Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Anderes Buch.
heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an dessen Finger sie ohngesehr den obgedachten
Ring mit den eingeschlossenen Händen sahe/ und zu jhm sagete: Durchl. Fürst/ ich erinne-
re mich/ diesen Ring mehr gesehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl.
sey zu teil worden. Nach dem sie aber von jhm Bericht empfing/ was gestalt Neklam den-
selben nebest anderen Sachen überbracht hätte/ nam sie daraus gute Hoffnung/ es würde
das Fräulein dieser Gefahr entrinnen/ und mit dem Fürsten verehelichet werden; fing dem-
nach an/ und sagete zu jhm: Ich habe von gestern Abend her Gelegenheit gesuchet/ mit euer
Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerst dieselbe werden mir gnädigst verzeihen/ daß ümb deren
heimligkeit ich gute Wissenschafft von anfang her getragen/ auch die einige Ursach gewest
bin/ daß mein gn. Fräulein euer Gn. Brieff bey Wenzesla beantwortet/ halte auch/ dafern
meinem gn. Fräulein ich zu Zeiten mit Trost nicht beygesprungen währe/ sie würde schwer-
lich euer Gn. Verlust lange überlebet haben; wolle demnach mein gn. Fürst sich vor mir
nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fräulein verhafftet
bin/ kan nicht unterlassen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eröffnen/ nehmlich/ als im Gehölz
sie hat müssen von mir scheiden/ wahr sie mehr auf jhres allerliebsten Fürsten als auff jhre
eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Mögligkeit anzuwenden/ daß jhrer
Gn. ich jhren Verlust/ durch alle Mittel alsbald zu wissen tähte/ und dabey andeutete/ daß
ja dieselbe sich jhretwegen in keinerley Gefahr einliesse/ sie währe dann mit solcher Hülffe
versehen/ daß sie den Räubern bestand gnug seyn könte. Herkules antwortete: es ist mir sehr
lieb/ ädle Jungfer/ daß ich solches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben übrig
bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienste/ welche sie meinem Fräulein und mir getahn/ nach
Vermögen zuverschulden; betreffend aber deren Warnung/ werde nach gestalten Sachen
ich mich schicken und verhalten müssen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Unglük
und Gefahr beystehen. Ich möchte aber gerne sehen/ daß sie zu Padua verbliebe/ und von
dannen nicht wieche/ biß sie von dem Fräulein oder von mir gewisse Zeitung hätte/ müste
ich ihr dann in fremde Länder folgen/ dahin sie geführet würde/ wie ich doch nicht hoffen
wil/ werde ich an euch nach Padua zuschreiben/ nicht unterlassen; erfahret ihr aber wo ich
bin/ und gehet etwas/ mir nöhtig zu wissen/ vor/ kan sie bey eigenem Bohten solches ver-
richten; doch als lange ich meinem Fräulein nachsuche/ wird mein Name nicht Herkules/
sondern Valikules seyn; sonsten daß unsere Liebe noch zur Zeit gegen jedermännig müsse
verschwiegen gehalten werden/ wird unnöhtig seyn/ euch zuerinnern. Aber lieber saget mir/
da ichs wissen darff/ was doch mein höchstgeliebetes Fräulein eigentlich bewogen/ diese
schleunige Reise auff sich zunehmen? Ach mein Durchl. Fürst/ antwortete sie/ wie hat mein
Gn. Fräulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu sehen/ und etwa nur
ein Stündichen mit derselben zu sprachen/ umb zuerfahren/ ob dieselbe dann ihre hochlöb-
liche Art durch den neuen Glauben so gar verendert/ wie man in Teutschland hat vorgeben
dürffen; mag demnach Eure Gn. sich kühnlich versichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch
dessen Gemahl sie von Prag nach Padua würde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit
daselbst gewesen wäre. Ach ach mein Frl. sagte Herkules/ das leidige Glük hat uns biß da-
her diese Ergezligkeit nicht gönnen wollen/ dz wir durch mündliche Unterredung unsere Lie-
be erneuert hätten; einmahl ist es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein solches Fräulein

meinet-
Ll iij

Anderes Buch.
heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an deſſen Finger ſie ohngeſehr den obgedachten
Ring mit den eingeſchloſſenen Haͤnden ſahe/ und zu jhm ſagete: Durchl. Fuͤrſt/ ich erinne-
re mich/ dieſen Ring mehr geſehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl.
ſey zu teil worden. Nach dem ſie aber von jhm Bericht empfing/ was geſtalt Neklam den-
ſelben nebeſt anderen Sachen uͤberbracht haͤtte/ nam ſie daraus gute Hoffnung/ es wuͤrde
das Fꝛaͤulein dieſer Gefahr entrinnen/ und mit dem Fuͤrſten veꝛehelichet werden; fing dem-
nach an/ und ſagete zu jhm: Ich habe von geſtern Abend her Gelegenheit geſuchet/ mit euer
Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerſt dieſelbe werden mir gnaͤdigſt veꝛzeihen/ daß uͤmb deren
heimligkeit ich gute Wiſſenſchafft von anfang her getragen/ auch die einige Urſach geweſt
bin/ daß mein gn. Fraͤulein euer Gn. Brieff bey Wenzeſla beantwortet/ halte auch/ dafern
meinem gn. Fraͤulein ich zu Zeiten mit Troſt nicht beygeſprungen waͤhre/ ſie wuͤꝛde ſchweꝛ-
lich euer Gn. Verluſt lange uͤberlebet haben; wolle demnach mein gn. Fuͤrſt ſich vor mir
nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fraͤulein verhafftet
bin/ kan nicht unterlaſſen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eroͤffnen/ nehmlich/ als im Gehoͤlz
ſie hat muͤſſen von mir ſcheiden/ wahr ſie mehr auf jhres allerliebſten Fuͤrſten als auff jhre
eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Moͤgligkeit anzuwenden/ daß jhrer
Gn. ich jhren Verluſt/ durch alle Mittel alsbald zu wiſſen taͤhte/ und dabey andeutete/ daß
ja dieſelbe ſich jhretwegen in keinerley Gefahr einlieſſe/ ſie waͤhre dann mit ſolcher Huͤlffe
verſehẽ/ daß ſie den Raͤubern beſtand gnug ſeyn koͤnte. Herkules antwortete: es iſt mir ſehꝛ
lieb/ aͤdle Jungfer/ daß ich ſolches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben uͤbrig
bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienſte/ welche ſie meinem Fraͤulein uñ mir getahn/ nach
Vermoͤgen zuverſchuldẽ; betreffend aber deren Warnung/ werde nach geſtalten Sachen
ich mich ſchicken und verhalten muͤſſen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Ungluͤk
und Gefahr beyſtehen. Ich moͤchte aber gerne ſehen/ daß ſie zu Padua verbliebe/ und von
dannen nicht wieche/ biß ſie von dem Fraͤulein oder von mir gewiſſe Zeitung haͤtte/ muͤſte
ich ihr dann in fremde Laͤnder folgen/ dahin ſie gefuͤhret wuͤrde/ wie ich doch nicht hoffen
wil/ werde ich an euch nach Padua zuſchreiben/ nicht unterlaſſen; erfahret ihr aber wo ich
bin/ und gehet etwas/ mir noͤhtig zu wiſſen/ vor/ kan ſie bey eigenem Bohten ſolches ver-
richtẽ; doch als lange ich meinem Fraͤulein nachſuche/ wird mein Name nicht Herkules/
ſondern Valikules ſeyn; ſonſten daß unſere Liebe noch zur Zeit gegen jedermaͤnnig muͤſſe
verſchwiegen gehalten werden/ wird unnoͤhtig ſeyn/ euch zuerinnern. Aber lieber ſaget miꝛ/
da ichs wiſſen darff/ was doch mein hoͤchſtgeliebetes Fraͤulein eigentlich bewogen/ dieſe
ſchleunige Reiſe auff ſich zunehmen? Ach mein Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ wie hat mein
Gn. Fraͤulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu ſehen/ und etwa nur
ein Stuͤndichen mit derſelben zu ſprachen/ umb zuerfahren/ ob dieſelbe dann ihre hochloͤb-
liche Art durch den neuen Glauben ſo gar verendert/ wie man in Teutſchland hat vorgebẽ
duͤrffen; mag demnach Eure Gn. ſich kuͤhnlich verſichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch
deſſen Gemahl ſie von Prag nach Padua wuͤrde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit
daſelbſt geweſen waͤre. Ach ach mein Frl. ſagte Herkules/ das leidige Gluͤk hat uns biß da-
her dieſe Ergezligkeit nicht goͤñen wollen/ dz wir durch muͤndliche Unterredung unſere Lie-
be erneuert haͤtten; einmahl iſt es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein ſolches Fraͤulein

meinet-
Ll iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0307" n="269"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/>
heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an de&#x017F;&#x017F;en Finger &#x017F;ie ohnge&#x017F;ehr den obgedachten<lb/>
Ring mit den einge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enen Ha&#x0364;nden &#x017F;ahe/ und zu jhm &#x017F;agete: Durchl. Fu&#x0364;r&#x017F;t/ ich erinne-<lb/>
re mich/ die&#x017F;en Ring mehr ge&#x017F;ehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl.<lb/>
&#x017F;ey zu teil worden. Nach dem &#x017F;ie aber von jhm Bericht empfing/ was ge&#x017F;talt Neklam den-<lb/>
&#x017F;elben nebe&#x017F;t anderen Sachen u&#x0364;berbracht ha&#x0364;tte/ nam &#x017F;ie daraus gute Hoffnung/ es wu&#x0364;rde<lb/>
das F&#xA75B;a&#x0364;ulein die&#x017F;er Gefahr entrinnen/ und mit dem Fu&#x0364;r&#x017F;ten ve&#xA75B;ehelichet werden; fing dem-<lb/>
nach an/ und &#x017F;agete zu jhm: Ich habe von ge&#x017F;tern Abend her Gelegenheit ge&#x017F;uchet/ mit euer<lb/>
Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuer&#x017F;t die&#x017F;elbe werden mir gna&#x0364;dig&#x017F;t ve&#xA75B;zeihen/ daß u&#x0364;mb deren<lb/>
heimligkeit ich gute Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft von anfang her getragen/ auch die einige Ur&#x017F;ach gewe&#x017F;t<lb/>
bin/ daß mein gn. Fra&#x0364;ulein euer Gn. Brieff bey Wenze&#x017F;la beantwortet/ halte auch/ dafern<lb/>
meinem gn. Fra&#x0364;ulein ich zu Zeiten mit Tro&#x017F;t nicht beyge&#x017F;prungen wa&#x0364;hre/ &#x017F;ie wu&#x0364;&#xA75B;de &#x017F;chwe&#xA75B;-<lb/>
lich euer Gn. Verlu&#x017F;t lange u&#x0364;berlebet haben; wolle demnach mein gn. Fu&#x0364;r&#x017F;t &#x017F;ich vor mir<lb/>
nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fra&#x0364;ulein verhafftet<lb/>
bin/ kan nicht unterla&#x017F;&#x017F;en/ euer Gn. jhren lezten willen zu ero&#x0364;ffnen/ nehmlich/ als im Geho&#x0364;lz<lb/>
&#x017F;ie hat mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en von mir &#x017F;cheiden/ wahr &#x017F;ie mehr auf jhres allerlieb&#x017F;ten Fu&#x0364;r&#x017F;ten als auff jhre<lb/>
eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Mo&#x0364;gligkeit anzuwenden/ daß jhrer<lb/>
Gn. ich jhren Verlu&#x017F;t/ durch alle Mittel alsbald zu wi&#x017F;&#x017F;en ta&#x0364;hte/ und dabey andeutete/ daß<lb/>
ja die&#x017F;elbe &#x017F;ich jhretwegen in keinerley Gefahr einlie&#x017F;&#x017F;e/ &#x017F;ie wa&#x0364;hre dann mit &#x017F;olcher Hu&#x0364;lffe<lb/>
ver&#x017F;ehe&#x0303;/ daß &#x017F;ie den Ra&#x0364;ubern be&#x017F;tand gnug &#x017F;eyn ko&#x0364;nte. Herkules antwortete: es i&#x017F;t mir &#x017F;eh&#xA75B;<lb/>
lieb/ a&#x0364;dle Jungfer/ daß ich &#x017F;olches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben u&#x0364;brig<lb/>
bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dien&#x017F;te/ welche &#x017F;ie meinem Fra&#x0364;ulein un&#x0303; mir getahn/ nach<lb/>
Vermo&#x0364;gen zuver&#x017F;chulde&#x0303;; betreffend aber deren Warnung/ werde nach ge&#x017F;talten Sachen<lb/>
ich mich &#x017F;chicken und verhalten mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Unglu&#x0364;k<lb/>
und Gefahr bey&#x017F;tehen. Ich mo&#x0364;chte aber gerne &#x017F;ehen/ daß &#x017F;ie zu Padua verbliebe/ und von<lb/>
dannen nicht wieche/ biß &#x017F;ie von dem Fra&#x0364;ulein oder von mir gewi&#x017F;&#x017F;e Zeitung ha&#x0364;tte/ mu&#x0364;&#x017F;te<lb/>
ich ihr dann in fremde La&#x0364;nder folgen/ dahin &#x017F;ie gefu&#x0364;hret wu&#x0364;rde/ wie ich doch nicht hoffen<lb/>
wil/ werde ich an euch nach Padua zu&#x017F;chreiben/ nicht unterla&#x017F;&#x017F;en; erfahret ihr aber wo ich<lb/>
bin/ und gehet etwas/ mir no&#x0364;htig zu wi&#x017F;&#x017F;en/ vor/ kan &#x017F;ie bey eigenem Bohten &#x017F;olches ver-<lb/>
richte&#x0303;; doch als lange ich meinem Fra&#x0364;ulein nach&#x017F;uche/ wird mein Name nicht Herkules/<lb/>
&#x017F;ondern Valikules &#x017F;eyn; &#x017F;on&#x017F;ten daß un&#x017F;ere Liebe noch zur Zeit gegen jederma&#x0364;nnig mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/>
ver&#x017F;chwiegen gehalten werden/ wird unno&#x0364;htig &#x017F;eyn/ euch zuerinnern. Aber lieber &#x017F;aget mi&#xA75B;/<lb/>
da ichs wi&#x017F;&#x017F;en darff/ was doch mein ho&#x0364;ch&#x017F;tgeliebetes Fra&#x0364;ulein eigentlich bewogen/ die&#x017F;e<lb/>
&#x017F;chleunige Rei&#x017F;e auff &#x017F;ich zunehmen? Ach mein Durchl. Fu&#x0364;r&#x017F;t/ antwortete &#x017F;ie/ wie hat mein<lb/>
Gn. Fra&#x0364;ulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu &#x017F;ehen/ und etwa nur<lb/>
ein Stu&#x0364;ndichen mit der&#x017F;elben zu &#x017F;prachen/ umb zuerfahren/ ob die&#x017F;elbe dann ihre hochlo&#x0364;b-<lb/>
liche Art durch den neuen Glauben &#x017F;o gar verendert/ wie man in Teut&#x017F;chland hat vorgebe&#x0303;<lb/>
du&#x0364;rffen; mag demnach Eure Gn. &#x017F;ich ku&#x0364;hnlich ver&#x017F;ichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Gemahl &#x017F;ie von Prag nach Padua wu&#x0364;rde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit<lb/>
da&#x017F;elb&#x017F;t gewe&#x017F;en wa&#x0364;re. Ach ach mein Frl. &#x017F;agte Herkules/ das leidige Glu&#x0364;k hat uns biß da-<lb/>
her die&#x017F;e Ergezligkeit nicht go&#x0364;n&#x0303;en wollen/ dz wir durch mu&#x0364;ndliche Unterredung un&#x017F;ere Lie-<lb/>
be erneuert ha&#x0364;tten; einmahl i&#x017F;t es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein &#x017F;olches Fra&#x0364;ulein<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Ll iij</fw><fw place="bottom" type="catch">meinet-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[269/0307] Anderes Buch. heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an deſſen Finger ſie ohngeſehr den obgedachten Ring mit den eingeſchloſſenen Haͤnden ſahe/ und zu jhm ſagete: Durchl. Fuͤrſt/ ich erinne- re mich/ dieſen Ring mehr geſehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl. ſey zu teil worden. Nach dem ſie aber von jhm Bericht empfing/ was geſtalt Neklam den- ſelben nebeſt anderen Sachen uͤberbracht haͤtte/ nam ſie daraus gute Hoffnung/ es wuͤrde das Fꝛaͤulein dieſer Gefahr entrinnen/ und mit dem Fuͤrſten veꝛehelichet werden; fing dem- nach an/ und ſagete zu jhm: Ich habe von geſtern Abend her Gelegenheit geſuchet/ mit euer Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerſt dieſelbe werden mir gnaͤdigſt veꝛzeihen/ daß uͤmb deren heimligkeit ich gute Wiſſenſchafft von anfang her getragen/ auch die einige Urſach geweſt bin/ daß mein gn. Fraͤulein euer Gn. Brieff bey Wenzeſla beantwortet/ halte auch/ dafern meinem gn. Fraͤulein ich zu Zeiten mit Troſt nicht beygeſprungen waͤhre/ ſie wuͤꝛde ſchweꝛ- lich euer Gn. Verluſt lange uͤberlebet haben; wolle demnach mein gn. Fuͤrſt ſich vor mir nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fraͤulein verhafftet bin/ kan nicht unterlaſſen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eroͤffnen/ nehmlich/ als im Gehoͤlz ſie hat muͤſſen von mir ſcheiden/ wahr ſie mehr auf jhres allerliebſten Fuͤrſten als auff jhre eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Moͤgligkeit anzuwenden/ daß jhrer Gn. ich jhren Verluſt/ durch alle Mittel alsbald zu wiſſen taͤhte/ und dabey andeutete/ daß ja dieſelbe ſich jhretwegen in keinerley Gefahr einlieſſe/ ſie waͤhre dann mit ſolcher Huͤlffe verſehẽ/ daß ſie den Raͤubern beſtand gnug ſeyn koͤnte. Herkules antwortete: es iſt mir ſehꝛ lieb/ aͤdle Jungfer/ daß ich ſolches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben uͤbrig bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienſte/ welche ſie meinem Fraͤulein uñ mir getahn/ nach Vermoͤgen zuverſchuldẽ; betreffend aber deren Warnung/ werde nach geſtalten Sachen ich mich ſchicken und verhalten muͤſſen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Ungluͤk und Gefahr beyſtehen. Ich moͤchte aber gerne ſehen/ daß ſie zu Padua verbliebe/ und von dannen nicht wieche/ biß ſie von dem Fraͤulein oder von mir gewiſſe Zeitung haͤtte/ muͤſte ich ihr dann in fremde Laͤnder folgen/ dahin ſie gefuͤhret wuͤrde/ wie ich doch nicht hoffen wil/ werde ich an euch nach Padua zuſchreiben/ nicht unterlaſſen; erfahret ihr aber wo ich bin/ und gehet etwas/ mir noͤhtig zu wiſſen/ vor/ kan ſie bey eigenem Bohten ſolches ver- richtẽ; doch als lange ich meinem Fraͤulein nachſuche/ wird mein Name nicht Herkules/ ſondern Valikules ſeyn; ſonſten daß unſere Liebe noch zur Zeit gegen jedermaͤnnig muͤſſe verſchwiegen gehalten werden/ wird unnoͤhtig ſeyn/ euch zuerinnern. Aber lieber ſaget miꝛ/ da ichs wiſſen darff/ was doch mein hoͤchſtgeliebetes Fraͤulein eigentlich bewogen/ dieſe ſchleunige Reiſe auff ſich zunehmen? Ach mein Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ wie hat mein Gn. Fraͤulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu ſehen/ und etwa nur ein Stuͤndichen mit derſelben zu ſprachen/ umb zuerfahren/ ob dieſelbe dann ihre hochloͤb- liche Art durch den neuen Glauben ſo gar verendert/ wie man in Teutſchland hat vorgebẽ duͤrffen; mag demnach Eure Gn. ſich kuͤhnlich verſichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch deſſen Gemahl ſie von Prag nach Padua wuͤrde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit daſelbſt geweſen waͤre. Ach ach mein Frl. ſagte Herkules/ das leidige Gluͤk hat uns biß da- her dieſe Ergezligkeit nicht goͤñen wollen/ dz wir durch muͤndliche Unterredung unſere Lie- be erneuert haͤtten; einmahl iſt es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein ſolches Fraͤulein meinet- Ll iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/307
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 269. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/307>, abgerufen am 22.12.2024.