Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Borinski, Karl: Deutsche Poetik. Stuttgart, 1895.

Bild:
<< vorherige Seite

pbo_025.001
der Weltlitteratur, Shakespeare, ist gerade nach dieser Richtung pbo_025.002
von einer alle konventionellen Schranken überspringenden pbo_025.003
Jdealität. Das innerste Geheimnis aller seiner Personen pbo_025.004
muß bei Shakespeare heraus, "und sollten die Steine reden" pbo_025.005
(Goethe). Daher für den prosaischen Sinn das Uebertriebene, pbo_025.006
Künstliche, Gewagte vieler Vergleichungen, die er seinen Gestalten pbo_025.007
in den Mund legt, ja mancher seiner Erfindungen pbo_025.008
überhaupt, wie etwa im "Sturm". Daher die gänzlich freie, pbo_025.009
für den oberflächlichen Betrachter unmotivierte Art, mit der pbo_025.010
er in jedem Moment aus der nüchternsten Schilderung platter, pbo_025.011
gemeinster Wirklichkeit zu den höchsten Offenbarungen des pbo_025.012
inneren Sinnes überzugehen bereit ist, wohl erkennend und pbo_025.013
erwägend, wie die Charakterisierung der Außenseite des Lebens pbo_025.014
für den Poeten eben nur durchsichtige Schale bleibt, hinter pbo_025.015
der er jeden Augenblick die tiefe Bedeutung des Seins an pbo_025.016
sich aufzuhellen vermag. Die Masken des Lebens fallen, der pbo_025.017
Spaß des bunten Mummenschanzes von Ehre, Hoheit, Macht, pbo_025.018
Reichtum, Rang und Stand hört auf, und der nackte Mensch pbo_025.019
in der Blöße seines innersten Strebens, seines Verdienstes pbo_025.020
oder seiner Schuld, steht vor der ungeheuren Wahrheit des pbo_025.021
inneren Weltzusammenhangs. Makbeth und Richard III. pbo_025.022
prägen sich nach dieser Seite vornehmlich ein. Aber auch pbo_025.023
ohne tragischen Bezug zeigen die Lustspiele (As you like it pbo_025.024
[Wie es euch gefällt], What you will [was ihr wollt], much pbo_025.025
ado about nothing [viel Lärm um Nichts], in ganz besonderem pbo_025.026
Verstande der "Kaufmann von Venedig") jene pbo_025.027
kristallene Durchsichtigkeit der Charaktere in ihren inneren pbo_025.028
Beziehungen, die im "Hamlet" und "Sturm" ein visionär pbo_025.029
erfaßtes Geisterreich wie selbstverständlich in die Wirklichkeit pbo_025.030
hereinragen läßt. Der naturalistischen Bühnenkunst der Franzosen pbo_025.031
ist Shakespeare daher immer ein Fremder geblieben,

pbo_025.001
der Weltlitteratur, Shakespeare, ist gerade nach dieser Richtung pbo_025.002
von einer alle konventionellen Schranken überspringenden pbo_025.003
Jdealität. Das innerste Geheimnis aller seiner Personen pbo_025.004
muß bei Shakespeare heraus, „und sollten die Steine reden“ pbo_025.005
(Goethe). Daher für den prosaischen Sinn das Uebertriebene, pbo_025.006
Künstliche, Gewagte vieler Vergleichungen, die er seinen Gestalten pbo_025.007
in den Mund legt, ja mancher seiner Erfindungen pbo_025.008
überhaupt, wie etwa im „Sturm“. Daher die gänzlich freie, pbo_025.009
für den oberflächlichen Betrachter unmotivierte Art, mit der pbo_025.010
er in jedem Moment aus der nüchternsten Schilderung platter, pbo_025.011
gemeinster Wirklichkeit zu den höchsten Offenbarungen des pbo_025.012
inneren Sinnes überzugehen bereit ist, wohl erkennend und pbo_025.013
erwägend, wie die Charakterisierung der Außenseite des Lebens pbo_025.014
für den Poeten eben nur durchsichtige Schale bleibt, hinter pbo_025.015
der er jeden Augenblick die tiefe Bedeutung des Seins an pbo_025.016
sich aufzuhellen vermag. Die Masken des Lebens fallen, der pbo_025.017
Spaß des bunten Mummenschanzes von Ehre, Hoheit, Macht, pbo_025.018
Reichtum, Rang und Stand hört auf, und der nackte Mensch pbo_025.019
in der Blöße seines innersten Strebens, seines Verdienstes pbo_025.020
oder seiner Schuld, steht vor der ungeheuren Wahrheit des pbo_025.021
inneren Weltzusammenhangs. Makbeth und Richard III. pbo_025.022
prägen sich nach dieser Seite vornehmlich ein. Aber auch pbo_025.023
ohne tragischen Bezug zeigen die Lustspiele (As you like it pbo_025.024
[Wie es euch gefällt], What you will [was ihr wollt], much pbo_025.025
ado about nothing [viel Lärm um Nichts], in ganz besonderem pbo_025.026
Verstande der „Kaufmann von Venedig“) jene pbo_025.027
kristallene Durchsichtigkeit der Charaktere in ihren inneren pbo_025.028
Beziehungen, die im „Hamlet“ und „Sturm“ ein visionär pbo_025.029
erfaßtes Geisterreich wie selbstverständlich in die Wirklichkeit pbo_025.030
hereinragen läßt. Der naturalistischen Bühnenkunst der Franzosen pbo_025.031
ist Shakespeare daher immer ein Fremder geblieben,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0029" n="25"/><lb n="pbo_025.001"/>
der Weltlitteratur, Shakespeare, ist gerade nach dieser Richtung <lb n="pbo_025.002"/>
von einer alle konventionellen Schranken überspringenden <lb n="pbo_025.003"/>
Jdealität. Das innerste Geheimnis aller seiner Personen <lb n="pbo_025.004"/>
muß bei Shakespeare heraus, &#x201E;und sollten die Steine reden&#x201C; <lb n="pbo_025.005"/>
(Goethe). Daher für den prosaischen Sinn das Uebertriebene, <lb n="pbo_025.006"/>
Künstliche, Gewagte vieler Vergleichungen, die er seinen Gestalten <lb n="pbo_025.007"/>
in den Mund legt, ja mancher seiner Erfindungen <lb n="pbo_025.008"/>
überhaupt, wie etwa im &#x201E;Sturm&#x201C;. Daher die gänzlich freie, <lb n="pbo_025.009"/>
für den oberflächlichen Betrachter unmotivierte Art, mit der <lb n="pbo_025.010"/>
er in jedem Moment aus der nüchternsten Schilderung platter, <lb n="pbo_025.011"/>
gemeinster Wirklichkeit zu den höchsten Offenbarungen des <lb n="pbo_025.012"/>
inneren Sinnes überzugehen bereit ist, wohl erkennend und <lb n="pbo_025.013"/>
erwägend, wie die Charakterisierung der Außenseite des Lebens <lb n="pbo_025.014"/>
für den Poeten eben nur durchsichtige Schale bleibt, hinter <lb n="pbo_025.015"/>
der er jeden Augenblick die tiefe Bedeutung des Seins an <lb n="pbo_025.016"/>
sich aufzuhellen vermag. Die Masken des Lebens fallen, der <lb n="pbo_025.017"/>
Spaß des bunten Mummenschanzes von Ehre, Hoheit, Macht, <lb n="pbo_025.018"/>
Reichtum, Rang und Stand hört auf, und der nackte Mensch <lb n="pbo_025.019"/>
in der Blöße seines innersten Strebens, seines Verdienstes <lb n="pbo_025.020"/>
oder seiner Schuld, steht vor der ungeheuren Wahrheit des <lb n="pbo_025.021"/>
inneren Weltzusammenhangs. Makbeth und Richard III. <lb n="pbo_025.022"/>
prägen sich nach dieser Seite vornehmlich ein. Aber auch <lb n="pbo_025.023"/>
ohne tragischen Bezug zeigen die Lustspiele (As you like it <lb n="pbo_025.024"/>
[Wie es euch gefällt], What you will [was ihr wollt], much <lb n="pbo_025.025"/>
ado about nothing [viel Lärm um Nichts], in ganz besonderem <lb n="pbo_025.026"/>
Verstande der &#x201E;Kaufmann von Venedig&#x201C;) jene <lb n="pbo_025.027"/>
kristallene Durchsichtigkeit der Charaktere in ihren inneren <lb n="pbo_025.028"/>
Beziehungen, die im &#x201E;Hamlet&#x201C; und &#x201E;Sturm&#x201C; ein visionär <lb n="pbo_025.029"/>
erfaßtes Geisterreich wie selbstverständlich in die Wirklichkeit <lb n="pbo_025.030"/>
hereinragen läßt. Der naturalistischen Bühnenkunst der Franzosen <lb n="pbo_025.031"/>
ist Shakespeare daher immer ein Fremder geblieben,
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[25/0029] pbo_025.001 der Weltlitteratur, Shakespeare, ist gerade nach dieser Richtung pbo_025.002 von einer alle konventionellen Schranken überspringenden pbo_025.003 Jdealität. Das innerste Geheimnis aller seiner Personen pbo_025.004 muß bei Shakespeare heraus, „und sollten die Steine reden“ pbo_025.005 (Goethe). Daher für den prosaischen Sinn das Uebertriebene, pbo_025.006 Künstliche, Gewagte vieler Vergleichungen, die er seinen Gestalten pbo_025.007 in den Mund legt, ja mancher seiner Erfindungen pbo_025.008 überhaupt, wie etwa im „Sturm“. Daher die gänzlich freie, pbo_025.009 für den oberflächlichen Betrachter unmotivierte Art, mit der pbo_025.010 er in jedem Moment aus der nüchternsten Schilderung platter, pbo_025.011 gemeinster Wirklichkeit zu den höchsten Offenbarungen des pbo_025.012 inneren Sinnes überzugehen bereit ist, wohl erkennend und pbo_025.013 erwägend, wie die Charakterisierung der Außenseite des Lebens pbo_025.014 für den Poeten eben nur durchsichtige Schale bleibt, hinter pbo_025.015 der er jeden Augenblick die tiefe Bedeutung des Seins an pbo_025.016 sich aufzuhellen vermag. Die Masken des Lebens fallen, der pbo_025.017 Spaß des bunten Mummenschanzes von Ehre, Hoheit, Macht, pbo_025.018 Reichtum, Rang und Stand hört auf, und der nackte Mensch pbo_025.019 in der Blöße seines innersten Strebens, seines Verdienstes pbo_025.020 oder seiner Schuld, steht vor der ungeheuren Wahrheit des pbo_025.021 inneren Weltzusammenhangs. Makbeth und Richard III. pbo_025.022 prägen sich nach dieser Seite vornehmlich ein. Aber auch pbo_025.023 ohne tragischen Bezug zeigen die Lustspiele (As you like it pbo_025.024 [Wie es euch gefällt], What you will [was ihr wollt], much pbo_025.025 ado about nothing [viel Lärm um Nichts], in ganz besonderem pbo_025.026 Verstande der „Kaufmann von Venedig“) jene pbo_025.027 kristallene Durchsichtigkeit der Charaktere in ihren inneren pbo_025.028 Beziehungen, die im „Hamlet“ und „Sturm“ ein visionär pbo_025.029 erfaßtes Geisterreich wie selbstverständlich in die Wirklichkeit pbo_025.030 hereinragen läßt. Der naturalistischen Bühnenkunst der Franzosen pbo_025.031 ist Shakespeare daher immer ein Fremder geblieben,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt: Bereitstellung der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: manuell (doppelt erfasst).

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): gekennzeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: DTABf-getreu; Zeilenumbrüche markiert: ja;

Hervorhebungen durch Wechsel von Fraktur zu Antiqua: nicht gekennzeichnet




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/borinski_poetik_1895
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/borinski_poetik_1895/29
Zitationshilfe: Borinski, Karl: Deutsche Poetik. Stuttgart, 1895, S. 25. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/borinski_poetik_1895/29>, abgerufen am 21.11.2024.