Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. So bald Gobares zu Susa wieder anlangete/ gewan er Lust Fr. Statiren zubesuchen/ fern
Vierdes Buch. So bald Gobares zu Suſa wieder anlangete/ gewan er Luſt Fr. Statiren zubeſuchẽ/ fern
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <pb facs="#f0844" n="806"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi> </fw><lb/> <p>So bald Gobares zu Suſa wieder anlangete/ gewan er Luſt Fr. Statiren zubeſuchẽ/<lb/> und weil er bißher noch ſtets argwohnete/ ſie hielte Kleon heimlich bey ihr auff/ ſchrieb er<lb/> zuvor an Nabarzanes; er waͤhre in glaubwirdige Erfahrung kommen/ ob ſolte Kleon nit<lb/> allein noch im Leben/ ſondern auff ſeinem Schloſſe in einem abſonderlichen Gemache ver-<lb/> ſperret ſeyn/ welches eigentlich zuerfahren/ er fleiſſig acht geben ſolte/ wohin Statira zu-<lb/> zeiten allein ginge/ koͤnte ihr alsdann heimlich nachſchleichen/ und alſo leicht hinter die<lb/> Warheit kommen. Nabarzanes nach ſeiner Einfalt wunderte ſich der Zeitung/ nam des<lb/> Fuͤrſten Lehr in acht/ und folgete ſeinem Gemahl/ die des andern Morgens ſehr fruͤh vom<lb/> Bette hinweg ſchleich/ leiſe nach/ ſahe ſie auff ein abgelegenes Gemach gehen/ und die Tuͤhꝛ<lb/> hinter ihr verriegeln/ deßwegen er naͤher hinzutrat und ſie behorchete/ gleich da ſie ihren<lb/> Kleon alſo anredete: Herzlieber Schaz/ ich kan euch nicht bergen/ daß Fuͤrſt Gobares Die-<lb/> ner geſtern ankommen iſt/ und ich ſeine Werbung nicht erfahren kan/ ohn daß er vor gibt/<lb/> ſein Fuͤrſt werde uns ehiſt beſuchen/ wornach mich aber wenig verlanget. Kleon antwor-<lb/> tete; Er fuͤrchtete ſehr/ daß ſeine Anweſenheit endlich moͤchte außgeſpehet werden/ auff<lb/> welchen Fall er gewiß ſterben muͤſte/ baͤhte demnach dienſtlich/ ihre Gn. wolten ihn auff<lb/> wenig Tage erlaſſen/ er wolte inwendig Viertel Jahrs friſt ſich ohnfehlbar wieder einſtel-<lb/> len; welches ſie ihm aber mit freundlichen Worten abſchlug. Nabarzanes/ nachdem er<lb/> zwar ſeines Gemahls Stimme vernam/ aber die Reden nicht verſtehen kunte/ ohn daß er<lb/> ſie ihren Kleon etlichemahl neñen hoͤrete/ machte ſich in aller ſtille wieder davon/ uñ ſchꝛieb<lb/> an den Fuͤrſten/ er haͤtte ſeiner Durchl. klugem Raht nachgelebet/ und den Fuchs im ver-<lb/> ſperreten Loche angetroffen/ zweifelte nit/ da er Huͤlffe haͤtte/ ihn zuerhaſchen/ uñ dem Fuͤr-<lb/> ſten zu liefern; fertigte damit den Bohten ab/ und legte ſich wieder zur Ruhe. Des nach-<lb/> mittages/ da ſein Gemahl an andern Orten geſchaͤftig wahr/ ging Nabarzanes wieder nach<lb/> Kleons Gemache/ klopffete an und ſagete: Tuhe miꝛ auff Kleon/ nachdem ich von meinem<lb/> Gemahl berichtet bin/ dz du hie biſt. Dieſer erſchrak deſſen nit wenig/ wolte doch nicht ant-<lb/> worten/ ſondern hielt ſich ganz ſtille/ da jener zum andernmahl ſagete: Warum antworte-<lb/> ſtu mir nit Kleon/ uñ kunteſt heut fruͤh dich mit meinem Gemahl ſo wol begehẽ? erſt mer-<lb/> kete er den betrug/ uñ ließ ihn unbeantwortet abzihẽ. So bald nun Statira deſſen von ihm<lb/> mit furchtſamer Stim̃e berichtet ward/ lachete ſie uñ ſagete: Gebet euch zu fꝛiedẽ/ wir wollẽ<lb/> ihm dieſen Tanz leicht verdrehẽ/ brachte ihn gegen Abend auf ein ander Gemach/ uñ ließ ſich<lb/> gegen Nabarzanes im wenigſten nichts merken; doch machte ſie ihr leicht die Rechnung/<lb/> er wuͤrde es dem Fuͤrſten ſchon zugeſchrieben haben/ weil deſſen Diener hinweg wahr.<lb/> Des folgenden Morgens machte ſie ſich gleich wie des vorigen/ fruͤhe nach demſelben Ge-<lb/> mache/ da Nabarzanes ihr abermahl folgete/ und eine zeitlang horchete/ deſſen ſie wahr-<lb/> nehmend/ nicht anders redete/ ob waͤhre Kleon bey ihr/ machete endlich die Tuͤhr auff/ als<lb/> wuͤſte ſie nicht umb ihn/ und ſtellete ſich wegen ſeiner Gegenwart erſchrocken; woruͤber er<lb/> ein Herz faſſete/ und zu ihr ſagete: Meine herzgeliebete/ warumb tuht ihr mir und euch ſo<lb/> groſſe Schande an/ und verberget Kleon alhie/ als koͤntet ihr ohn ihn nicht leben? Was;<lb/> antwortete ſie/ verberge ich Kleon? ja wol Kleon! welchen das Wild leider im Walde ge-<lb/> freſſen und verzehret hat; zwar ich leugne nicht/ daß ich zu zeiten mich an dieſem Orte fin-<lb/> de/ und ſeine Liebe Gedaͤchtnis begehe/ weil ich ihn mit eurer bewilligung geliebet; aber da-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fern</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [806/0844]
Vierdes Buch.
So bald Gobares zu Suſa wieder anlangete/ gewan er Luſt Fr. Statiren zubeſuchẽ/
und weil er bißher noch ſtets argwohnete/ ſie hielte Kleon heimlich bey ihr auff/ ſchrieb er
zuvor an Nabarzanes; er waͤhre in glaubwirdige Erfahrung kommen/ ob ſolte Kleon nit
allein noch im Leben/ ſondern auff ſeinem Schloſſe in einem abſonderlichen Gemache ver-
ſperret ſeyn/ welches eigentlich zuerfahren/ er fleiſſig acht geben ſolte/ wohin Statira zu-
zeiten allein ginge/ koͤnte ihr alsdann heimlich nachſchleichen/ und alſo leicht hinter die
Warheit kommen. Nabarzanes nach ſeiner Einfalt wunderte ſich der Zeitung/ nam des
Fuͤrſten Lehr in acht/ und folgete ſeinem Gemahl/ die des andern Morgens ſehr fruͤh vom
Bette hinweg ſchleich/ leiſe nach/ ſahe ſie auff ein abgelegenes Gemach gehen/ und die Tuͤhꝛ
hinter ihr verriegeln/ deßwegen er naͤher hinzutrat und ſie behorchete/ gleich da ſie ihren
Kleon alſo anredete: Herzlieber Schaz/ ich kan euch nicht bergen/ daß Fuͤrſt Gobares Die-
ner geſtern ankommen iſt/ und ich ſeine Werbung nicht erfahren kan/ ohn daß er vor gibt/
ſein Fuͤrſt werde uns ehiſt beſuchen/ wornach mich aber wenig verlanget. Kleon antwor-
tete; Er fuͤrchtete ſehr/ daß ſeine Anweſenheit endlich moͤchte außgeſpehet werden/ auff
welchen Fall er gewiß ſterben muͤſte/ baͤhte demnach dienſtlich/ ihre Gn. wolten ihn auff
wenig Tage erlaſſen/ er wolte inwendig Viertel Jahrs friſt ſich ohnfehlbar wieder einſtel-
len; welches ſie ihm aber mit freundlichen Worten abſchlug. Nabarzanes/ nachdem er
zwar ſeines Gemahls Stimme vernam/ aber die Reden nicht verſtehen kunte/ ohn daß er
ſie ihren Kleon etlichemahl neñen hoͤrete/ machte ſich in aller ſtille wieder davon/ uñ ſchꝛieb
an den Fuͤrſten/ er haͤtte ſeiner Durchl. klugem Raht nachgelebet/ und den Fuchs im ver-
ſperreten Loche angetroffen/ zweifelte nit/ da er Huͤlffe haͤtte/ ihn zuerhaſchen/ uñ dem Fuͤr-
ſten zu liefern; fertigte damit den Bohten ab/ und legte ſich wieder zur Ruhe. Des nach-
mittages/ da ſein Gemahl an andern Orten geſchaͤftig wahr/ ging Nabarzanes wieder nach
Kleons Gemache/ klopffete an und ſagete: Tuhe miꝛ auff Kleon/ nachdem ich von meinem
Gemahl berichtet bin/ dz du hie biſt. Dieſer erſchrak deſſen nit wenig/ wolte doch nicht ant-
worten/ ſondern hielt ſich ganz ſtille/ da jener zum andernmahl ſagete: Warum antworte-
ſtu mir nit Kleon/ uñ kunteſt heut fruͤh dich mit meinem Gemahl ſo wol begehẽ? erſt mer-
kete er den betrug/ uñ ließ ihn unbeantwortet abzihẽ. So bald nun Statira deſſen von ihm
mit furchtſamer Stim̃e berichtet ward/ lachete ſie uñ ſagete: Gebet euch zu fꝛiedẽ/ wir wollẽ
ihm dieſen Tanz leicht verdrehẽ/ brachte ihn gegen Abend auf ein ander Gemach/ uñ ließ ſich
gegen Nabarzanes im wenigſten nichts merken; doch machte ſie ihr leicht die Rechnung/
er wuͤrde es dem Fuͤrſten ſchon zugeſchrieben haben/ weil deſſen Diener hinweg wahr.
Des folgenden Morgens machte ſie ſich gleich wie des vorigen/ fruͤhe nach demſelben Ge-
mache/ da Nabarzanes ihr abermahl folgete/ und eine zeitlang horchete/ deſſen ſie wahr-
nehmend/ nicht anders redete/ ob waͤhre Kleon bey ihr/ machete endlich die Tuͤhr auff/ als
wuͤſte ſie nicht umb ihn/ und ſtellete ſich wegen ſeiner Gegenwart erſchrocken; woruͤber er
ein Herz faſſete/ und zu ihr ſagete: Meine herzgeliebete/ warumb tuht ihr mir und euch ſo
groſſe Schande an/ und verberget Kleon alhie/ als koͤntet ihr ohn ihn nicht leben? Was;
antwortete ſie/ verberge ich Kleon? ja wol Kleon! welchen das Wild leider im Walde ge-
freſſen und verzehret hat; zwar ich leugne nicht/ daß ich zu zeiten mich an dieſem Orte fin-
de/ und ſeine Liebe Gedaͤchtnis begehe/ weil ich ihn mit eurer bewilligung geliebet; aber da-
fern
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/844 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 806. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/844>, abgerufen am 17.06.2024. |