Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. folgete/ so daß die Anwesende von diesem Gespräch abgezogen wurden/ und Fr. Sophiaunverstöret den dritten Brieff/ also lautend/ lesen kunte. Die gefangene Valiska/ entbeut der Durch leuchtigsten Königin in Böhmen/ ihrer herzgelie- Frau Sophia betrachtete nach verlesung die zierlichen Buchstaben und artigen kunst Willens
Vierdes Buch. folgete/ ſo daß die Anweſende von dieſem Geſpraͤch abgezogen wurden/ und Fr. Sophiaunverſtoͤret den dritten Brieff/ alſo lautend/ leſen kunte. Die gefangene Valiſka/ entbeut der Durch leuchtigſten Koͤnigin in Boͤhmen/ ihrer herzgelie- Frau Sophia betrachtete nach verleſung die zierlichen Buchſtaben und artigen kunſt Willens
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0878" n="840"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> folgete/ ſo daß die Anweſende von dieſem Geſpraͤch abgezogen wurden/ und Fr. Sophia<lb/> unverſtoͤret den dritten Brieff/ alſo lautend/ leſen kunte.</p><lb/> <p>Die gefangene Valiſka/ entbeut der Durch leuchtigſten Koͤnigin in Boͤhmen/ ihrer herzgelie-<lb/> beten Fr. Schweſter freundlichen Gruß/ und klaget/ daß ſie nicht gnugſame Buſſe erdenken kan/ die<lb/> unbilligkeit der Trennung ihrer Fr. Schweſter von ihrem Gemahl/ deren ſie Urſach iſt/ abzutragen.<lb/> Verſichere meine Fr. Schweſter ſich kuͤhnlich/ daß mir das Leiden auch in etwas bekant iſt/ welches<lb/> die ferne Abweſenheit eines allerliebſten Schatzes in verliebeter Seele erwecket/ und ich umb ſo deſto-<lb/> mehr zur harten ſtraffe mich ſelbſt verurteile/ daher ich deren mich zu entbrechen nicht willens bin/ bit-<lb/> te nur freundlich/ die Volſtreckung auffzuſchieben/ biß mein Gott und Schoͤpffer durch ſeine almaͤch-<lb/> tige Gnade mich vor euer Liebe Gericht ſtellen wird/ wil alsdann/ was mein vertraueter Oheim/<lb/> Groß Fuͤrſt Herkules/ und meine von Angeſicht mir annoch unbekante Schweſter Frl. Lukretie Pom-<lb/> pejin/ als meine getraͤue Vorſprachen nicht werden abbitten koͤnnen/ gerne und geduldig uͤber mich<lb/> nehmen/ wann nur eure Liebe die wolbefugete Rache bißdahin außzuſetzen kan beredet werden; in-<lb/> zwiſchen befehle eure Liebe ich der gewaltigen Obhuet Gottes zu aller ge<hi rendition="#fr">d</hi>eiligkeit getraͤulichſt/ und<lb/> wie ich bin/ alſo verbleibe ich Zeit meines Lebens meiner herzgeliebeten Fr. Schweſter ganz ergebene<lb/> Dienerin Valiſka/ jezo genennet Herkuliſka. Gegeben auff meinem Koͤniglichen Schloſſe/ vielmehr<lb/> Zwaͤnger zu Charas.</p><lb/> <p>Frau Sophia betrachtete nach verleſung die zierlichen Buchſtaben und artigen kunſt<lb/> Züge/ die kein Schreibmeiſter haͤtte nacharten koͤnnen/ fing endlich mit einer verwunde-<lb/> rung an: O welch eine aͤdle Seele muß in dem Herzen dieſer unvergleichlichen Fraͤulein<lb/> wohnen/ daß in ſo überaus groſſen Gefahr ſie ſich annoch ergetzen/ und dem Ungluͤk ſelbſt<lb/> troz bieten kan. Ja/ antwortete Leches/ mein gnaͤdigſtes Fraͤulein hat durch ihren unüber-<lb/> windlichen Muht es dahin gebracht/ daß Artabanus ſelbſt ſie fürchten muß/ und habe ich<lb/> mit Augen angeſehen/ daß in ſeiner Gegenwart ſie einen vornehmen Parthiſchen Fürſten/<lb/> des Koͤniges naͤheſten Anverwanten erſchoſſen/ umb daß er Herrn Herkules verraͤhteri-<lb/> ſcher weiſe uͤber fiel/ und ſchier ermordet haͤtte. Daß ſind gefaͤhrliche Zeitungen/ ſagte Fr.<lb/> Sophia; bitte aber/ uns die Freundſchaft zuerzeigen/ und was mit unſern geliebten ſich zu-<lb/> getragen/ umbſtaͤndlich zuerzaͤhlen/ welches ich noch vor Morgen ſruͤh verſchulden wil/<lb/> und ich darzu gute Gelegenheit habe. Libuſſa ſtund nicht weit davon/ merkete bald/ worauf<lb/> ſie zielete/ ließ ſich doch nichts merken/ ſondern hoͤrete fleiſſig zu/ weil Leches ſchon in voller<lb/> Erzaͤhlung war/ da er alles anzeigete/ was mit ihnen ſo wol auff der Reiſe/ als zu Ekbatana<lb/> und Charas ſich zugetragen/ ohn Fabius Verluſt und was ihr Chriſtentuhm betraff; Und<lb/> als er in zwo Stunden ſeine Rede geendiget hatte/ uͤbergab er Fr. Sophien die von Frl.<lb/> Valiſken ihr zugeſchickete Kleinot in einem von Perlen-Mutter zuſammen geſetzeten Laͤ-<lb/> dichen/ welche ſie uͤberaus koſtbar befand; nachgehends reichete er Fr. Urſulen/ Frl. Si-<lb/> byllen und Frl. Helenen/ (die herzugefodert war) abſonderliche Paͤklein Kleinot in Her-<lb/> kules Nahmen; Jungfer Brelen aber eine zimliche Lade mit 100000 Kronen angefuͤllet/<lb/> wahren die Gelder/ welche dem Fraͤulein zu Tyrus/ und Herkules in Kreta vorgeſchoſſen<lb/> wahren/ uñ wurden mit koͤſtlichen Kleinoten hoch verzinſet. Und ob gleich Brela vorwen-<lb/> dete/ der groͤſte Teil kaͤhme ihrer Waſen Libuſſen zu/ kehrete ſich doch Leches daran nicht/<lb/> ſondern zeigete an/ wie er ſchuldig waͤhre ſeines Gn. Herrn Befehl außzurichten. Wei-<lb/> ters foderte er Fr. Euphroſynen vor ſich/ haͤndigte ihr 60000 Kronen baar ein/ nebeſt vie-<lb/> len ſchoͤnen Kleinoten/ und ſagte: Fuͤrſt Herkules wuͤſte ſich ihres ihm erzeigeten guten<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Willens</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [840/0878]
Vierdes Buch.
folgete/ ſo daß die Anweſende von dieſem Geſpraͤch abgezogen wurden/ und Fr. Sophia
unverſtoͤret den dritten Brieff/ alſo lautend/ leſen kunte.
Die gefangene Valiſka/ entbeut der Durch leuchtigſten Koͤnigin in Boͤhmen/ ihrer herzgelie-
beten Fr. Schweſter freundlichen Gruß/ und klaget/ daß ſie nicht gnugſame Buſſe erdenken kan/ die
unbilligkeit der Trennung ihrer Fr. Schweſter von ihrem Gemahl/ deren ſie Urſach iſt/ abzutragen.
Verſichere meine Fr. Schweſter ſich kuͤhnlich/ daß mir das Leiden auch in etwas bekant iſt/ welches
die ferne Abweſenheit eines allerliebſten Schatzes in verliebeter Seele erwecket/ und ich umb ſo deſto-
mehr zur harten ſtraffe mich ſelbſt verurteile/ daher ich deren mich zu entbrechen nicht willens bin/ bit-
te nur freundlich/ die Volſtreckung auffzuſchieben/ biß mein Gott und Schoͤpffer durch ſeine almaͤch-
tige Gnade mich vor euer Liebe Gericht ſtellen wird/ wil alsdann/ was mein vertraueter Oheim/
Groß Fuͤrſt Herkules/ und meine von Angeſicht mir annoch unbekante Schweſter Frl. Lukretie Pom-
pejin/ als meine getraͤue Vorſprachen nicht werden abbitten koͤnnen/ gerne und geduldig uͤber mich
nehmen/ wann nur eure Liebe die wolbefugete Rache bißdahin außzuſetzen kan beredet werden; in-
zwiſchen befehle eure Liebe ich der gewaltigen Obhuet Gottes zu aller gedeiligkeit getraͤulichſt/ und
wie ich bin/ alſo verbleibe ich Zeit meines Lebens meiner herzgeliebeten Fr. Schweſter ganz ergebene
Dienerin Valiſka/ jezo genennet Herkuliſka. Gegeben auff meinem Koͤniglichen Schloſſe/ vielmehr
Zwaͤnger zu Charas.
Frau Sophia betrachtete nach verleſung die zierlichen Buchſtaben und artigen kunſt
Züge/ die kein Schreibmeiſter haͤtte nacharten koͤnnen/ fing endlich mit einer verwunde-
rung an: O welch eine aͤdle Seele muß in dem Herzen dieſer unvergleichlichen Fraͤulein
wohnen/ daß in ſo überaus groſſen Gefahr ſie ſich annoch ergetzen/ und dem Ungluͤk ſelbſt
troz bieten kan. Ja/ antwortete Leches/ mein gnaͤdigſtes Fraͤulein hat durch ihren unüber-
windlichen Muht es dahin gebracht/ daß Artabanus ſelbſt ſie fürchten muß/ und habe ich
mit Augen angeſehen/ daß in ſeiner Gegenwart ſie einen vornehmen Parthiſchen Fürſten/
des Koͤniges naͤheſten Anverwanten erſchoſſen/ umb daß er Herrn Herkules verraͤhteri-
ſcher weiſe uͤber fiel/ und ſchier ermordet haͤtte. Daß ſind gefaͤhrliche Zeitungen/ ſagte Fr.
Sophia; bitte aber/ uns die Freundſchaft zuerzeigen/ und was mit unſern geliebten ſich zu-
getragen/ umbſtaͤndlich zuerzaͤhlen/ welches ich noch vor Morgen ſruͤh verſchulden wil/
und ich darzu gute Gelegenheit habe. Libuſſa ſtund nicht weit davon/ merkete bald/ worauf
ſie zielete/ ließ ſich doch nichts merken/ ſondern hoͤrete fleiſſig zu/ weil Leches ſchon in voller
Erzaͤhlung war/ da er alles anzeigete/ was mit ihnen ſo wol auff der Reiſe/ als zu Ekbatana
und Charas ſich zugetragen/ ohn Fabius Verluſt und was ihr Chriſtentuhm betraff; Und
als er in zwo Stunden ſeine Rede geendiget hatte/ uͤbergab er Fr. Sophien die von Frl.
Valiſken ihr zugeſchickete Kleinot in einem von Perlen-Mutter zuſammen geſetzeten Laͤ-
dichen/ welche ſie uͤberaus koſtbar befand; nachgehends reichete er Fr. Urſulen/ Frl. Si-
byllen und Frl. Helenen/ (die herzugefodert war) abſonderliche Paͤklein Kleinot in Her-
kules Nahmen; Jungfer Brelen aber eine zimliche Lade mit 100000 Kronen angefuͤllet/
wahren die Gelder/ welche dem Fraͤulein zu Tyrus/ und Herkules in Kreta vorgeſchoſſen
wahren/ uñ wurden mit koͤſtlichen Kleinoten hoch verzinſet. Und ob gleich Brela vorwen-
dete/ der groͤſte Teil kaͤhme ihrer Waſen Libuſſen zu/ kehrete ſich doch Leches daran nicht/
ſondern zeigete an/ wie er ſchuldig waͤhre ſeines Gn. Herrn Befehl außzurichten. Wei-
ters foderte er Fr. Euphroſynen vor ſich/ haͤndigte ihr 60000 Kronen baar ein/ nebeſt vie-
len ſchoͤnen Kleinoten/ und ſagte: Fuͤrſt Herkules wuͤſte ſich ihres ihm erzeigeten guten
Willens
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/878 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 840. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/878>, abgerufen am 16.06.2024. |