Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit ist eben die Ursach/ wann ichs ja sagensol/ daß unsere Schwerter nicht durchdringen/ unsere Pfeile nicht treffen/ und unsere Fäuste nicht siegen können. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fräulein ge- raubet. Er hingegen beteuret nebest ihr zugleich/ sie seyn vor drey Jahren schon ehelich ver- sprochen. Wer sol hie Scheidesmann seyn? eure Königl. Hocheit hat keinen Ober Herrn; Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieser Sache noch nicht abgefallen ist. Ey so begeben sich doch dann eure Königl. Hocheit eines dinges/ daß kein Mensch möglich machen kan/ und kein Gott wil/ und gedenke/ daß die Welt auff einen Menschen nicht stehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod diese Groß Für- stin hinwegrisse? könte man mit ihm darüber streiten? lasset uns diese vor Tod rechnen/ weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann sollen die Abtrünnigen sich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten solle? Artabanus durffte ihm in dieser Sache nicht wiedersprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelstündi- chen in bedenken nehmen; womit Vologeses zufrieden wahr. Als Pakorus seinen Abzug nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er seines Königes Wolfahrt nicht hindan setzen/ dann er befürchtete sich diese Nacht eines ärgern und fing weitläuftig an/ wie glükselig er seinen König halten wolte/ wann derselbe mit ihm möchte vergliechen seyn/ und da er nur wissen könte/ was vor abtrag er vor die erwiesene unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeses und anderen sich bemühen/ daß er vergnü- get würde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er führete das Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ sondern daß er ihm nur sehen liesse/ wie wenig er nach seinem dräuen fragete/ und sich nicht scheuhete/ wans Gott also versehen hätte/ sein Leben dran zusetzen; der allmächtige Gott währe sein Zeuge/ daß er recht zu sei- nem Gemahl gehabt/ ehe sie in diese Landschaft durch Menschen Räuber geführet währe/ hätte auch dem Könige anfangs dz gebührliche Lösegeld vor sie gebohten/ wovon er durch- aus nicht hören wollen/ deßwegen er sich der List gebrauchen müssen/ weil sein Arm zu Cha- ras nicht wirken können. Zwar er bedankete sich des guten erbietens/ aber es würde bey Artabanus in diesem falle weder Träue noch Glaube seyn/ angesehen er jezt diese Stunde durch Bagophanes seinem Gemahl anzeigen lassen/ wie er seinen Zweg der Liebe zuerrei- chen/ noch immerhin bemühet währe/ welches ja nicht als durch seinen Tod geschehen kön- te/ und doch nach seinem Tode nicht geschehen würde; hätte also gnug Ursach/ ihm nach vermögen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als seinem abgesagten Todfeinde; welches alles Pakorus mit grosser betaurung anhörete. Vologeses stellete sich auff die be- stimmete Zeit wieder ein/ des Königes Erklärung zuvernehmen/ welcher sich mit zimli- chem Eiffer hören ließ/ er könte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus- gewechselt würden/ aber den verwägenen Bubazes und den meinäidigen Pharnabazus wolte er durch aus zur abscheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu- werffen hätte/ er gedächte der Abtrünnigen nicht/ deren dieser der gröste währe/ indem er ohn Königliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fürstentuhm ansprengen und in besiz nehmen dürffen. Dieser Antwort wahr ihm Vologeses nicht vermuhten/ und erset- zete
Fuͤnftes Buch. mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit iſt eben die Urſach/ wann ichs ja ſagenſol/ daß unſere Schwerter nicht durchdringen/ unſere Pfeile nicht treffen/ und unſere Faͤuſte nicht ſiegen koͤnnen. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fraͤulein ge- raubet. Er hingegen beteuret nebeſt ihr zugleich/ ſie ſeyn vor drey Jahren ſchon ehelich veꝛ- ſprochen. Wer ſol hie Scheidesmann ſeyn? eure Koͤnigl. Hocheit hat keinen Ober Herꝛn; Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieſer Sache noch nicht abgefallen iſt. Ey ſo begeben ſich doch dann eure Koͤnigl. Hocheit eines dinges/ daß kein Menſch moͤglich machen kan/ und kein Gott wil/ uñ gedenke/ daß die Welt auff einen Menſchen nicht ſtehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod dieſe Groß Fuͤr- ſtin hinwegriſſe? koͤnte man mit ihm daruͤber ſtreiten? laſſet uns dieſe vor Tod rechnen/ weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann ſollen die Abtruͤnnigen ſich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten ſolle? Artabanus durffte ihm in dieſer Sache nicht wiederſprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelſtuͤndi- chen in bedenken nehmen; womit Vologeſes zufrieden wahr. Als Pakorus ſeinen Abzug nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er ſeines Koͤniges Wolfahrt nicht hindan ſetzen/ dann er befuͤrchtete ſich dieſe Nacht eines aͤrgern und fing weitlaͤuftig an/ wie glükſelig er ſeinen Koͤnig halten wolte/ wann derſelbe mit ihm moͤchte vergliechen ſeyn/ und da er nur wiſſen koͤnte/ was vor abtrag er vor die erwieſene unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeſes und anderen ſich bemuͤhen/ daß er vergnuͤ- get wuͤrde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er fuͤhrete das Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ ſondern daß er ihm nur ſehen lieſſe/ wie wenig er nach ſeinem draͤuen fragete/ und ſich nicht ſcheuhete/ wans Gott alſo verſehen haͤtte/ ſein Leben dran zuſetzen; der allmaͤchtige Gott waͤhre ſein Zeuge/ daß er recht zu ſei- nem Gemahl gehabt/ ehe ſie in dieſe Landſchaft durch Menſchen Raͤuber gefuͤhret waͤhre/ haͤtte auch dem Koͤnige anfangs dz gebuͤhrliche Loͤſegeld vor ſie gebohten/ wovon er durch- aus nicht hoͤren wollen/ deßwegen er ſich der Liſt gebrauchen muͤſſen/ weil ſein Arm zu Cha- ras nicht wirken koͤnnen. Zwar er bedankete ſich des guten erbietens/ aber es wuͤrde bey Artabanus in dieſem falle weder Traͤue noch Glaube ſeyn/ angeſehen er jezt dieſe Stunde durch Bagophanes ſeinem Gemahl anzeigen laſſen/ wie er ſeinen Zweg der Liebe zuerrei- chen/ noch immerhin bemuͤhet waͤhre/ welches ja nicht als duꝛch ſeinen Tod geſchehen koͤn- te/ und doch nach ſeinem Tode nicht geſchehen würde; haͤtte alſo gnug Urſach/ ihm nach vermoͤgen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als ſeinem abgeſagten Todfeinde; welches alles Pakorus mit groſſer betaurung anhoͤrete. Vologeſes ſtellete ſich auff die be- ſtimmete Zeit wieder ein/ des Koͤniges Erklaͤrung zuvernehmen/ welcher ſich mit zimli- chem Eiffer hoͤren ließ/ er koͤnte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus- gewechſelt wuͤrden/ aber den verwaͤgenen Bubazes und den meinaͤidigen Pharnabazus wolte er durch aus zur abſcheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu- werffen haͤtte/ er gedaͤchte der Abtruͤnnigen nicht/ deren dieſer der groͤſte waͤhre/ indem er ohn Koͤnigliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fuͤrſtentuhm anſprengen und in beſiz nehmen duͤrffen. Dieſer Antwort wahr ihm Vologeſes nicht vermuhten/ und erſet- zete
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0133" n="127"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit iſt eben die Urſach/ wann ichs ja ſagen<lb/> ſol/ daß unſere Schwerter nicht durchdringen/ unſere Pfeile nicht treffen/ und unſere<lb/> Faͤuſte nicht ſiegen koͤnnen. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fraͤulein ge-<lb/> raubet. Er hingegen beteuret nebeſt ihr zugleich/ ſie ſeyn vor drey Jahren ſchon ehelich veꝛ-<lb/> ſprochen. Wer ſol hie Scheidesmann ſeyn? eure Koͤnigl. Hocheit hat keinen Ober Herꝛn;<lb/> Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieſer<lb/> Sache noch nicht abgefallen iſt. Ey ſo begeben ſich doch dann eure Koͤnigl. Hocheit eines<lb/> dinges/ daß kein Menſch moͤglich machen kan/ und kein Gott wil/ uñ gedenke/ daß die Welt<lb/> auff einen Menſchen nicht ſtehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod dieſe Groß Fuͤr-<lb/> ſtin hinwegriſſe? koͤnte man mit ihm daruͤber ſtreiten? laſſet uns dieſe vor Tod rechnen/<lb/> weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann ſollen die<lb/> Abtruͤnnigen ſich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet<lb/> dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten ſolle? Artabanus durffte<lb/> ihm in dieſer Sache nicht wiederſprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelſtuͤndi-<lb/> chen in bedenken nehmen; womit Vologeſes zufrieden wahr. Als Pakorus ſeinen Abzug<lb/> nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er ſeines<lb/> Koͤniges Wolfahrt nicht hindan ſetzen/ dann er befuͤrchtete ſich dieſe Nacht eines aͤrgern<lb/> und fing weitlaͤuftig an/ wie glükſelig er ſeinen Koͤnig halten wolte/ wann derſelbe mit ihm<lb/> moͤchte vergliechen ſeyn/ und da er nur wiſſen koͤnte/ was vor abtrag er vor die erwieſene<lb/> unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeſes und anderen ſich bemuͤhen/ daß er vergnuͤ-<lb/> get wuͤrde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er fuͤhrete das<lb/> Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ ſondern daß er ihm nur ſehen lieſſe/ wie<lb/> wenig er nach ſeinem draͤuen fragete/ und ſich nicht ſcheuhete/ wans Gott alſo verſehen<lb/> haͤtte/ ſein Leben dran zuſetzen; der allmaͤchtige Gott waͤhre ſein Zeuge/ daß er recht zu ſei-<lb/> nem Gemahl gehabt/ ehe ſie in dieſe Landſchaft durch Menſchen Raͤuber gefuͤhret waͤhre/<lb/> haͤtte auch dem Koͤnige anfangs dz gebuͤhrliche Loͤſegeld vor ſie gebohten/ wovon er durch-<lb/> aus nicht hoͤren wollen/ deßwegen er ſich der Liſt gebrauchen muͤſſen/ weil ſein Arm zu Cha-<lb/> ras nicht wirken koͤnnen. Zwar er bedankete ſich des guten erbietens/ aber es wuͤrde bey<lb/> Artabanus in dieſem falle weder Traͤue noch Glaube ſeyn/ angeſehen er jezt dieſe Stunde<lb/> durch Bagophanes ſeinem Gemahl anzeigen laſſen/ wie er ſeinen Zweg der Liebe zuerrei-<lb/> chen/ noch immerhin bemuͤhet waͤhre/ welches ja nicht als duꝛch ſeinen Tod geſchehen koͤn-<lb/> te/ und doch nach ſeinem Tode nicht geſchehen würde; haͤtte alſo gnug Urſach/ ihm nach<lb/> vermoͤgen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als ſeinem abgeſagten Todfeinde;<lb/> welches alles Pakorus mit groſſer betaurung anhoͤrete. Vologeſes ſtellete ſich auff die be-<lb/> ſtimmete Zeit wieder ein/ des Koͤniges Erklaͤrung zuvernehmen/ welcher ſich mit zimli-<lb/> chem Eiffer hoͤren ließ/ er koͤnte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus-<lb/> gewechſelt wuͤrden/ aber den verwaͤgenen Bubazes und den meinaͤidigen Pharnabazus<lb/> wolte er durch aus zur abſcheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu-<lb/> werffen haͤtte/ er gedaͤchte der Abtruͤnnigen nicht/ deren dieſer der groͤſte waͤhre/ indem er<lb/> ohn Koͤnigliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fuͤrſtentuhm anſprengen und in<lb/> beſiz nehmen duͤrffen. Dieſer Antwort wahr ihm Vologeſes nicht vermuhten/ und erſet-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">zete</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [127/0133]
Fuͤnftes Buch.
mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit iſt eben die Urſach/ wann ichs ja ſagen
ſol/ daß unſere Schwerter nicht durchdringen/ unſere Pfeile nicht treffen/ und unſere
Faͤuſte nicht ſiegen koͤnnen. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fraͤulein ge-
raubet. Er hingegen beteuret nebeſt ihr zugleich/ ſie ſeyn vor drey Jahren ſchon ehelich veꝛ-
ſprochen. Wer ſol hie Scheidesmann ſeyn? eure Koͤnigl. Hocheit hat keinen Ober Herꝛn;
Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieſer
Sache noch nicht abgefallen iſt. Ey ſo begeben ſich doch dann eure Koͤnigl. Hocheit eines
dinges/ daß kein Menſch moͤglich machen kan/ und kein Gott wil/ uñ gedenke/ daß die Welt
auff einen Menſchen nicht ſtehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod dieſe Groß Fuͤr-
ſtin hinwegriſſe? koͤnte man mit ihm daruͤber ſtreiten? laſſet uns dieſe vor Tod rechnen/
weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann ſollen die
Abtruͤnnigen ſich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet
dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten ſolle? Artabanus durffte
ihm in dieſer Sache nicht wiederſprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelſtuͤndi-
chen in bedenken nehmen; womit Vologeſes zufrieden wahr. Als Pakorus ſeinen Abzug
nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er ſeines
Koͤniges Wolfahrt nicht hindan ſetzen/ dann er befuͤrchtete ſich dieſe Nacht eines aͤrgern
und fing weitlaͤuftig an/ wie glükſelig er ſeinen Koͤnig halten wolte/ wann derſelbe mit ihm
moͤchte vergliechen ſeyn/ und da er nur wiſſen koͤnte/ was vor abtrag er vor die erwieſene
unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeſes und anderen ſich bemuͤhen/ daß er vergnuͤ-
get wuͤrde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er fuͤhrete das
Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ ſondern daß er ihm nur ſehen lieſſe/ wie
wenig er nach ſeinem draͤuen fragete/ und ſich nicht ſcheuhete/ wans Gott alſo verſehen
haͤtte/ ſein Leben dran zuſetzen; der allmaͤchtige Gott waͤhre ſein Zeuge/ daß er recht zu ſei-
nem Gemahl gehabt/ ehe ſie in dieſe Landſchaft durch Menſchen Raͤuber gefuͤhret waͤhre/
haͤtte auch dem Koͤnige anfangs dz gebuͤhrliche Loͤſegeld vor ſie gebohten/ wovon er durch-
aus nicht hoͤren wollen/ deßwegen er ſich der Liſt gebrauchen muͤſſen/ weil ſein Arm zu Cha-
ras nicht wirken koͤnnen. Zwar er bedankete ſich des guten erbietens/ aber es wuͤrde bey
Artabanus in dieſem falle weder Traͤue noch Glaube ſeyn/ angeſehen er jezt dieſe Stunde
durch Bagophanes ſeinem Gemahl anzeigen laſſen/ wie er ſeinen Zweg der Liebe zuerrei-
chen/ noch immerhin bemuͤhet waͤhre/ welches ja nicht als duꝛch ſeinen Tod geſchehen koͤn-
te/ und doch nach ſeinem Tode nicht geſchehen würde; haͤtte alſo gnug Urſach/ ihm nach
vermoͤgen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als ſeinem abgeſagten Todfeinde;
welches alles Pakorus mit groſſer betaurung anhoͤrete. Vologeſes ſtellete ſich auff die be-
ſtimmete Zeit wieder ein/ des Koͤniges Erklaͤrung zuvernehmen/ welcher ſich mit zimli-
chem Eiffer hoͤren ließ/ er koͤnte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus-
gewechſelt wuͤrden/ aber den verwaͤgenen Bubazes und den meinaͤidigen Pharnabazus
wolte er durch aus zur abſcheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu-
werffen haͤtte/ er gedaͤchte der Abtruͤnnigen nicht/ deren dieſer der groͤſte waͤhre/ indem er
ohn Koͤnigliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fuͤrſtentuhm anſprengen und in
beſiz nehmen duͤrffen. Dieſer Antwort wahr ihm Vologeſes nicht vermuhten/ und erſet-
zete
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |