Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. ten/ daß sie dieses mit solchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-ken/ und schwur im Herzen/ ihr solches bald ersten tages seiner Heyraht mit schwerem Wucher einzubringen. Herr Emilius fürchtete sehr/ es dürffte dieser Scherz einen gro- ben unglüklichen Ernst verursachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei- felte nicht/ seine hohe Vernunfft würde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im besten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom stark im schwan- ge gingen/ und die Strassen sicher zu reisen währen. Welches er beantwortete: Man hät- te eine Zeither nichts von Mordtahten vernommen/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun Wochen vier statliche Ritter gutes Römischen Adels/ von vier verwägenen Strassenräu- bern über fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen währen; nennete sie auch bey nahmen/ daß Ladisla eigendlich hörete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni- dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieses fügen die Götter also zu des lügeners Straffe; gab ihm auch diese Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und weiß sehr wol umb diese Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Räubern oder Mördern/ sondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine rechtmässige Nohtwehr erleget sind/ weil sie diese mit räuberischer Faust angriffen/ und ihnen eine Beute abzujagen sich unterstunden. Fulvius antwortete: Er währe ganz un- recht berichtet; die Sache währe ihm gar zuwol bewust/ hätte auch der Ermordeten gute Kundschafft gehabt/ und würde es nimmer mehr gutheissen/ so jemand/ wer der auch währe/ solche ehrliche Ritter vor Strassenräuber außruffen wolte; wüste aber ungezwei- felt/ daß sie von solchen unredlichen Buben schelmischer Weise ermordet währen. Herr bedenket euch was ihr redet/ sagte Ladisla/ es könte etwa einer in dieser ehrlichen Gesel- schafft seyn/ der von diesen vier Räubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet hätte. Wann ich solches wissen könte/ antwortete Fulvius/ müste der bübische Mörder den See- len der erschlagenen zum Versöhnopffer mit meinem Schwerte abgeschlachtet werden. Ladisla kunte den Zorn nicht länger verbergen/ und sagte: Höret Fulvius/ gedenket ihr dieses zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es gelüstet. Ey wolan/ sagte jener; so gestehe ich vor dieser löblichen Geselschafft/ daß mein Freund Herkules und ich/ von diesen vier Räubern auff freier Strasse ohn alle gegebene Ursach überfallen sind/ und wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugestellet haben/ welchen sie billiger von des Büttels Hand empfangen hätten. Weil ihr dann Fulvius meinen Freund und mich ohn alle Ursach vor Räuber/ Schelmen und Buben scheltet/ wil ich unser bey- der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhaben/ schiebe die Schmach in euren eigenen Busem/ sage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichen Kampff aus/ auff daß ihr sehen lasset/ ob ihr so wol fechten als schänden könnet. Das an- wesende Frauenzimmer erschrak über die masse/ als sie Ladisla so reden höreten/ und seine feurige Augen sahen/ die ihm im Häupte funkelten; keiner aber von den Anwesenden kun- te ihm solches vor übel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius sagete: Herr ihr han- delt nicht ritterlich an diesem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behäupten wil. Dieser antwortete mit greßlichem Gesichte: Ey so wapnet euch ihr junge Bratvögel/ daß ich bald prüfen möge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur ist mir leid/ das mein sieg-
Erſtes Buch. ten/ daß ſie dieſes mit ſolchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-ken/ und ſchwur im Herzen/ ihr ſolches bald erſten tages ſeiner Heyraht mit ſchwerem Wucher einzubringen. Herr Emilius fuͤrchtete ſehr/ es duͤrffte dieſer Scherz einen gro- ben ungluͤklichen Ernſt verurſachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei- felte nicht/ ſeine hohe Vernunfft wuͤrde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im beſten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom ſtark im ſchwan- ge gingen/ und die Straſſen ſicher zu reiſen waͤhren. Welches er beantwortete: Man haͤt- te eine Zeither nichts von Mordtahten vernom̃en/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun Wochen vier ſtatliche Ritter gutes Roͤmiſchen Adels/ von vier verwaͤgenen Straſſenraͤu- bern uͤber fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen waͤhren; nennete ſie auch bey nahmen/ daß Ladiſla eigendlich hoͤrete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni- dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieſes fuͤgen die Goͤtter alſo zu des luͤgeners Straffe; gab ihm auch dieſe Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und weiß ſehr wol umb dieſe Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Raͤubern oder Moͤrdern/ ſondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine rechtmaͤſſige Nohtwehr erleget ſind/ weil ſie dieſe mit raͤuberiſcher Fauſt angriffen/ und ihnen eine Beute abzujagen ſich unterſtunden. Fulvius antwoꝛtete: Er waͤhre ganz un- recht berichtet; die Sache waͤhre ihm gar zuwol bewuſt/ haͤtte auch der Ermordeten gute Kundſchafft gehabt/ und wuͤrde es nimmer mehr gutheiſſen/ ſo jemand/ wer der auch waͤhre/ ſolche ehrliche Ritter vor Straſſenraͤuber außruffen wolte; wuͤſte aber ungezwei- felt/ daß ſie von ſolchen unredlichen Buben ſchelmiſcher Weiſe ermordet waͤhren. Herr bedenket euch was ihr redet/ ſagte Ladiſla/ es koͤnte etwa einer in dieſer ehrlichen Geſel- ſchafft ſeyn/ der von dieſen vier Raͤubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet haͤtte. Wann ich ſolches wiſſen koͤnte/ antwortete Fulvius/ muͤſte der buͤbiſche Moͤrdeꝛ den See- len der erſchlagenen zum Verſoͤhnopffer mit meinem Schwerte abgeſchlachtet werden. Ladiſla kunte den Zorn nicht laͤnger verbergen/ und ſagte: Hoͤret Fulvius/ gedenket ihr dieſes zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es geluͤſtet. Ey wolan/ ſagte jener; ſo geſtehe ich vor dieſer loͤblichen Geſelſchafft/ daß mein Freund Herkules und ich/ von dieſen vier Raͤubern auff freier Straſſe ohn alle gegebene Urſach uͤberfallen ſind/ und wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugeſtellet haben/ welchen ſie billiger von des Buͤttels Hand empfangen haͤtten. Weil ihr dañ Fulvius meinen Freund und mich ohn alle Urſach vor Raͤuber/ Schelmen und Buben ſcheltet/ wil ich unſer bey- der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhabẽ/ ſchiebe die Schmach in euren eigenen Buſem/ ſage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichẽ Kampff aus/ auff daß ihr ſehen laſſet/ ob ihr ſo wol fechten als ſchaͤnden koͤnnet. Das an- weſende Frauenzimmer erſchrak uͤber die maſſe/ als ſie Ladiſla ſo reden hoͤreten/ und ſeine feurige Augen ſahen/ die ihm im Haͤupte funkelten; keiner aber von den Anweſenden kun- te ihm ſolches vor uͤbel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius ſagete: Herr ihr han- delt nicht ritterlich an dieſem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behaͤupten wil. Dieſer antwortete mit greßlichem Geſichte: Ey ſo wapnet euch ihr junge Bratvoͤgel/ daß ich bald pruͤfen moͤge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur iſt mir leid/ das mein ſieg-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0126" n="88"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> ten/ daß ſie dieſes mit ſolchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-<lb/> ken/ und ſchwur im Herzen/ ihr ſolches bald erſten tages ſeiner Heyraht mit ſchwerem<lb/> Wucher einzubringen. Herr Emilius fuͤrchtete ſehr/ es duͤrffte dieſer Scherz einen gro-<lb/> ben ungluͤklichen Ernſt verurſachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei-<lb/> felte nicht/ ſeine hohe Vernunfft wuͤrde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im<lb/> beſten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom ſtark im ſchwan-<lb/> ge gingen/ und die Straſſen ſicher zu reiſen waͤhren. Welches er beantwortete: Man haͤt-<lb/> te eine Zeither nichts von Mordtahten vernom̃en/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun<lb/> Wochen vier ſtatliche Ritter gutes Roͤmiſchen Adels/ von vier verwaͤgenen Straſſenraͤu-<lb/> bern uͤber fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen waͤhren; nennete ſie auch bey nahmen/<lb/> daß Ladiſla eigendlich hoͤrete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni-<lb/> dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieſes fuͤgen die Goͤtter alſo zu des luͤgeners Straffe;<lb/> gab ihm auch dieſe Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und<lb/> weiß ſehr wol umb dieſe Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Raͤubern oder<lb/> Moͤrdern/ ſondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine<lb/> rechtmaͤſſige Nohtwehr erleget ſind/ weil ſie dieſe mit raͤuberiſcher Fauſt angriffen/ und<lb/> ihnen eine Beute abzujagen ſich unterſtunden. Fulvius antwoꝛtete: Er waͤhre ganz un-<lb/> recht berichtet; die Sache waͤhre ihm gar zuwol bewuſt/ haͤtte auch der Ermordeten gute<lb/> Kundſchafft gehabt/ und wuͤrde es nimmer mehr gutheiſſen/ ſo jemand/ wer der auch<lb/> waͤhre/ ſolche ehrliche Ritter vor Straſſenraͤuber außruffen wolte; wuͤſte aber ungezwei-<lb/> felt/ daß ſie von ſolchen unredlichen Buben ſchelmiſcher Weiſe ermordet waͤhren. Herr<lb/> bedenket euch was ihr redet/ ſagte Ladiſla/ es koͤnte etwa einer in dieſer ehrlichen Geſel-<lb/> ſchafft ſeyn/ der von dieſen vier Raͤubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet haͤtte.<lb/> Wann ich ſolches wiſſen koͤnte/ antwortete Fulvius/ muͤſte der buͤbiſche Moͤrdeꝛ den See-<lb/> len der erſchlagenen zum Verſoͤhnopffer mit meinem Schwerte abgeſchlachtet werden.<lb/> Ladiſla kunte den Zorn nicht laͤnger verbergen/ und ſagte: Hoͤret Fulvius/ gedenket ihr<lb/> dieſes zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es geluͤſtet. Ey wolan/ ſagte<lb/> jener; ſo geſtehe ich vor dieſer loͤblichen Geſelſchafft/ daß mein Freund Herkules und ich/<lb/> von dieſen vier Raͤubern auff freier Straſſe ohn alle gegebene Urſach uͤberfallen ſind/ und<lb/> wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugeſtellet haben/ welchen ſie<lb/> billiger von des Buͤttels Hand empfangen haͤtten. Weil ihr dañ Fulvius meinen Freund<lb/> und mich ohn alle Urſach vor Raͤuber/ Schelmen und Buben ſcheltet/ wil ich unſer bey-<lb/> der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhabẽ/ ſchiebe die Schmach<lb/> in euren eigenen Buſem/ ſage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichẽ<lb/> Kampff aus/ auff daß ihr ſehen laſſet/ ob ihr ſo wol fechten als ſchaͤnden koͤnnet. Das an-<lb/> weſende Frauenzimmer erſchrak uͤber die maſſe/ als ſie Ladiſla ſo reden hoͤreten/ und ſeine<lb/> feurige Augen ſahen/ die ihm im Haͤupte funkelten; keiner aber von den Anweſenden kun-<lb/> te ihm ſolches vor uͤbel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius ſagete: Herr ihr han-<lb/> delt nicht ritterlich an dieſem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behaͤupten wil.<lb/> Dieſer antwortete mit greßlichem Geſichte: Ey ſo wapnet euch ihr junge Bratvoͤgel/ daß<lb/> ich bald pruͤfen moͤge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur iſt mir leid/ das mein<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſieg-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [88/0126]
Erſtes Buch.
ten/ daß ſie dieſes mit ſolchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-
ken/ und ſchwur im Herzen/ ihr ſolches bald erſten tages ſeiner Heyraht mit ſchwerem
Wucher einzubringen. Herr Emilius fuͤrchtete ſehr/ es duͤrffte dieſer Scherz einen gro-
ben ungluͤklichen Ernſt verurſachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei-
felte nicht/ ſeine hohe Vernunfft wuͤrde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im
beſten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom ſtark im ſchwan-
ge gingen/ und die Straſſen ſicher zu reiſen waͤhren. Welches er beantwortete: Man haͤt-
te eine Zeither nichts von Mordtahten vernom̃en/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun
Wochen vier ſtatliche Ritter gutes Roͤmiſchen Adels/ von vier verwaͤgenen Straſſenraͤu-
bern uͤber fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen waͤhren; nennete ſie auch bey nahmen/
daß Ladiſla eigendlich hoͤrete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni-
dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieſes fuͤgen die Goͤtter alſo zu des luͤgeners Straffe;
gab ihm auch dieſe Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und
weiß ſehr wol umb dieſe Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Raͤubern oder
Moͤrdern/ ſondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine
rechtmaͤſſige Nohtwehr erleget ſind/ weil ſie dieſe mit raͤuberiſcher Fauſt angriffen/ und
ihnen eine Beute abzujagen ſich unterſtunden. Fulvius antwoꝛtete: Er waͤhre ganz un-
recht berichtet; die Sache waͤhre ihm gar zuwol bewuſt/ haͤtte auch der Ermordeten gute
Kundſchafft gehabt/ und wuͤrde es nimmer mehr gutheiſſen/ ſo jemand/ wer der auch
waͤhre/ ſolche ehrliche Ritter vor Straſſenraͤuber außruffen wolte; wuͤſte aber ungezwei-
felt/ daß ſie von ſolchen unredlichen Buben ſchelmiſcher Weiſe ermordet waͤhren. Herr
bedenket euch was ihr redet/ ſagte Ladiſla/ es koͤnte etwa einer in dieſer ehrlichen Geſel-
ſchafft ſeyn/ der von dieſen vier Raͤubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet haͤtte.
Wann ich ſolches wiſſen koͤnte/ antwortete Fulvius/ muͤſte der buͤbiſche Moͤrdeꝛ den See-
len der erſchlagenen zum Verſoͤhnopffer mit meinem Schwerte abgeſchlachtet werden.
Ladiſla kunte den Zorn nicht laͤnger verbergen/ und ſagte: Hoͤret Fulvius/ gedenket ihr
dieſes zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es geluͤſtet. Ey wolan/ ſagte
jener; ſo geſtehe ich vor dieſer loͤblichen Geſelſchafft/ daß mein Freund Herkules und ich/
von dieſen vier Raͤubern auff freier Straſſe ohn alle gegebene Urſach uͤberfallen ſind/ und
wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugeſtellet haben/ welchen ſie
billiger von des Buͤttels Hand empfangen haͤtten. Weil ihr dañ Fulvius meinen Freund
und mich ohn alle Urſach vor Raͤuber/ Schelmen und Buben ſcheltet/ wil ich unſer bey-
der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhabẽ/ ſchiebe die Schmach
in euren eigenen Buſem/ ſage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichẽ
Kampff aus/ auff daß ihr ſehen laſſet/ ob ihr ſo wol fechten als ſchaͤnden koͤnnet. Das an-
weſende Frauenzimmer erſchrak uͤber die maſſe/ als ſie Ladiſla ſo reden hoͤreten/ und ſeine
feurige Augen ſahen/ die ihm im Haͤupte funkelten; keiner aber von den Anweſenden kun-
te ihm ſolches vor uͤbel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius ſagete: Herr ihr han-
delt nicht ritterlich an dieſem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behaͤupten wil.
Dieſer antwortete mit greßlichem Geſichte: Ey ſo wapnet euch ihr junge Bratvoͤgel/ daß
ich bald pruͤfen moͤge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur iſt mir leid/ das mein
ſieg-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |