Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. Wochen von dem versprochenen Beylager mehr übrig währen/ bestellete/ daß die Gefan-genen drey Tage angehalten würden/ und verließ mit ihnen/ daß inwendig drey Wochen er mit Gottes Hülffe wieder bey ihnen seyn/ oder seinen Zustand ihnen überschreiben wolte. Ladisla hätte sich ungerne von ihm trennen lassen/ doch weil er merkete/ daß Herku- les ihn mitzunehmen nicht willens wahr/ und überdaß seine Wunden zu schlim wahren/ Tag und Nacht auff schnellen Pferden zu reiten/ gab er sich zufrieden. Herkules nam sei- nen Gallus und zween Persische/ der Parthischen Sprache wolerfahrne ädelknaben zu sich/ gab ihnen schnelle Läuffer/ und nach eingenommener Mahlzeit begab er sich noch des- selben Tages in Gottes Nahmen mit ihnen auff den Weg/ da er an vielen Orten gegen seine Wiederkunft auff den Herbergen frische Pferde auff sechs Menschen bestellete/ und allenthalben Geld genug auff die Hand gabe/ unter diesem einwenden/ daß er in Königl. Diensten ritte/ da gleichwol alles in Gallus/ als des ältesten/ und vermeineten Herrn Nah- men geschahe. Ladisla aber und Pharnabazus führeten das Sieghafte Heer mit der über- aus grossen Beute wieder nach Persepolis/ nahmen alle im Lager Gefangene vor Leibeige- ue mit sich/ und musten Madates samt den 20 Rittern in etlichen überbliebenen Reuter Hütten von 50 Reutern biß an den dritten Tag verwahret werden/ da man ihm hernach ein schindicht Pferd zu reiten gab/ und seine 20 gefärten zu Fusse neben ihm daher lieffen. Ohngefehr fünff Tage vor dieser Zeit kam Leches zu Korinth an/ woselbst er anlen- ses N n n n n
Vierdes Buch. Wochen von dem verſprochenen Beylager mehr uͤbrig waͤhren/ beſtellete/ daß die Gefan-genen drey Tage angehalten wuͤrden/ und verließ mit ihnen/ daß inwendig drey Wochen er mit Gottes Huͤlffe wieder bey ihnen ſeyn/ oder ſeinen Zuſtand ihnen uͤberſchreiben wolte. Ladiſla haͤtte ſich ungerne von ihm trennen laſſen/ doch weil er merkete/ daß Herku- les ihn mitzunehmen nicht willens wahr/ und überdaß ſeine Wunden zu ſchlim wahren/ Tag und Nacht auff ſchnellen Pferden zu reiten/ gab er ſich zufrieden. Herkules nam ſei- nen Gallus und zween Perſiſche/ der Parthiſchen Sprache wolerfahrne aͤdelknaben zu ſich/ gab ihnen ſchnelle Laͤuffer/ und nach eingenommener Mahlzeit begab er ſich noch deſ- ſelben Tages in Gottes Nahmen mit ihnen auff den Weg/ da er an vielen Orten gegen ſeine Wiederkunft auff den Herbergen friſche Pferde auff ſechs Menſchen beſtellete/ und allenthalben Geld genug auff die Hand gabe/ unter dieſem einwenden/ daß er in Koͤnigl. Dienſten ritte/ da gleichwol alles in Gallus/ als des aͤlteſten/ uñ vermeineten Herrn Nah- men geſchahe. Ladiſla aber und Pharnabazus führeten das Sieghafte Heer mit der uͤber- aus groſſen Beute wieder nach Perſepolis/ nahmen alle im Lager Gefangene vor Leibeige- ue mit ſich/ und muſten Madates ſamt den 20 Rittern in etlichen uͤberbliebenen Reuter Huͤtten von 50 Reutern biß an den dritten Tag verwahret werden/ da man ihm hernach ein ſchindicht Pferd zu reiten gab/ und ſeine 20 gefaͤrten zu Fuſſe neben ihm daher lieffen. Ohngefehr fuͤnff Tage vor dieſer Zeit kam Leches zu Korinth an/ woſelbſt er anlen- ſes N n n n n
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0871" n="833"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> Wochen von dem verſprochenen Beylager mehr uͤbrig waͤhren/ beſtellete/ daß die Gefan-<lb/> genen drey Tage angehalten wuͤrden/ und verließ mit ihnen/ daß inwendig drey Wochen<lb/> er mit Gottes Huͤlffe wieder bey ihnen ſeyn/ oder ſeinen Zuſtand ihnen uͤberſchreiben<lb/> wolte. Ladiſla haͤtte ſich ungerne von ihm trennen laſſen/ doch weil er merkete/ daß Herku-<lb/> les ihn mitzunehmen nicht willens wahr/ und überdaß ſeine Wunden zu ſchlim wahren/<lb/> Tag und Nacht auff ſchnellen Pferden zu reiten/ gab er ſich zufrieden. Herkules nam ſei-<lb/> nen Gallus und zween Perſiſche/ der Parthiſchen Sprache wolerfahrne aͤdelknaben zu<lb/> ſich/ gab ihnen ſchnelle Laͤuffer/ und nach eingenommener Mahlzeit begab er ſich noch deſ-<lb/> ſelben Tages in Gottes Nahmen mit ihnen auff den Weg/ da er an vielen Orten gegen<lb/> ſeine Wiederkunft auff den Herbergen friſche Pferde auff ſechs Menſchen beſtellete/ und<lb/> allenthalben Geld genug auff die Hand gabe/ unter dieſem einwenden/ daß er in Koͤnigl.<lb/> Dienſten ritte/ da gleichwol alles in Gallus/ als des aͤlteſten/ uñ vermeineten Herrn Nah-<lb/> men geſchahe. Ladiſla aber und Pharnabazus führeten das Sieghafte Heer mit der uͤber-<lb/> aus groſſen Beute wieder nach Perſepolis/ nahmen alle im Lager Gefangene vor Leibeige-<lb/> ue mit ſich/ und muſten Madates ſamt den 20 Rittern in etlichen uͤberbliebenen Reuter<lb/> Huͤtten von 50 Reutern biß an den dritten Tag verwahret werden/ da man ihm hernach<lb/> ein ſchindicht Pferd zu reiten gab/ und ſeine 20 gefaͤrten zu Fuſſe neben ihm daher lieffen.</p><lb/> <p>Ohngefehr fuͤnff Tage vor dieſer Zeit kam Leches zu Korinth an/ woſelbſt er anlen-<lb/> den muſte/ weil ſein Schiff an einer Klippen ſchaden genom̄en hatte. Markus ritte gleich<lb/> dazumahl am geſtade daſelbſt mit ſeiner Euphroſynen zur Luſt umbher/ ſah en ihn aus dem<lb/> Schiffe ſteigen/ und wurden durch ſeine Ankunft teils erfreuet/ teils furchtſam gemacht/<lb/> weil ſie weder Ladiſla noch Fabius bey ihm ſahen/ ritten eilig zu ihm/ uñ nach freundlichem<lb/> umbſahen frageten ſie/ wo er ſeine Gnn. Herren gelaſſen haͤtte. Weit von hinnen/ antwor-<lb/> tete er/ doch in hohen Ehren und gutem Wolſtande; habe aber wenig Zeit mich alhie auf-<lb/> zuhalten/ nachdem auff meiner Eile viel haftet. Alſo ließ er die Guͤter aus dem ſchadhaff-<lb/> ten Schiffe in ein anderes bringen/ inzwiſchen ſich Markus mit ſeiner liebeſten beredete/<lb/> in Geſelſchaft mit nach Padua zu fahren/ hohlete auch alsbald ſeine Ruſtung/ Kleider uñ<lb/> eine zimliche Baarſchafft ſamt vielen Kleinoten aus der Stad/ und ſegelten froͤlich dahin<lb/> mit erwuͤnſchtem Winde/ da ihnen Leches allen Verlauff erzaͤhlete. Markus und Euphro-<lb/> ſyne erluſtigten ſich ſehr an ſolchen geſchichten/ und vertrieben die Zeit mit mannicherley<lb/> Geſpraͤch/ biß ſie in kurzer friſt in dem naͤheſten Hafen hinter Padua anlangeten/ die Guͤ-<lb/> ter auff Wagen packeten/ und bey Nachtzeit nach Padua ritten/ daß ſie fruͤh Morgens bey<lb/> eroͤffnung der Tohre ihren Einzug hielten. Neda als Obriſtwachtmeiſter beſetzete gleich<lb/> die Poſten/ und ward Leches ſeines lieben Freundes unter dem Tohr gewahr/ von dem er<lb/> doch nicht wied er erkennet wurde/ weil er alsbald ſein Angeſicht mit dem Mantel verhuͤlle-<lb/> te/ und hinter Markus als ein Diener her ritte/ welcher von Neda gerechtfertiget ward/<lb/> woher er kaͤhme/ was vor Sachen er auff den Wagen fuͤhrete/ und wo ſie abzulegen ge-<lb/> daͤchten; bekam aber zur Antwort: Er waͤhre des Obriſten Klodius guter Frennd/ und<lb/> kaͤhme von Korinth/ ihn zubeſuchen; die Wagen haͤtten freie Guͤter geladen/ welche dem<lb/> Stathalter ſolten geliefert werden. Bald gedachte Neda er wuͤrde der Markus ſeyn/ von<lb/> dem er ſo oft hatte reden hoͤren/ und ſagete: Es wird mein Herr/ dafern ich nicht irre/ die-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">N n n n n</fw><fw place="bottom" type="catch">ſes</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [833/0871]
Vierdes Buch.
Wochen von dem verſprochenen Beylager mehr uͤbrig waͤhren/ beſtellete/ daß die Gefan-
genen drey Tage angehalten wuͤrden/ und verließ mit ihnen/ daß inwendig drey Wochen
er mit Gottes Huͤlffe wieder bey ihnen ſeyn/ oder ſeinen Zuſtand ihnen uͤberſchreiben
wolte. Ladiſla haͤtte ſich ungerne von ihm trennen laſſen/ doch weil er merkete/ daß Herku-
les ihn mitzunehmen nicht willens wahr/ und überdaß ſeine Wunden zu ſchlim wahren/
Tag und Nacht auff ſchnellen Pferden zu reiten/ gab er ſich zufrieden. Herkules nam ſei-
nen Gallus und zween Perſiſche/ der Parthiſchen Sprache wolerfahrne aͤdelknaben zu
ſich/ gab ihnen ſchnelle Laͤuffer/ und nach eingenommener Mahlzeit begab er ſich noch deſ-
ſelben Tages in Gottes Nahmen mit ihnen auff den Weg/ da er an vielen Orten gegen
ſeine Wiederkunft auff den Herbergen friſche Pferde auff ſechs Menſchen beſtellete/ und
allenthalben Geld genug auff die Hand gabe/ unter dieſem einwenden/ daß er in Koͤnigl.
Dienſten ritte/ da gleichwol alles in Gallus/ als des aͤlteſten/ uñ vermeineten Herrn Nah-
men geſchahe. Ladiſla aber und Pharnabazus führeten das Sieghafte Heer mit der uͤber-
aus groſſen Beute wieder nach Perſepolis/ nahmen alle im Lager Gefangene vor Leibeige-
ue mit ſich/ und muſten Madates ſamt den 20 Rittern in etlichen uͤberbliebenen Reuter
Huͤtten von 50 Reutern biß an den dritten Tag verwahret werden/ da man ihm hernach
ein ſchindicht Pferd zu reiten gab/ und ſeine 20 gefaͤrten zu Fuſſe neben ihm daher lieffen.
Ohngefehr fuͤnff Tage vor dieſer Zeit kam Leches zu Korinth an/ woſelbſt er anlen-
den muſte/ weil ſein Schiff an einer Klippen ſchaden genom̄en hatte. Markus ritte gleich
dazumahl am geſtade daſelbſt mit ſeiner Euphroſynen zur Luſt umbher/ ſah en ihn aus dem
Schiffe ſteigen/ und wurden durch ſeine Ankunft teils erfreuet/ teils furchtſam gemacht/
weil ſie weder Ladiſla noch Fabius bey ihm ſahen/ ritten eilig zu ihm/ uñ nach freundlichem
umbſahen frageten ſie/ wo er ſeine Gnn. Herren gelaſſen haͤtte. Weit von hinnen/ antwor-
tete er/ doch in hohen Ehren und gutem Wolſtande; habe aber wenig Zeit mich alhie auf-
zuhalten/ nachdem auff meiner Eile viel haftet. Alſo ließ er die Guͤter aus dem ſchadhaff-
ten Schiffe in ein anderes bringen/ inzwiſchen ſich Markus mit ſeiner liebeſten beredete/
in Geſelſchaft mit nach Padua zu fahren/ hohlete auch alsbald ſeine Ruſtung/ Kleider uñ
eine zimliche Baarſchafft ſamt vielen Kleinoten aus der Stad/ und ſegelten froͤlich dahin
mit erwuͤnſchtem Winde/ da ihnen Leches allen Verlauff erzaͤhlete. Markus und Euphro-
ſyne erluſtigten ſich ſehr an ſolchen geſchichten/ und vertrieben die Zeit mit mannicherley
Geſpraͤch/ biß ſie in kurzer friſt in dem naͤheſten Hafen hinter Padua anlangeten/ die Guͤ-
ter auff Wagen packeten/ und bey Nachtzeit nach Padua ritten/ daß ſie fruͤh Morgens bey
eroͤffnung der Tohre ihren Einzug hielten. Neda als Obriſtwachtmeiſter beſetzete gleich
die Poſten/ und ward Leches ſeines lieben Freundes unter dem Tohr gewahr/ von dem er
doch nicht wied er erkennet wurde/ weil er alsbald ſein Angeſicht mit dem Mantel verhuͤlle-
te/ und hinter Markus als ein Diener her ritte/ welcher von Neda gerechtfertiget ward/
woher er kaͤhme/ was vor Sachen er auff den Wagen fuͤhrete/ und wo ſie abzulegen ge-
daͤchten; bekam aber zur Antwort: Er waͤhre des Obriſten Klodius guter Frennd/ und
kaͤhme von Korinth/ ihn zubeſuchen; die Wagen haͤtten freie Guͤter geladen/ welche dem
Stathalter ſolten geliefert werden. Bald gedachte Neda er wuͤrde der Markus ſeyn/ von
dem er ſo oft hatte reden hoͤren/ und ſagete: Es wird mein Herr/ dafern ich nicht irre/ die-
ſes
N n n n n
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/871 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 833. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/871>, abgerufen am 26.06.2024. |