Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

Beschreibung
und kamen mit anbrechendem Tage vor Assine, wel-
ches wie ich glaube sieben Stunden von obigen Gra-
ben entfernet/ und nach Süd-Osten lieget.

Es giebet allhier keine Elephanten-Zähne/ sondern
allein Gold zu kauff/ wozu wir keine Ordre hatten/
folglich ohne weiteren Auffenthalt von Assine absee-
gelten.

Jnzwischen kam ein Canoa an Boort/ davon ich
den Mohren fragte was die Frantzosen machten/ und
ob sie sich gut mit einander vertrügen? darauf er mir
antwortete/ es wären alle Caboceros nebst ihrem gan-
tzen Anhang allbereit von Assine weggezogen/ und ei-
ne Stunde höher von diesem Dorff wohnen gegangen/
allwo sie bis diese Stunde sich aufhielten/ und die ge-
ringste Kauffmannschafft mit denen Frantzosen nicht
gestatten wolten/ als welche nur ein schlechtes Haus
auf dem Strande innen hätten/ so sie mit Pallisaden
umgeben/ und 5. Stücken Geschützes besetzet/ doch
lägen anitzo nur 8. Mann zur Besatzung in einer sol-
chen mit vielem Kriegs-Geräth versehen Behau-
sung/ welches die Frantzösische Schiffe hieselbst abge-
setzet hätten. Weil sie auch öffters grossen Mangel
an Wasser spüreten/ gleichwol aber die Mohren sol-
ches zu holen ihnen nicht gestatten wolten/ besorge er/ es
würden die Frantzosen sich nicht lange halten können/
sondern ehestens diese Gegend verlassen müssen/ fals
nicht eine ansehnliche Macht aus Europa ihnen zu
Hülffe käme. Ob nun dieses sich also verhalte oder
nicht/ wird die Zeit lehren; wiewol ich nicht glauben kan/
daß die Frantzosen so übel daran seyn/ als sie dieser
Mohr abgemahlet.

Von

Beſchreibung
und kamen mit anbrechendem Tage vor Aſſiné, wel-
ches wie ich glaube ſieben Stunden von obigen Gra-
ben entfernet/ und nach Suͤd-Oſten lieget.

Es giebet allhier keine Elephanten-Zaͤhne/ ſondern
allein Gold zu kauff/ wozu wir keine Ordre hatten/
folglich ohne weiteren Auffenthalt von Aſſiné abſee-
gelten.

Jnzwiſchen kam ein Canoa an Boort/ davon ich
den Mohren fragte was die Frantzoſen machten/ und
ob ſie ſich gut mit einander vertruͤgen? darauf er mir
antwortete/ es waͤren alle Caboceros nebſt ihrem gan-
tzen Anhang allbereit von Aſſiné weggezogen/ und ei-
ne Stunde hoͤher von dieſem Dorff wohnen gegangen/
allwo ſie bis dieſe Stunde ſich aufhielten/ und die ge-
ringſte Kauffmannſchafft mit denen Frantzoſen nicht
geſtatten wolten/ als welche nur ein ſchlechtes Haus
auf dem Strande innen haͤtten/ ſo ſie mit Palliſaden
umgeben/ und 5. Stuͤcken Geſchuͤtzes beſetzet/ doch
laͤgen anitzo nur 8. Mann zur Beſatzung in einer ſol-
chen mit vielem Kriegs-Geraͤth verſehen Behau-
ſung/ welches die Frantzoͤſiſche Schiffe hieſelbſt abge-
ſetzet haͤtten. Weil ſie auch oͤffters groſſen Mangel
an Waſſer ſpuͤreten/ gleichwol aber die Mohren ſol-
ches zu holen ihnen nicht geſtatten wolten/ beſorge er/ es
wuͤrden die Frantzoſen ſich nicht lange halten koͤnnen/
ſondern eheſtens dieſe Gegend verlaſſen muͤſſen/ fals
nicht eine anſehnliche Macht aus Europa ihnen zu
Huͤlffe kaͤme. Ob nun dieſes ſich alſo verhalte oder
nicht/ wird die Zeit lehren; wiewol ich nicht glauben kan/
daß die Frantzoſen ſo uͤbel daran ſeyn/ als ſie dieſer
Mohr abgemahlet.

Von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0648" n="588"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung</hi></fw><lb/>
und kamen mit anbrechendem Tage vor <hi rendition="#aq">A&#x017F;&#x017F;iné,</hi> wel-<lb/>
ches wie ich glaube &#x017F;ieben Stunden von obigen Gra-<lb/>
ben entfernet/ und nach Su&#x0364;d-O&#x017F;ten lieget.</p><lb/>
        <p>Es giebet allhier keine Elephanten-Za&#x0364;hne/ &#x017F;ondern<lb/>
allein Gold zu kauff/ wozu wir keine <hi rendition="#aq">Ordre</hi> hatten/<lb/>
folglich ohne weiteren Auffenthalt von <hi rendition="#aq">A&#x017F;&#x017F;iné</hi> ab&#x017F;ee-<lb/>
gelten.</p><lb/>
        <p>Jnzwi&#x017F;chen kam ein <hi rendition="#aq">Canoa</hi> an Boort/ davon ich<lb/>
den Mohren fragte was die Frantzo&#x017F;en machten/ und<lb/>
ob &#x017F;ie &#x017F;ich gut mit einander vertru&#x0364;gen? darauf er mir<lb/>
antwortete/ es wa&#x0364;ren alle <hi rendition="#aq">Caboceros</hi> neb&#x017F;t ihrem gan-<lb/>
tzen Anhang allbereit von <hi rendition="#aq">A&#x017F;&#x017F;iné</hi> weggezogen/ und ei-<lb/>
ne Stunde ho&#x0364;her von die&#x017F;em Dorff wohnen gegangen/<lb/>
allwo &#x017F;ie bis die&#x017F;e Stunde &#x017F;ich aufhielten/ und die ge-<lb/>
ring&#x017F;te Kauffmann&#x017F;chafft mit denen Frantzo&#x017F;en nicht<lb/>
ge&#x017F;tatten wolten/ als welche nur ein &#x017F;chlechtes Haus<lb/>
auf dem Strande innen ha&#x0364;tten/ &#x017F;o &#x017F;ie mit Palli&#x017F;aden<lb/>
umgeben/ und 5. Stu&#x0364;cken Ge&#x017F;chu&#x0364;tzes be&#x017F;etzet/ doch<lb/>
la&#x0364;gen anitzo nur 8. Mann zur Be&#x017F;atzung in einer &#x017F;ol-<lb/>
chen mit vielem Kriegs-Gera&#x0364;th ver&#x017F;ehen Behau-<lb/>
&#x017F;ung/ welches die Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che Schiffe hie&#x017F;elb&#x017F;t abge-<lb/>
&#x017F;etzet ha&#x0364;tten. Weil &#x017F;ie auch o&#x0364;ffters gro&#x017F;&#x017F;en Mangel<lb/>
an Wa&#x017F;&#x017F;er &#x017F;pu&#x0364;reten/ gleichwol aber die Mohren &#x017F;ol-<lb/>
ches zu holen ihnen nicht ge&#x017F;tatten wolten/ be&#x017F;orge er/ es<lb/>
wu&#x0364;rden die Frantzo&#x017F;en &#x017F;ich nicht lange halten ko&#x0364;nnen/<lb/>
&#x017F;ondern ehe&#x017F;tens die&#x017F;e Gegend verla&#x017F;&#x017F;en mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ fals<lb/>
nicht eine an&#x017F;ehnliche Macht aus <hi rendition="#aq">Europa</hi> ihnen zu<lb/>
Hu&#x0364;lffe ka&#x0364;me. Ob nun die&#x017F;es &#x017F;ich al&#x017F;o verhalte oder<lb/>
nicht/ wird die Zeit lehren; wiewol ich nicht glauben kan/<lb/>
daß die Frantzo&#x017F;en &#x017F;o u&#x0364;bel daran &#x017F;eyn/ als &#x017F;ie die&#x017F;er<lb/>
Mohr abgemahlet.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Von</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[588/0648] Beſchreibung und kamen mit anbrechendem Tage vor Aſſiné, wel- ches wie ich glaube ſieben Stunden von obigen Gra- ben entfernet/ und nach Suͤd-Oſten lieget. Es giebet allhier keine Elephanten-Zaͤhne/ ſondern allein Gold zu kauff/ wozu wir keine Ordre hatten/ folglich ohne weiteren Auffenthalt von Aſſiné abſee- gelten. Jnzwiſchen kam ein Canoa an Boort/ davon ich den Mohren fragte was die Frantzoſen machten/ und ob ſie ſich gut mit einander vertruͤgen? darauf er mir antwortete/ es waͤren alle Caboceros nebſt ihrem gan- tzen Anhang allbereit von Aſſiné weggezogen/ und ei- ne Stunde hoͤher von dieſem Dorff wohnen gegangen/ allwo ſie bis dieſe Stunde ſich aufhielten/ und die ge- ringſte Kauffmannſchafft mit denen Frantzoſen nicht geſtatten wolten/ als welche nur ein ſchlechtes Haus auf dem Strande innen haͤtten/ ſo ſie mit Palliſaden umgeben/ und 5. Stuͤcken Geſchuͤtzes beſetzet/ doch laͤgen anitzo nur 8. Mann zur Beſatzung in einer ſol- chen mit vielem Kriegs-Geraͤth verſehen Behau- ſung/ welches die Frantzoͤſiſche Schiffe hieſelbſt abge- ſetzet haͤtten. Weil ſie auch oͤffters groſſen Mangel an Waſſer ſpuͤreten/ gleichwol aber die Mohren ſol- ches zu holen ihnen nicht geſtatten wolten/ beſorge er/ es wuͤrden die Frantzoſen ſich nicht lange halten koͤnnen/ ſondern eheſtens dieſe Gegend verlaſſen muͤſſen/ fals nicht eine anſehnliche Macht aus Europa ihnen zu Huͤlffe kaͤme. Ob nun dieſes ſich alſo verhalte oder nicht/ wird die Zeit lehren; wiewol ich nicht glauben kan/ daß die Frantzoſen ſo uͤbel daran ſeyn/ als ſie dieſer Mohr abgemahlet. Von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/648
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 588. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/648>, abgerufen am 22.11.2024.