Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. (welches angenehm zu seyn ich wünsche) noch stärker bekräfftigen kan. Daß ich mich aber hierzu selbstbereden können/ machet einig/ daß ich seyn und bleiben muß/ meinem höchstwerten Herkules/ dem teu- ren Groß Fürsten/ zu ehren stets verbundene Valißka. Dieses stellete sie dem alten Wenzesla in grosser Geheim mit diesen Worten zu: jhr Es hatten die sämtlichen Landstände sich zimlich angegriffen/ und drey Tonnen Schaz se
Erſtes Buch. (welches angenehm zu ſeyn ich wuͤnſche) noch ſtaͤrker bekraͤfftigen kan. Daß ich mich aber hierzu ſelbſtbereden koͤnnen/ machet einig/ daß ich ſeyn und bleiben muß/ meinem hoͤchſtwerten Herkules/ dem teu- ren Groß Fuͤrſten/ zu ehren ſtets verbundene Valißka. Dieſes ſtellete ſie dem alten Wenzeſla in groſſer Geheim mit dieſen Worten zu: jhr Es hatten die ſaͤmtlichen Landſtaͤnde ſich zimlich angegriffen/ und drey Tonnen Schaz ſe
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0248" n="210"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> (welches angenehm zu ſeyn ich wuͤnſche) noch ſtaͤrker bekraͤfftigen kan. Daß ich mich aber hierzu ſelbſt<lb/> bereden koͤnnen/ machet einig/ daß ich ſeyn und bleiben muß/ meinem hoͤchſtwerten Herkules/ dem teu-<lb/> ren Groß Fuͤrſten/ zu ehren ſtets verbundene Valißka.</p><lb/> <p>Dieſes ſtellete ſie dem alten Wenzeſla in groſſer Geheim mit dieſen Worten zu: jhr<lb/> wiſſet mein Freund/ daß jhr mir neulich ein vertrauliches Schreiben von Fuͤrſt Herku-<lb/> les uͤbergebracht/ und habe ich ſeinem Begehren/ ſo viel ich gekunt/ gnug getahn/ wie er<lb/> aus dieſem Brieffe ſehen wird/ welchen jhr jhm ohn einiges Menſchen Beyſeyn oder An-<lb/> merkung einhaͤndigen ſollet. In dieſem verſiegelten Buͤchslein aber iſt ein Ring der in<lb/> Blutſtillung oft bewehret iſt/ welchen jhr jhm/ alſo vermachet/ einreichen/ und meinetwegẽ<lb/> jhn erinnern werdet/ daß wo moͤglich/ er meinen Herꝛn Bruder von der gefaͤhrlichen wei-<lb/> ten Reiſe abmahne; dafern ſie aber ſchon wuͤrden fortgangen ſeyn/ alsdann ſtellet dieſes al-<lb/> les Ritter Leches zu/ daß ers in ſeineꝛ Nachfolge mit uͤbernehme. Nun hatte ſie aber nicht<lb/> allein gedachten Ring/ ſondern auch das koͤſtliche Armband mit hinein vermachet/ deswe-<lb/> gen ſie jhm ſolches ſo fleiſſig zu getraͤuen Haͤnden befahl; nam hernach ein eingewickeltes<lb/> ſehr koͤſtliches Bruſt Kleinot hervor/ von 48. Demanten in geſtalt eines Habichts ge-<lb/> macht/ welcher in der rechten Klaue ein Taͤublein/ in der linken/ ein Zettel hielt/ mit dieſen<lb/> Buchſtaben: <hi rendition="#aq">S. F. C.</hi> welche bedeuteten: <hi rendition="#aq">Secura facilè capitur.</hi> Eine ſichere wird leicht gefangen.<lb/> Dieſes ſolte jhrem Bruder H. Ladiſla mit uͤbergebracht werden/ und daß ers wirdigen<lb/> moͤchte/ nicht allein bruͤderlich anzunehmen/ ſondern auch dereins ſchier ſeiner Liebeſten zu<lb/> ſchenken/ welches/ daß es bald geſchehen moͤchte/ jhr hoͤchſter Wunſch waͤhre. Wenzeſla<lb/> bedankete ſich der hohen Gnade/ daß jhre Durchl. jhn ſolches zu verrichten wirdigte/ ver-<lb/> ſprach allen untertaͤhnigen Gehorſam und Fleiß/ und wie er nicht allein kurzweilig wahr/<lb/> ſondern ſich einer heimlichen Liebe zwiſchen Herkules und dem Fraͤulein vermuhtete/ fing<lb/> er an denſelben der geſtalt zu ruͤhmen/ und nicht allein ſeine Tapferkeit/ ſondern auch ſeine<lb/> Freundligkeit und Geſtalt zu erheben/ daß ſie leicht merkete/ zu was Ende dieſes angeſehen<lb/> waͤhre/ ließ ſich aber nichts vernehmen/ ſondern gab zur Antwort; es iſt mir lieb/ daß mein<lb/> Herꝛ Oheim und Bruder lobwirdig iſt/ moͤchte nur wuͤnſchen/ daß er die weiten Reiſen<lb/> einſtellete/ und vielmehr ſich nach Schweden erhoͤbe/ damit ſein verlobetes Koͤnigliches<lb/> Fraͤulein/ Frl. Schulda jhn ſchier wieder zuſehen bekaͤhme; welches ſie ſo ernſtlich vorzu-<lb/> bringen wuſte/ daß dieſem ſeine vorige Muhtmaſſung gaͤnzlich benommen ward.</p><lb/> <p>Es hatten die ſaͤmtlichen Landſtaͤnde ſich zimlich angegriffen/ und drey Tonnen Schaz<lb/> zuſammen gelegt/ welche auff Wagen geladen/ und des folgenden Morgens/ nach dem das<lb/> Fraͤulein dem Alten das Schreiben eingehaͤndiget/ in Begleitung 500 Reuter/ biß an die<lb/> Roͤmiſchen Grenzen fortgebracht wurden/ und folgeten die drey Geſanten nebeſt Leches<lb/> und Wenzeſla/ mit acht Dienern bald hernach. Gleich da ſie das Roͤmiſche Gebiet errei-<lb/> cheten/ lieſſen ſie jhre Manſchaft wieder zu ruͤcke gehen/ zeigeten jhren Schein Brieff von<lb/> der Koͤnigin auf/ in welchem gebehten ward/ dieſe jhre Leute ſamt bey ſich habenden Wa-<lb/> gen und Sachen frey und ſicher nach Padua ziehen zu laſſen/ und gingen ohn Hinderung<lb/> mit groſſen Tagereiſen fort/ biß ſie in einem Doͤrfflein/ eine Meile von Padua gelegen/ an-<lb/> langeten/ woſelbſt ſie in ein Wirtshauß einkehreten/ ſich von Koht und Staub zureinigen/<lb/> auff daß ſie in gutem Anſehen den Einzug in die Stadt halten moͤchten. Sie frageten die-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſe</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [210/0248]
Erſtes Buch.
(welches angenehm zu ſeyn ich wuͤnſche) noch ſtaͤrker bekraͤfftigen kan. Daß ich mich aber hierzu ſelbſt
bereden koͤnnen/ machet einig/ daß ich ſeyn und bleiben muß/ meinem hoͤchſtwerten Herkules/ dem teu-
ren Groß Fuͤrſten/ zu ehren ſtets verbundene Valißka.
Dieſes ſtellete ſie dem alten Wenzeſla in groſſer Geheim mit dieſen Worten zu: jhr
wiſſet mein Freund/ daß jhr mir neulich ein vertrauliches Schreiben von Fuͤrſt Herku-
les uͤbergebracht/ und habe ich ſeinem Begehren/ ſo viel ich gekunt/ gnug getahn/ wie er
aus dieſem Brieffe ſehen wird/ welchen jhr jhm ohn einiges Menſchen Beyſeyn oder An-
merkung einhaͤndigen ſollet. In dieſem verſiegelten Buͤchslein aber iſt ein Ring der in
Blutſtillung oft bewehret iſt/ welchen jhr jhm/ alſo vermachet/ einreichen/ und meinetwegẽ
jhn erinnern werdet/ daß wo moͤglich/ er meinen Herꝛn Bruder von der gefaͤhrlichen wei-
ten Reiſe abmahne; dafern ſie aber ſchon wuͤrden fortgangen ſeyn/ alsdann ſtellet dieſes al-
les Ritter Leches zu/ daß ers in ſeineꝛ Nachfolge mit uͤbernehme. Nun hatte ſie aber nicht
allein gedachten Ring/ ſondern auch das koͤſtliche Armband mit hinein vermachet/ deswe-
gen ſie jhm ſolches ſo fleiſſig zu getraͤuen Haͤnden befahl; nam hernach ein eingewickeltes
ſehr koͤſtliches Bruſt Kleinot hervor/ von 48. Demanten in geſtalt eines Habichts ge-
macht/ welcher in der rechten Klaue ein Taͤublein/ in der linken/ ein Zettel hielt/ mit dieſen
Buchſtaben: S. F. C. welche bedeuteten: Secura facilè capitur. Eine ſichere wird leicht gefangen.
Dieſes ſolte jhrem Bruder H. Ladiſla mit uͤbergebracht werden/ und daß ers wirdigen
moͤchte/ nicht allein bruͤderlich anzunehmen/ ſondern auch dereins ſchier ſeiner Liebeſten zu
ſchenken/ welches/ daß es bald geſchehen moͤchte/ jhr hoͤchſter Wunſch waͤhre. Wenzeſla
bedankete ſich der hohen Gnade/ daß jhre Durchl. jhn ſolches zu verrichten wirdigte/ ver-
ſprach allen untertaͤhnigen Gehorſam und Fleiß/ und wie er nicht allein kurzweilig wahr/
ſondern ſich einer heimlichen Liebe zwiſchen Herkules und dem Fraͤulein vermuhtete/ fing
er an denſelben der geſtalt zu ruͤhmen/ und nicht allein ſeine Tapferkeit/ ſondern auch ſeine
Freundligkeit und Geſtalt zu erheben/ daß ſie leicht merkete/ zu was Ende dieſes angeſehen
waͤhre/ ließ ſich aber nichts vernehmen/ ſondern gab zur Antwort; es iſt mir lieb/ daß mein
Herꝛ Oheim und Bruder lobwirdig iſt/ moͤchte nur wuͤnſchen/ daß er die weiten Reiſen
einſtellete/ und vielmehr ſich nach Schweden erhoͤbe/ damit ſein verlobetes Koͤnigliches
Fraͤulein/ Frl. Schulda jhn ſchier wieder zuſehen bekaͤhme; welches ſie ſo ernſtlich vorzu-
bringen wuſte/ daß dieſem ſeine vorige Muhtmaſſung gaͤnzlich benommen ward.
Es hatten die ſaͤmtlichen Landſtaͤnde ſich zimlich angegriffen/ und drey Tonnen Schaz
zuſammen gelegt/ welche auff Wagen geladen/ und des folgenden Morgens/ nach dem das
Fraͤulein dem Alten das Schreiben eingehaͤndiget/ in Begleitung 500 Reuter/ biß an die
Roͤmiſchen Grenzen fortgebracht wurden/ und folgeten die drey Geſanten nebeſt Leches
und Wenzeſla/ mit acht Dienern bald hernach. Gleich da ſie das Roͤmiſche Gebiet errei-
cheten/ lieſſen ſie jhre Manſchaft wieder zu ruͤcke gehen/ zeigeten jhren Schein Brieff von
der Koͤnigin auf/ in welchem gebehten ward/ dieſe jhre Leute ſamt bey ſich habenden Wa-
gen und Sachen frey und ſicher nach Padua ziehen zu laſſen/ und gingen ohn Hinderung
mit groſſen Tagereiſen fort/ biß ſie in einem Doͤrfflein/ eine Meile von Padua gelegen/ an-
langeten/ woſelbſt ſie in ein Wirtshauß einkehreten/ ſich von Koht und Staub zureinigen/
auff daß ſie in gutem Anſehen den Einzug in die Stadt halten moͤchten. Sie frageten die-
ſe
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |