<lb/>
imbecillitatis, &#x017F;ed etiam propriæ incon&#x017F;tantiæ lu-<lb/>
culenta te&#x017F;timonia edidit.</hi> Doch kan man nicht<lb/>
la&#x0364;ugnen/ daß er einen recht er&#x017F;taunenden Ver&#x017F;tand<lb/>
gehabt. Selbft die Jtalia&#x0364;ner &#x017F;agen von ihm:<lb/><hi rendition="#aq">Plura &#x017F;crip&#x017F;it, quam legit; plura docuit, quam didi-<lb/>
cit; Senex, naturæ legibus &#x017F;atisfecit Romæ</hi> 1576.<lb/>
Wohin er im &#x017F;echs und &#x017F;iebentzig&#x017F;ten Jahre &#x017F;eines<lb/>
Alters beruffen worden/ <hi rendition="#aq">Gregorii</hi> des andern<lb/>
Leib-<hi rendition="#aq">Medicus</hi> zu werden. <hi rendition="#aq">Scaliger in libro &#x017F;uo de<lb/>
&#x017F;ubtilitate adver&#x017F;us Cardanum ejus inæqualitatem<lb/>
ubique diligenter notat, &amp; ait, in quibusdam plus<lb/>
homine eum &#x017F;apere; interdum minus pueris in-<lb/>
telligere.</hi> Jch weiß nicht/ was ich von &#x017F;einer <hi rendition="#aq">Reli-<lb/>
gion</hi> &#x017F;agen &#x017F;oll/ denn er war ein &#x017F;o unbe&#x017F;ta&#x0364;ndiger<lb/>
Kopff/ daß er &#x017F;elb&#x017F;t nicht wu&#x017F;te/ was er gla&#x0364;ubete.<lb/>
Das Buch &#x017F;o <hi rendition="#aq">Cardanus,</hi> und das/ welches <hi rendition="#aq">Charron</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">de</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[220/0240] Naudæaniſche Der Hertzog von Oſſona, Vice-Re zu Neapolis war ein trefflicher Kopff und groſſer Politicus, und hatte ein Abſehen auf Venedig. Er dachte auch darauff/ ſich zum Koͤnig von Neapolis zu machen: Und es haͤtte wenig gefehlet/ daß er nicht Venedig weg bekommen: Aber die Neapolitaniſche Krohne wolte ihm nicht angehen. Der Hertzog von Luy- nes und der Frantzoͤiſche Staats-Rath fehleten ſei- ner Partie. Man ſiehet ein Buch in Jtalien/ deſſen Ti- tul: Conjuratio Oſſoniana Barthol. Tortoleti. p. 14. * Cardanus wurde gebohren zu Meiland Anno 1501. Er war von recht groſſem Verſtande/ welcher alles gewuſt und alles wiſſen wollen: Sed quia mul- ta ſunt hominum generi impervia & incognita, multis in locis nugatus eſt, nec ſolum ibi humanæ imbecillitatis, ſed etiam propriæ inconſtantiæ lu- culenta teſtimonia edidit. Doch kan man nicht laͤugnen/ daß er einen recht erſtaunenden Verſtand gehabt. Selbft die Jtaliaͤner ſagen von ihm: Plura ſcripſit, quam legit; plura docuit, quam didi- cit; Senex, naturæ legibus ſatisfecit Romæ 1576. Wohin er im ſechs und ſiebentzigſten Jahre ſeines Alters beruffen worden/ Gregorii des andern Leib-Medicus zu werden. Scaliger in libro ſuo de ſubtilitate adverſus Cardanum ejus inæqualitatem ubique diligenter notat, & ait, in quibusdam plus homine eum ſapere; interdum minus pueris in- telligere. Jch weiß nicht/ was ich von ſeiner Reli- gion ſagen ſoll/ denn er war ein ſo unbeſtaͤndiger Kopff/ daß er ſelbſt nicht wuſte/ was er glaͤubete. Das Buch ſo Cardanus, und das/ welches Charron de

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/240
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 220. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/240>, abgerufen am 09.11.2024.