Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
hohlete er sich/ und sagte: Bistu Bösewicht ein Ritter/ und wirffst den Schild mutwillig
von dir? trat ihm ein/ und nach etlichen Hieben/ deren er keinen anßnehmen kunte/ schlug
er ihn mit vollen Kräfften über das Helmgesichte/ daß es sich aufftaht/ führete darauff ei-
nen an dern streich/ und hieb ihm die Zunge im Maul hinweg/ daß zugleich beyde Kinne-
backen abgelöset wurden/ und der Unterteil des Angesichtes nur an der Haut behangen
blieb/ daß er alsbald tod zur Erden stürzete/ da ihm Ladisla mit einem bittern Spotte zu-
rieff: Höre nun auff zu rasen und zu buhlen. Das Fräulein/ solchen fall ersehend/ sprang
vor freuden auff/ und sagte: Ey dem Himmel sey Dank/ daß ich von diesem grimmigen
Bähren erlöset bin/ der mich hinte im Schlaf zureissen wolte; ließ auch alsbald einen
Diener hin lauffen/ ihren Eltern des Kampfs außgang anzumelden.

Der junge Fabius rennete hin zu Ladisla/ wünschete im Glük zum Siege/ und mey-
nete/ er würde alsbald nach der Stat zureiten/ dessen er aber nicht willens wahr/ sondern
ihm sein ander Leibroß zu führen lies/ zu Fulvius hauffen ritte/ und mit starcker Stimme
sie also anredete: Ihr Ritter/ sagte er/ deren jeden ich ehrlicher als euren gewesenen Her-
ren den Ehrenschänder halte; ich habe nun an diesem Trotzer ein hohes Fräulein gerochen/
die er in höchster Unschuld geschmähet hat; bin aber an ihm noch nicht vergnüget/ son-
dern weil er noch eines redlichen Ritters/ und meine selbst eigene Ehre boßhaffter Weyse
angegriffen/ suche ich einen unter euch/ der etwa solche schändung gut heissen wolte/ auff
daß derselbe des erschlagenen Stelle wieder mich vertrete/ und ich Gelegenheit habe/
meines Freundes/ und meine selbst eigene Ehre zu schützen; dem ich auff den fall meines
Sieges/ Lebens Freyheit verspreche/ wann er Fulvius Boßheit bekennen wird. Dieser
ganze Hauffe hatte seine Krafft und Erfahrenheit gesehen/ meineten/ er würde sich so gar
abgemattet haben/ daß er weitere Bemühung nicht suchen dürffte; als sie aber ihn noch so
frisch reden höreten/ wolte ihm niemand Antwort geben; biß endlich ein junger frischer
Ritter/ nahmens Messala/ des ertödteten Anverwanter aus der Ordnung hervor spren-
gete/ und zu ihm sagte: Ritter/ ob ihr redlich seid/ weil ich nicht wiederfechten/ weil ich euer
keine Kundschafft habe; daß ihr aber den redlichen Herren Fulvius vor unredlich scheltet/
dem wiederspreche ich so weit/ daß ich dessen von ihm nie ichtwas vernommen; nehme
demnach/ seine Ehre zuverfechten auff mich/ weil er bißher den Ritterstand nicht geschän-
det/ sondern gezieret/ auch durch feindes Hand sein Leben unerschrocken geendet hat. So
bistu der Mann/ sagte Ladisla/ der böse Buben from sprechen wil? kehrete damit umb/ und
erwartete seines feindes mit dem Speer/ da sie bald unmenschlich stränge auffeinander
zusetzeten/ auch zu beyden seiten traffen/ wiewol mit ungleicher Wirkung/ massen dem Mes-
sala daß rechte Bein durchstochen ward/ das daß halbe Speer drinnen stecken blieb/ und er
halb ohmächtig vom Pferde stürzete. Ladisla sprang ihm nach/ reiß ihm den Helm ab/
und sagete: Nun erkenne Fulvius Boßheit/ oder stirb. Dieser schlug die Augen auff/ und
antwortete: Mein Leben stehet in deiner Hand/ und sage noch wie vorhin/ daß ich von Ful-
vius nichts unredliches weis/ ohn daß du ihn dessen jetzo zeihest/ welches wegen meiner Un-
wissenheit/ ich weder bejahen noch leugnenkan/ und da dem also ist/ alsdann werde ich kei-
ne Warheit zu lügen machen; Ihr seid kein unhöfflicher Ritter/ sagte Ladisla/ deßwegen
lasset euch heilen und lebet; schwang sich bald auffs Pferd/ und wolte nach Fabius reiten;

welcher

Erſtes Buch.
hohlete er ſich/ und ſagte: Biſtu Boͤſewicht ein Ritter/ und wirffſt den Schild mutwillig
von dir? trat ihm ein/ und nach etlichen Hieben/ deren er keinen anßnehmen kunte/ ſchlug
er ihn mit vollen Kraͤfften uͤber das Helmgeſichte/ daß es ſich aufftaht/ fuͤhrete darauff ei-
nen an dern ſtreich/ und hieb ihm die Zunge im Maul hinweg/ daß zugleich beyde Kinne-
backen abgeloͤſet wurden/ und der Unterteil des Angeſichtes nur an der Haut behangen
blieb/ daß er alsbald tod zur Erden ſtuͤrzete/ da ihm Ladiſla mit einem bittern Spotte zu-
rieff: Hoͤre nun auff zu raſen und zu buhlen. Das Fraͤulein/ ſolchen fall erſehend/ ſprang
vor freuden auff/ und ſagte: Ey dem Himmel ſey Dank/ daß ich von dieſem grimmigen
Baͤhren erloͤſet bin/ der mich hinte im Schlaf zureiſſen wolte; ließ auch alsbald einen
Diener hin lauffen/ ihren Eltern des Kampfs außgang anzumelden.

Der junge Fabius rennete hin zu Ladiſla/ wuͤnſchete im Gluͤk zum Siege/ und mey-
nete/ er wuͤrde alsbald nach der Stat zureiten/ deſſen er aber nicht willens wahr/ ſondern
ihm ſein ander Leibroß zu fuͤhren lies/ zu Fulvius hauffen ritte/ und mit ſtarcker Stimme
ſie alſo anredete: Ihr Ritter/ ſagte er/ deren jeden ich ehrlicher als euren geweſenen Her-
ren den Ehrenſchaͤnder halte; ich habe nun an dieſem Trotzer ein hohes Fraͤulein gerochen/
die er in hoͤchſter Unſchuld geſchmaͤhet hat; bin aber an ihm noch nicht vergnuͤget/ ſon-
dern weil er noch eines redlichen Ritters/ und meine ſelbſt eigene Ehre boßhaffter Weyſe
angegriffen/ ſuche ich einen unter euch/ der etwa ſolche ſchaͤndung gut heiſſen wolte/ auff
daß derſelbe des erſchlagenen Stelle wieder mich vertrete/ und ich Gelegenheit habe/
meines Freundes/ und meine ſelbſt eigene Ehre zu ſchuͤtzen; dem ich auff den fall meines
Sieges/ Lebens Freyheit verſpreche/ wann er Fulvius Boßheit bekennen wird. Dieſer
ganze Hauffe hatte ſeine Krafft und Erfahrenheit geſehen/ meineten/ er wuͤrde ſich ſo gar
abgemattet haben/ daß er weitere Bemuͤhung nicht ſuchen duͤrffte; als ſie aber ihn noch ſo
friſch reden hoͤreten/ wolte ihm niemand Antwort geben; biß endlich ein junger friſcher
Ritter/ nahmens Meſſala/ des ertoͤdteten Anverwanter aus der Ordnung hervor ſpren-
gete/ und zu ihm ſagte: Ritter/ ob ihr redlich ſeid/ weil ich nicht wiederfechten/ weil ich euer
keine Kundſchafft habe; daß ihr aber den redlichen Herren Fulvius vor unredlich ſcheltet/
dem wiederſpreche ich ſo weit/ daß ich deſſen von ihm nie ichtwas vernommen; nehme
demnach/ ſeine Ehre zuverfechten auff mich/ weil er bißher den Ritterſtand nicht geſchaͤn-
det/ ſondern gezieret/ auch durch feindes Hand ſein Leben unerſchrocken geendet hat. So
biſtu der Mann/ ſagte Ladiſla/ der boͤſe Buben from ſprechen wil? kehrete damit umb/ und
erwartete ſeines feindes mit dem Speer/ da ſie bald unmenſchlich ſtraͤnge auffeinander
zuſetzeten/ auch zu beyden ſeiten tꝛaffen/ wiewol mit ungleicheꝛ Wirkung/ maſſen dem Meſ-
ſala daß rechte Bein durchſtochen ward/ das daß halbe Speer drinnen ſtecken blieb/ und er
halb ohmaͤchtig vom Pferde ſtuͤrzete. Ladiſla ſprang ihm nach/ reiß ihm den Helm ab/
und ſagete: Nun erkenne Fulvius Boßheit/ oder ſtirb. Dieſer ſchlug die Augen auff/ und
antwortete: Mein Leben ſtehet in deiner Hand/ und ſage noch wie vorhin/ daß ich von Ful-
vius nichts unredliches weis/ ohn daß du ihn deſſen jetzo zeiheſt/ welches wegen meiner Un-
wiſſenheit/ ich weder bejahen noch leugnenkan/ und da dem alſo iſt/ alsdann werde ich kei-
ne Warheit zu luͤgen machen; Ihr ſeid kein unhoͤfflicher Ritter/ ſagte Ladiſla/ deßwegen
laſſet euch heilen und lebet; ſchwang ſich bald auffs Pferd/ und wolte nach Fabius reiten;

welcher
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0130" n="92"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
hohlete er &#x017F;ich/ und &#x017F;agte: Bi&#x017F;tu Bo&#x0364;&#x017F;ewicht ein Ritter/ und wirff&#x017F;t den Schild mutwillig<lb/>
von dir? trat ihm ein/ und nach etlichen Hieben/ deren er keinen anßnehmen kunte/ &#x017F;chlug<lb/>
er ihn mit vollen Kra&#x0364;fften u&#x0364;ber das Helmge&#x017F;ichte/ daß es &#x017F;ich aufftaht/ fu&#x0364;hrete darauff ei-<lb/>
nen an dern &#x017F;treich/ und hieb ihm die Zunge im Maul hinweg/ daß zugleich beyde Kinne-<lb/>
backen abgelo&#x0364;&#x017F;et wurden/ und der Unterteil des Ange&#x017F;ichtes nur an der Haut behangen<lb/>
blieb/ daß er alsbald tod zur Erden &#x017F;tu&#x0364;rzete/ da ihm Ladi&#x017F;la mit einem bittern Spotte zu-<lb/>
rieff: Ho&#x0364;re nun auff zu ra&#x017F;en und zu buhlen. Das Fra&#x0364;ulein/ &#x017F;olchen fall er&#x017F;ehend/ &#x017F;prang<lb/>
vor freuden auff/ und &#x017F;agte: Ey dem Himmel &#x017F;ey Dank/ daß ich von die&#x017F;em grimmigen<lb/>
Ba&#x0364;hren erlo&#x0364;&#x017F;et bin/ der mich hinte im Schlaf zurei&#x017F;&#x017F;en wolte; ließ auch alsbald einen<lb/>
Diener hin lauffen/ ihren Eltern des Kampfs außgang anzumelden.</p><lb/>
        <p>Der junge Fabius rennete hin zu Ladi&#x017F;la/ wu&#x0364;n&#x017F;chete im Glu&#x0364;k zum Siege/ und mey-<lb/>
nete/ er wu&#x0364;rde alsbald nach der Stat zureiten/ de&#x017F;&#x017F;en er aber nicht willens wahr/ &#x017F;ondern<lb/>
ihm &#x017F;ein ander Leibroß zu fu&#x0364;hren lies/ zu Fulvius hauffen ritte/ und mit &#x017F;tarcker Stimme<lb/>
&#x017F;ie al&#x017F;o anredete: Ihr Ritter/ &#x017F;agte er/ deren jeden ich ehrlicher als euren gewe&#x017F;enen Her-<lb/>
ren den Ehren&#x017F;cha&#x0364;nder halte; ich habe nun an die&#x017F;em Trotzer ein hohes Fra&#x0364;ulein gerochen/<lb/>
die er in ho&#x0364;ch&#x017F;ter Un&#x017F;chuld ge&#x017F;chma&#x0364;het hat; bin aber an ihm noch nicht vergnu&#x0364;get/ &#x017F;on-<lb/>
dern weil er noch eines redlichen Ritters/ und meine &#x017F;elb&#x017F;t eigene Ehre boßhaffter Wey&#x017F;e<lb/>
angegriffen/ &#x017F;uche ich einen unter euch/ der etwa &#x017F;olche &#x017F;cha&#x0364;ndung gut hei&#x017F;&#x017F;en wolte/ auff<lb/>
daß der&#x017F;elbe des er&#x017F;chlagenen Stelle wieder mich vertrete/ und ich Gelegenheit habe/<lb/>
meines Freundes/ und meine &#x017F;elb&#x017F;t eigene Ehre zu &#x017F;chu&#x0364;tzen; dem ich auff den fall meines<lb/>
Sieges/ Lebens Freyheit ver&#x017F;preche/ wann er Fulvius Boßheit bekennen wird. Die&#x017F;er<lb/>
ganze Hauffe hatte &#x017F;eine Krafft und Erfahrenheit ge&#x017F;ehen/ meineten/ er wu&#x0364;rde &#x017F;ich &#x017F;o gar<lb/>
abgemattet haben/ daß er weitere Bemu&#x0364;hung nicht &#x017F;uchen du&#x0364;rffte; als &#x017F;ie aber ihn noch &#x017F;o<lb/>
fri&#x017F;ch reden ho&#x0364;reten/ wolte ihm niemand Antwort geben; biß endlich ein junger fri&#x017F;cher<lb/>
Ritter/ nahmens Me&#x017F;&#x017F;ala/ des erto&#x0364;dteten Anverwanter aus der Ordnung hervor &#x017F;pren-<lb/>
gete/ und zu ihm &#x017F;agte: Ritter/ ob ihr redlich &#x017F;eid/ weil ich nicht wiederfechten/ weil ich euer<lb/>
keine Kund&#x017F;chafft habe; daß ihr aber den redlichen Herren Fulvius vor unredlich &#x017F;cheltet/<lb/>
dem wieder&#x017F;preche ich &#x017F;o weit/ daß ich de&#x017F;&#x017F;en von ihm nie ichtwas vernommen; nehme<lb/>
demnach/ &#x017F;eine Ehre zuverfechten auff mich/ weil er bißher den Ritter&#x017F;tand nicht ge&#x017F;cha&#x0364;n-<lb/>
det/ &#x017F;ondern gezieret/ auch durch feindes Hand &#x017F;ein Leben uner&#x017F;chrocken geendet hat. So<lb/>
bi&#x017F;tu der Mann/ &#x017F;agte Ladi&#x017F;la/ der bo&#x0364;&#x017F;e Buben from &#x017F;prechen wil? kehrete damit umb/ und<lb/>
erwartete &#x017F;eines feindes mit dem Speer/ da &#x017F;ie bald unmen&#x017F;chlich &#x017F;tra&#x0364;nge auffeinander<lb/>
zu&#x017F;etzeten/ auch zu beyden &#x017F;eiten t&#xA75B;affen/ wiewol mit ungleiche&#xA75B; Wirkung/ ma&#x017F;&#x017F;en dem Me&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ala daß rechte Bein durch&#x017F;tochen ward/ das daß halbe Speer drinnen &#x017F;tecken blieb/ und er<lb/>
halb ohma&#x0364;chtig vom Pferde &#x017F;tu&#x0364;rzete. Ladi&#x017F;la &#x017F;prang ihm nach/ reiß ihm den Helm ab/<lb/>
und &#x017F;agete: Nun erkenne Fulvius Boßheit/ oder &#x017F;tirb. Die&#x017F;er &#x017F;chlug die Augen auff/ und<lb/>
antwortete: Mein Leben &#x017F;tehet in deiner Hand/ und &#x017F;age noch wie vorhin/ daß ich von Ful-<lb/>
vius nichts unredliches weis/ ohn daß du ihn de&#x017F;&#x017F;en jetzo zeihe&#x017F;t/ welches wegen meiner Un-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;enheit/ ich weder bejahen noch leugnenkan/ und da dem al&#x017F;o i&#x017F;t/ alsdann werde ich kei-<lb/>
ne Warheit zu lu&#x0364;gen machen; Ihr &#x017F;eid kein unho&#x0364;fflicher Ritter/ &#x017F;agte Ladi&#x017F;la/ deßwegen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;et euch heilen und lebet; &#x017F;chwang &#x017F;ich bald auffs Pferd/ und wolte nach Fabius reiten;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">welcher</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[92/0130] Erſtes Buch. hohlete er ſich/ und ſagte: Biſtu Boͤſewicht ein Ritter/ und wirffſt den Schild mutwillig von dir? trat ihm ein/ und nach etlichen Hieben/ deren er keinen anßnehmen kunte/ ſchlug er ihn mit vollen Kraͤfften uͤber das Helmgeſichte/ daß es ſich aufftaht/ fuͤhrete darauff ei- nen an dern ſtreich/ und hieb ihm die Zunge im Maul hinweg/ daß zugleich beyde Kinne- backen abgeloͤſet wurden/ und der Unterteil des Angeſichtes nur an der Haut behangen blieb/ daß er alsbald tod zur Erden ſtuͤrzete/ da ihm Ladiſla mit einem bittern Spotte zu- rieff: Hoͤre nun auff zu raſen und zu buhlen. Das Fraͤulein/ ſolchen fall erſehend/ ſprang vor freuden auff/ und ſagte: Ey dem Himmel ſey Dank/ daß ich von dieſem grimmigen Baͤhren erloͤſet bin/ der mich hinte im Schlaf zureiſſen wolte; ließ auch alsbald einen Diener hin lauffen/ ihren Eltern des Kampfs außgang anzumelden. Der junge Fabius rennete hin zu Ladiſla/ wuͤnſchete im Gluͤk zum Siege/ und mey- nete/ er wuͤrde alsbald nach der Stat zureiten/ deſſen er aber nicht willens wahr/ ſondern ihm ſein ander Leibroß zu fuͤhren lies/ zu Fulvius hauffen ritte/ und mit ſtarcker Stimme ſie alſo anredete: Ihr Ritter/ ſagte er/ deren jeden ich ehrlicher als euren geweſenen Her- ren den Ehrenſchaͤnder halte; ich habe nun an dieſem Trotzer ein hohes Fraͤulein gerochen/ die er in hoͤchſter Unſchuld geſchmaͤhet hat; bin aber an ihm noch nicht vergnuͤget/ ſon- dern weil er noch eines redlichen Ritters/ und meine ſelbſt eigene Ehre boßhaffter Weyſe angegriffen/ ſuche ich einen unter euch/ der etwa ſolche ſchaͤndung gut heiſſen wolte/ auff daß derſelbe des erſchlagenen Stelle wieder mich vertrete/ und ich Gelegenheit habe/ meines Freundes/ und meine ſelbſt eigene Ehre zu ſchuͤtzen; dem ich auff den fall meines Sieges/ Lebens Freyheit verſpreche/ wann er Fulvius Boßheit bekennen wird. Dieſer ganze Hauffe hatte ſeine Krafft und Erfahrenheit geſehen/ meineten/ er wuͤrde ſich ſo gar abgemattet haben/ daß er weitere Bemuͤhung nicht ſuchen duͤrffte; als ſie aber ihn noch ſo friſch reden hoͤreten/ wolte ihm niemand Antwort geben; biß endlich ein junger friſcher Ritter/ nahmens Meſſala/ des ertoͤdteten Anverwanter aus der Ordnung hervor ſpren- gete/ und zu ihm ſagte: Ritter/ ob ihr redlich ſeid/ weil ich nicht wiederfechten/ weil ich euer keine Kundſchafft habe; daß ihr aber den redlichen Herren Fulvius vor unredlich ſcheltet/ dem wiederſpreche ich ſo weit/ daß ich deſſen von ihm nie ichtwas vernommen; nehme demnach/ ſeine Ehre zuverfechten auff mich/ weil er bißher den Ritterſtand nicht geſchaͤn- det/ ſondern gezieret/ auch durch feindes Hand ſein Leben unerſchrocken geendet hat. So biſtu der Mann/ ſagte Ladiſla/ der boͤſe Buben from ſprechen wil? kehrete damit umb/ und erwartete ſeines feindes mit dem Speer/ da ſie bald unmenſchlich ſtraͤnge auffeinander zuſetzeten/ auch zu beyden ſeiten tꝛaffen/ wiewol mit ungleicheꝛ Wirkung/ maſſen dem Meſ- ſala daß rechte Bein durchſtochen ward/ das daß halbe Speer drinnen ſtecken blieb/ und er halb ohmaͤchtig vom Pferde ſtuͤrzete. Ladiſla ſprang ihm nach/ reiß ihm den Helm ab/ und ſagete: Nun erkenne Fulvius Boßheit/ oder ſtirb. Dieſer ſchlug die Augen auff/ und antwortete: Mein Leben ſtehet in deiner Hand/ und ſage noch wie vorhin/ daß ich von Ful- vius nichts unredliches weis/ ohn daß du ihn deſſen jetzo zeiheſt/ welches wegen meiner Un- wiſſenheit/ ich weder bejahen noch leugnenkan/ und da dem alſo iſt/ alsdann werde ich kei- ne Warheit zu luͤgen machen; Ihr ſeid kein unhoͤfflicher Ritter/ ſagte Ladiſla/ deßwegen laſſet euch heilen und lebet; ſchwang ſich bald auffs Pferd/ und wolte nach Fabius reiten; welcher

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/130
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 92. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/130>, abgerufen am 22.12.2024.