Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. Liebden ich verlassen/ und den Weg zur Rettung (wie ich hoffe) der geraubeten fortgesetzet habe; weilaber die äusserste Noht und Gefahr/ welche der Höfligkeit Satzungen zu überschreiten offt gezwun- gen wird/ mich meiner Schuldigkeit entrissen/ und nach dem Meer hingeführet haben/ hoffe ich gänz- lich/ es werden Eure Liebden mir diesen Fehler biß dahin schenken/ daß ich durch meines GOttes Lei- tung mich wieder einstellen/ und umb Verzeihung gebührlich anhalten werde/ da meiner Frl. Schwe- ster Frl. Valisken Vorbitte ich mich kühnlich gebrauchen werde/ welche dann/ vermöge unser Vertrau- ligkeit/ mir solche nicht abschlagen wird/ erwarte nur mit höchstem Verlangen/ was dieselbe wird wir- ken können. Inzwischen befehle ich alle meine Freunde und Freundinnen dem Schuz des Allmächtigen wahren Gottes/ mit Bitte/ meine hochgeliebete Fr. Mutter/ die Fr. Stathalterin/ wie auch Fr. Ur- sulen/ Frl. Helenen/ und Jungfer Libussen herz- und dienstlich zugrüssen/ und verbleibe Zeit meines Lebens meiner Fr. und Frl. Schwester dienstschuldiger Knecht Herkules. Ich rechne mirs vor eine grosse Ehre/ sagte das Fräulein nach verlesung/ daß der trefli- Fr. So-
Drittes Buch. Liebden ich verlaſſen/ und den Weg zur Rettung (wie ich hoffe) der geraubeten fortgeſetzet habe; weilaber die aͤuſſerſte Noht und Gefahr/ welche der Hoͤfligkeit Satzungen zu uͤberſchreiten offt gezwun- gen wird/ mich meiner Schuldigkeit entriſſen/ und nach dem Meer hingefuͤhret haben/ hoffe ich gaͤnz- lich/ es werden Eure Liebden mir dieſen Fehler biß dahin ſchenken/ daß ich durch meines GOttes Lei- tung mich wieder einſtellen/ und umb Verzeihung gebuͤhrlich anhalten werde/ da meiner Frl. Schwe- ſter Frl. Valiſken Vorbitte ich mich kuͤhnlich gebrauchen werde/ welche dañ/ vermoͤge unſer Vertrau- ligkeit/ mir ſolche nicht abſchlagen wird/ erwarte nur mit hoͤchſtem Verlangen/ was dieſelbe wird wir- ken koͤnnen. Inzwiſchen befehle ich alle meine Freunde und Freundinnen dem Schuz des Allmaͤchtigen wahren Gottes/ mit Bitte/ meine hochgeliebete Fr. Mutter/ die Fr. Stathalterin/ wie auch Fr. Ur- ſulen/ Frl. Helenen/ und Jungfer Libuſſen herz- und dienſtlich zugruͤſſen/ und verbleibe Zeit meines Lebens meiner Fr. und Frl. Schweſter dienſtſchuldiger Knecht Herkules. Ich rechne mirs vor eine groſſe Ehre/ ſagte das Fraͤulein nach verleſung/ daß der trefli- Fr. So-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0541" n="503"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> Liebden ich verlaſſen/ und den Weg zur Rettung (wie ich hoffe) der geraubeten fortgeſetzet habe; weil<lb/> aber die aͤuſſerſte Noht und Gefahr/ welche der Hoͤfligkeit Satzungen zu uͤberſchreiten offt gezwun-<lb/> gen wird/ mich meiner Schuldigkeit entriſſen/ und nach dem Meer hingefuͤhret haben/ hoffe ich gaͤnz-<lb/> lich/ es werden Eure Liebden mir dieſen Fehler biß dahin ſchenken/ daß ich durch meines GOttes Lei-<lb/> tung mich wieder einſtellen/ und umb Verzeihung gebuͤhrlich anhalten werde/ da meiner Frl. Schwe-<lb/> ſter Frl. Valiſken Vorbitte ich mich kuͤhnlich gebrauchen werde/ welche dañ/ vermoͤge unſer Vertrau-<lb/> ligkeit/ mir ſolche nicht abſchlagen wird/ erwarte nur mit hoͤchſtem Verlangen/ was dieſelbe wird wir-<lb/> ken koͤnnen. Inzwiſchen befehle ich alle meine Freunde und Freundinnen dem Schuz des Allmaͤchtigen<lb/> wahren Gottes/ mit Bitte/ meine hochgeliebete Fr. Mutter/ die Fr. Stathalterin/ wie auch Fr. Ur-<lb/> ſulen/ Frl. Helenen/ und Jungfer Libuſſen herz- und dienſtlich zugruͤſſen/ und verbleibe Zeit meines<lb/> Lebens meiner Fr. und Frl. Schweſter dienſtſchuldiger Knecht Herkules.</p><lb/> <p>Ich rechne mirs vor eine groſſe Ehre/ ſagte das Fraͤulein nach verleſung/ daß der trefli-<lb/> che Held dieſen Brieff an mich zugleich hat richten wollen/ und bitte ſehr/ ein ſolches in-<lb/> gehe im zuhalten/ damit nicht Frl. Helena daher neue Urſach bekomme/ ihren ganz naͤrri-<lb/> ſchen Eifer wieder auffzublaſen/ deſſen ich doch an meiner Seiten von Herzen lache/ wuͤn-<lb/> ſche nur von ganzer Seele/ daß er ſein ihm ohn zweiffel ſchon verlobetes Fraͤulein ehiſt ge-<lb/> ſund und ihrer Ehren unverlezt antreffen/ und zu uns heruͤber bringen moͤge/ biß dahin ich<lb/> nicht willens bin von hinnen zuſcheiden/ damit in dero Kundſchafft durch euren Vor-<lb/> ſchub ich angenom̄en werde. Sie antwortete: Ich werde auch mit meinem Willen euch<lb/> nicht von mir laſſen/ darumb gedenket ja auff kein wegzihen; was ich aber wegen Herrn<lb/> Herkules ſeiner Liebe zu dieſem Koͤnigl. Fraͤulein urteilen ſol/ weiß ich durch aus nicht;<lb/> zwar allem Anſehen nach kan es nicht wol anders ſeyn/ wann ich ſeine Ohmacht und ge-<lb/> fuͤhrete Klagen/ ja wann ich ſeine ſchleunige Nachfolge betrachte. Hingegen verſichert<lb/> mich mein Ladiſla/ daß ihm von nichts bewuſt ſey/ ja er haͤlt es vor unglaͤublich/ weil ſie in<lb/> ſo langer Zeit einander weder geſehen/ noch durch Schreiben gegruͤſſet haben. Aber ſaget<lb/> mir mein Schweſterchen/ welcher Meinung doch gebet ihr Beyfal? Beyfal? ſagte das<lb/> Fraͤulein; lieber leſet nur ſein Schreiben mit etwas Nachdenken/ und betrachtet zugleich<lb/> mit ſeine ſchon angefuͤhrete Ohmacht uñ Klage/ als dañ werdet ihr durch eures Gemahls<lb/> Einwuͤrffe euch wenig irren laſſen; dann kunten ſie ihre Liebe nicht ja ſo heimlich halten<lb/> vor ihm/ als euer Bruder und ſein Urſulchen vor euch? oder werden ſie ihre vertrauete<lb/> Schreiben in dieſer Heimligkeit geſchrieben/ eurem Gemahl erſt zuleſen eingeſchikt habẽ?<lb/> Was haͤlten ſie aber vor Urſach gehabt/ ihre Liebe vor meinem Ladiſla zuverbergen/ ant-<lb/> wortete Fr. Sophia/ als welcher nichts tadeln kan was ſeinem Herkules gefaͤlt? Tauſen-<lb/> derley Urſachen/ ſagte ſie/ haben ſich finden koͤnnen; und warumb hat euer Bruder ſeine<lb/> Liebe vor euch ſo verborgen gehaltẽ/ welcher eben wol eurer guten Einwilligung verſicheꝛt<lb/> gnug wahr? Es hat mit der Liebe nicht eine ſolche beſchaffenheit/ als mit andern Sachen;<lb/> alles offenbahret man guten vertraueten Freunden/ Gluͤk und Ungluͤk/ Freude und Leid;<lb/> aber die Liebe/ ſo lange ſie wuͤnſchet heimlich zu ſeyn/ wil ſie auch von dem beſten Freunde<lb/> nicht erkennet ſeyn. Ich wil euch dieſes laſſen gehen/ ſagte Fr. Sophia/ aber ich ſehe nicht/<lb/> warumb ich aus ſeiner Ohmacht und Klage ſeine Liebe ſchlieſſen ſolte. O ſo einfaͤltig/ Fr.<lb/> Schweſter/ ſeid ihr nicht/ antwortete das Fraͤulein/ daß ihr ſolches nicht vor ein unfehl-<lb/> bares Zeichen ſeiner Liebe ſchaͤtzen ſoltet. Da recht mein Schweſterchen/ da recht/ ſagte<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Fr. So-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [503/0541]
Drittes Buch.
Liebden ich verlaſſen/ und den Weg zur Rettung (wie ich hoffe) der geraubeten fortgeſetzet habe; weil
aber die aͤuſſerſte Noht und Gefahr/ welche der Hoͤfligkeit Satzungen zu uͤberſchreiten offt gezwun-
gen wird/ mich meiner Schuldigkeit entriſſen/ und nach dem Meer hingefuͤhret haben/ hoffe ich gaͤnz-
lich/ es werden Eure Liebden mir dieſen Fehler biß dahin ſchenken/ daß ich durch meines GOttes Lei-
tung mich wieder einſtellen/ und umb Verzeihung gebuͤhrlich anhalten werde/ da meiner Frl. Schwe-
ſter Frl. Valiſken Vorbitte ich mich kuͤhnlich gebrauchen werde/ welche dañ/ vermoͤge unſer Vertrau-
ligkeit/ mir ſolche nicht abſchlagen wird/ erwarte nur mit hoͤchſtem Verlangen/ was dieſelbe wird wir-
ken koͤnnen. Inzwiſchen befehle ich alle meine Freunde und Freundinnen dem Schuz des Allmaͤchtigen
wahren Gottes/ mit Bitte/ meine hochgeliebete Fr. Mutter/ die Fr. Stathalterin/ wie auch Fr. Ur-
ſulen/ Frl. Helenen/ und Jungfer Libuſſen herz- und dienſtlich zugruͤſſen/ und verbleibe Zeit meines
Lebens meiner Fr. und Frl. Schweſter dienſtſchuldiger Knecht Herkules.
Ich rechne mirs vor eine groſſe Ehre/ ſagte das Fraͤulein nach verleſung/ daß der trefli-
che Held dieſen Brieff an mich zugleich hat richten wollen/ und bitte ſehr/ ein ſolches in-
gehe im zuhalten/ damit nicht Frl. Helena daher neue Urſach bekomme/ ihren ganz naͤrri-
ſchen Eifer wieder auffzublaſen/ deſſen ich doch an meiner Seiten von Herzen lache/ wuͤn-
ſche nur von ganzer Seele/ daß er ſein ihm ohn zweiffel ſchon verlobetes Fraͤulein ehiſt ge-
ſund und ihrer Ehren unverlezt antreffen/ und zu uns heruͤber bringen moͤge/ biß dahin ich
nicht willens bin von hinnen zuſcheiden/ damit in dero Kundſchafft durch euren Vor-
ſchub ich angenom̄en werde. Sie antwortete: Ich werde auch mit meinem Willen euch
nicht von mir laſſen/ darumb gedenket ja auff kein wegzihen; was ich aber wegen Herrn
Herkules ſeiner Liebe zu dieſem Koͤnigl. Fraͤulein urteilen ſol/ weiß ich durch aus nicht;
zwar allem Anſehen nach kan es nicht wol anders ſeyn/ wann ich ſeine Ohmacht und ge-
fuͤhrete Klagen/ ja wann ich ſeine ſchleunige Nachfolge betrachte. Hingegen verſichert
mich mein Ladiſla/ daß ihm von nichts bewuſt ſey/ ja er haͤlt es vor unglaͤublich/ weil ſie in
ſo langer Zeit einander weder geſehen/ noch durch Schreiben gegruͤſſet haben. Aber ſaget
mir mein Schweſterchen/ welcher Meinung doch gebet ihr Beyfal? Beyfal? ſagte das
Fraͤulein; lieber leſet nur ſein Schreiben mit etwas Nachdenken/ und betrachtet zugleich
mit ſeine ſchon angefuͤhrete Ohmacht uñ Klage/ als dañ werdet ihr durch eures Gemahls
Einwuͤrffe euch wenig irren laſſen; dann kunten ſie ihre Liebe nicht ja ſo heimlich halten
vor ihm/ als euer Bruder und ſein Urſulchen vor euch? oder werden ſie ihre vertrauete
Schreiben in dieſer Heimligkeit geſchrieben/ eurem Gemahl erſt zuleſen eingeſchikt habẽ?
Was haͤlten ſie aber vor Urſach gehabt/ ihre Liebe vor meinem Ladiſla zuverbergen/ ant-
wortete Fr. Sophia/ als welcher nichts tadeln kan was ſeinem Herkules gefaͤlt? Tauſen-
derley Urſachen/ ſagte ſie/ haben ſich finden koͤnnen; und warumb hat euer Bruder ſeine
Liebe vor euch ſo verborgen gehaltẽ/ welcher eben wol eurer guten Einwilligung verſicheꝛt
gnug wahr? Es hat mit der Liebe nicht eine ſolche beſchaffenheit/ als mit andern Sachen;
alles offenbahret man guten vertraueten Freunden/ Gluͤk und Ungluͤk/ Freude und Leid;
aber die Liebe/ ſo lange ſie wuͤnſchet heimlich zu ſeyn/ wil ſie auch von dem beſten Freunde
nicht erkennet ſeyn. Ich wil euch dieſes laſſen gehen/ ſagte Fr. Sophia/ aber ich ſehe nicht/
warumb ich aus ſeiner Ohmacht und Klage ſeine Liebe ſchlieſſen ſolte. O ſo einfaͤltig/ Fr.
Schweſter/ ſeid ihr nicht/ antwortete das Fraͤulein/ daß ihr ſolches nicht vor ein unfehl-
bares Zeichen ſeiner Liebe ſchaͤtzen ſoltet. Da recht mein Schweſterchen/ da recht/ ſagte
Fr. So-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |