Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

Beschreibung
Rio Elrei, Camarones, alt und neu Calbary:
Die Jnsuln seynd Fernando po El principe
oder Printzen-Jnsul/ und Corisio in groß
und kleine abgetheilet. Rio de Gabon ein sehr
berühmter breiter und schöner Fluß/ in wel-
chem zwey Jnsuln/ welche von denen Euro-
päern öffters und warum besuchet werden/
was daselbst vor Handlung/ wie sehr we-
nige Einwohner/ und dennoch selbige in
drey Ordnungen abgetheilet/ wie arm und
hochmüthig sie dabey seynd/ den Brandt-
wein sehr lieben/ und nicht wol mit ihnen
zu handeln sey. Wovon der König lebe.
Wie die Einwohner durchgehends wol
von Leibe/ worinn ihre Arbeit bestehe/ und
wie die herumliegende Gegend sehr un-
fruchtbar/ der Fluß aber sehr Fischreich sey.
Von einem Fisch Nord-Caper allda
sehr häuffig. Von Büffel-Ochsen/ Ele-
phanten und wilden Schweinen/ welche
sich im Lande ebenfalls aufhalten. Von
der Elephanten und wilden Schwein-Jacht
unseres Autoris. Von einem gefundenen
Bein-Gerüst eines Elephanten. Beschrei-
bung derer Büffel-Ochsen/ wie einer von
unsern Leuten von diesen Thieren umge-
bracht/ und wie die Mohren dieselbige töd-
ten können. Von der Abreise unsers Au-
toris
von Gabon und seiner Ankunfft zu

Cabo

Beſchreibung
Rio Elrei, Camarones, alt und neu Calbary:
Die Jnſuln ſeynd Fernando po El principe
oder Printzen-Jnſul/ und Coriſio in groß
uñ kleine abgetheilet. Rio de Gabon ein ſehr
beruͤhmter breiter und ſchoͤner Fluß/ in wel-
chem zwey Jnſuln/ welche von denen Euro-
paͤern oͤffters und warum beſuchet werden/
was daſelbſt vor Handlung/ wie ſehr we-
nige Einwohner/ und dennoch ſelbige in
drey Ordnungen abgetheilet/ wie arm und
hochmuͤthig ſie dabey ſeynd/ den Brandt-
wein ſehr lieben/ und nicht wol mit ihnen
zu handeln ſey. Wovon der Koͤnig lebe.
Wie die Einwohner durchgehends wol
von Leibe/ worinn ihre Arbeit beſtehe/ und
wie die herumliegende Gegend ſehr un-
fruchtbar/ der Fluß aber ſehr Fiſchreich ſey.
Von einem Fiſch Nord-Caper allda
ſehr haͤuffig. Von Buͤffel-Ochſen/ Ele-
phanten und wilden Schweinen/ welche
ſich im Lande ebenfalls aufhalten. Von
der Elephanten und wilden Schwein-Jacht
unſeres Autoris. Von einem gefundenen
Bein-Geruͤſt eines Elephanten. Beſchrei-
bung derer Buͤffel-Ochſen/ wie einer von
unſern Leuten von dieſen Thieren umge-
bracht/ und wie die Mohren dieſelbige toͤd-
ten koͤnnen. Von der Abreiſe unſers Au-
toris
von Gabon und ſeiner Ankunfft zu

Cabo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <argument>
          <p><pb facs="#f0528" n="468"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Rio Elrei, Camarones,</hi> alt und neu <hi rendition="#aq">Calbary:</hi><lb/>
Die Jn&#x017F;uln &#x017F;eynd <hi rendition="#aq">Fernando po El principe</hi><lb/>
oder Printzen-Jn&#x017F;ul/ und <hi rendition="#aq">Cori&#x017F;io</hi> in groß<lb/>
un&#x0303; kleine abgetheilet. <hi rendition="#aq">Rio de Gabon</hi> ein &#x017F;ehr<lb/>
beru&#x0364;hmter breiter und &#x017F;cho&#x0364;ner Fluß/ in wel-<lb/>
chem zwey Jn&#x017F;uln/ welche von denen Euro-<lb/>
pa&#x0364;ern o&#x0364;ffters und warum be&#x017F;uchet werden/<lb/>
was da&#x017F;elb&#x017F;t vor Handlung/ wie &#x017F;ehr we-<lb/>
nige Einwohner/ und dennoch &#x017F;elbige in<lb/>
drey Ordnungen abgetheilet/ wie arm und<lb/>
hochmu&#x0364;thig &#x017F;ie dabey &#x017F;eynd/ den Brandt-<lb/>
wein &#x017F;ehr lieben/ und nicht wol mit ihnen<lb/>
zu handeln &#x017F;ey. Wovon der Ko&#x0364;nig lebe.<lb/>
Wie die Einwohner durchgehends wol<lb/>
von Leibe/ worinn ihre Arbeit be&#x017F;tehe/ und<lb/>
wie die herumliegende Gegend &#x017F;ehr un-<lb/>
fruchtbar/ der Fluß aber &#x017F;ehr Fi&#x017F;chreich &#x017F;ey.<lb/>
Von einem Fi&#x017F;ch Nord-Caper allda<lb/>
&#x017F;ehr ha&#x0364;uffig. Von Bu&#x0364;ffel-Och&#x017F;en/ Ele-<lb/>
phanten und wilden Schweinen/ welche<lb/>
&#x017F;ich im Lande ebenfalls aufhalten. Von<lb/>
der Elephanten und wilden Schwein-Jacht<lb/>
un&#x017F;eres <hi rendition="#aq">Autoris.</hi> Von einem gefundenen<lb/>
Bein-Geru&#x0364;&#x017F;t eines Elephanten. Be&#x017F;chrei-<lb/>
bung derer Bu&#x0364;ffel-Och&#x017F;en/ wie einer von<lb/>
un&#x017F;ern Leuten von die&#x017F;en Thieren umge-<lb/>
bracht/ und wie die Mohren die&#x017F;elbige to&#x0364;d-<lb/>
ten ko&#x0364;nnen. Von der Abrei&#x017F;e un&#x017F;ers <hi rendition="#aq">Au-<lb/>
toris</hi> von <hi rendition="#aq">Gabon</hi> und &#x017F;einer Ankunfft zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Cabo</hi></fw><lb/></p>
        </argument>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[468/0528] Beſchreibung Rio Elrei, Camarones, alt und neu Calbary: Die Jnſuln ſeynd Fernando po El principe oder Printzen-Jnſul/ und Coriſio in groß uñ kleine abgetheilet. Rio de Gabon ein ſehr beruͤhmter breiter und ſchoͤner Fluß/ in wel- chem zwey Jnſuln/ welche von denen Euro- paͤern oͤffters und warum beſuchet werden/ was daſelbſt vor Handlung/ wie ſehr we- nige Einwohner/ und dennoch ſelbige in drey Ordnungen abgetheilet/ wie arm und hochmuͤthig ſie dabey ſeynd/ den Brandt- wein ſehr lieben/ und nicht wol mit ihnen zu handeln ſey. Wovon der Koͤnig lebe. Wie die Einwohner durchgehends wol von Leibe/ worinn ihre Arbeit beſtehe/ und wie die herumliegende Gegend ſehr un- fruchtbar/ der Fluß aber ſehr Fiſchreich ſey. Von einem Fiſch Nord-Caper allda ſehr haͤuffig. Von Buͤffel-Ochſen/ Ele- phanten und wilden Schweinen/ welche ſich im Lande ebenfalls aufhalten. Von der Elephanten und wilden Schwein-Jacht unſeres Autoris. Von einem gefundenen Bein-Geruͤſt eines Elephanten. Beſchrei- bung derer Buͤffel-Ochſen/ wie einer von unſern Leuten von dieſen Thieren umge- bracht/ und wie die Mohren dieſelbige toͤd- ten koͤnnen. Von der Abreiſe unſers Au- toris von Gabon und ſeiner Ankunfft zu Cabo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/528
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 468. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/528>, abgerufen am 17.06.2024.