Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. zu folgen; er aber kehrete mit mir und den übrigen ümb nach Prag/ und wie herzlich ger-ne ich gleich mit den Nachsuchern gezogen währe/ muste ich doch gehorsamen/ und mit ihm reiten. Was vor Schmerzen ich nun wegen seines Verlusts in meiner Seel empfand/ ist unnöhtig zu erzählen/ und nahmen dieselben erst recht zu/ da die Außreiter nach einan- der wieder kahmen/ und alle nichts gewissers mitbrachten/ als daß sie nichts wusten. Der Groß Fürst aus Teutschland schickete auch die andere Bohtschafft nach Prag/ daß sichs zwar mit seinem Gemahl ziemlich besserte/ aber sie nicht weniger ihres lieben Sohns Ge- genwart heftig begehrete/ weil die Pfaffen aus den Opfern und anderen glaubwirdigen Zeichen andeuteten/ Herkules müste dieses und folgende Jahr aus Teutschland nicht ge- lassen werden/ oder er würde in gotlose Geselschafft gerahten/ und zu einem neuen Aber- glauben verleitet werden/ wodurch er aller Teutschen Götter Feindschaft und Straffen über sich ziehen würde. Da wahr nun guter Raht bey meinen Eltern sehr teur; man kun- te seinen Verlust nicht verbergen/ und durffte ihn doch niemand offenbahren; Ich hinge- gen empfing gute Hoffnung aus des Schreibens Inhalt/ und sagte zu meinen Eltern; sol dann mein Herkules seine Götter beleidigen/ wird ers nit tod/ sondern lebendig tuhn müs- sen; deswegen getraue ich mich/ ihn bald wieder zufinden/ wann mein Herr Vater mir nur Urlaub gibt/ ihn zusuchen. Ich wolte mehr reden/ aber er fiel mir ins Wort/ und sagete: Schweige/ und laß dich das nicht vernehmen/ wo du sonst mein Sohn seyn wilt; Ists noch nicht gnug/ daß ich einen verlohren habe/ und solte dich darzu in die Rappuse geben? Zwar ich muste schweigen/ aber mein Schluß wahr schon gemacht/ darumb ging ich hin zu dem Teutschen Gesanten/ und sagte: Er solte Herkules Eltern meinen kindlichen Gruß ver- melden/ und sie bester massen trösten/ ich wolte nicht auffhören zureiten/ biß ich ihn wieder gefunden hätte; machte mich hernach zu meiner Fr. Mutter/ und führete ihr zu gemühte/ was Herkules Eltern wol gedenken würden/ daß ich ihn zusuchen mich so gar nicht bemü- hete/ da er doch meinetwegen gefangen währe/ und ich ihn zu der Jagt verleitet hätte; gab ihr nachgehends meines Herrn Vaters Hartnäckigkeit zuvernehmen/ und baht inständig/ es mir nicht zuverargen/ daß ich heimlichen Abscheid nehmen würde/ nachdemmahl mir eine lautere Unmögligkeit währe/ ihn lebendig zuverlassen. Da mein Frl. Schwester/ die sider seinen Verlust kein frölich Auge auffgeschlagen/ mir zu hülffe kam; es währe billich/ daß geträue Brüder einander in der Noht nicht verliessen/ und könte ich ja mit so starker Begleitung gehen/ daß ich vor Räuber Anfall gesichert währe. Meine Fr. Mutter aber hieß mich schweigen/ und wolte/ aus ursach/ daß ich einiger Sohn/ und der Vater zimlich schwach währe/ mich von diesem vornehmen abschrecken; doch wie sie merkete/ daß alles umsonst wahr/ stellete sie mir köstliche Kleinot/ und ein ziemlich Stük Geldes zu/ bewehrete heimlich 12 Ritter/ und vermahnete mich/ einen fremden Nahmen anzunehmen/ und mich vor einen vom Adel auszugeben/ als ob ich ein Teutscher währe. Nähst kindlicher Dank- sagung/ versprach ich/ alles fleissig zubeobachten; hinterließ einen Brief an meinen H. Vater/ in welchem ich wegen meines heimlichen abreisens mich bester massen entschuldig- te/ und machte folgenden Morgens/ des neunden Tages nach seinem Verlust mit meiner Geselschafft mich zeitig auff/ nennete mich Winnibald/ und bin sider dem in mein Vater- land nicht wieder kommen. Nun ging meine Reise eben des Weges zu gutem Glük/ dahin Herku- a a
Fuͤnftes Buch. zu folgen; er aber kehrete mit mir und den uͤbrigen uͤmb nach Prag/ und wie herzlich ger-ne ich gleich mit den Nachſuchern gezogen waͤhre/ muſte ich doch gehorſamen/ uñ mit ihm reiten. Was vor Schmerzen ich nun wegen ſeines Verluſts in meiner Seel empfand/ iſt unnoͤhtig zu erzaͤhlen/ und nahmen dieſelben erſt recht zu/ da die Außreiter nach einan- der wieder kahmen/ und alle nichts gewiſſers mitbrachten/ als daß ſie nichts wuſten. Der Groß Fuͤrſt aus Teutſchland ſchickete auch die andere Bohtſchafft nach Prag/ daß ſichs zwar mit ſeinem Gemahl ziemlich beſſerte/ aber ſie nicht weniger ihres lieben Sohns Ge- genwart heftig begehrete/ weil die Pfaffen aus den Opfern und anderen glaubwirdigen Zeichen andeuteten/ Herkules müſte dieſes und folgende Jahr aus Teutſchland nicht ge- laſſen werden/ oder er wuͤrde in gotloſe Geſelſchafft gerahten/ und zu einem neuen Aber- glauben verleitet werden/ wodurch er aller Teutſchen Goͤtter Feindſchaft und Straffen uͤber ſich ziehen wuͤrde. Da wahr nun guter Raht bey meinen Eltern ſehr teur; man kun- te ſeinen Verluſt nicht verbergen/ und durffte ihn doch niemand offenbahren; Ich hinge- gen empfing gute Hoffnung aus des Schreibens Inhalt/ und ſagte zu meinen Eltern; ſol dann mein Herkules ſeine Goͤtter beleidigen/ wird ers nit tod/ ſondern lebendig tuhn muͤſ- ſen; deswegen getraue ich mich/ ihn bald wieder zufinden/ wann mein Herꝛ Vater mir nur Urlaub gibt/ ihn zuſuchen. Ich wolte mehr reden/ aber er fiel mir ins Wort/ und ſagete: Schweige/ und laß dich das nicht vernehmen/ wo du ſonſt mein Sohn ſeyn wilt; Iſts noch nicht gnug/ daß ich einen verlohren habe/ und ſolte dich darzu in die Rappuſe geben? Zwar ich muſte ſchweigen/ aber mein Schluß wahr ſchon gemacht/ darumb ging ich hin zu dem Teutſchen Geſanten/ und ſagte: Er ſolte Herkules Eltern meinen kindlichen Gruß ver- melden/ und ſie beſter maſſen troͤſten/ ich wolte nicht auffhoͤren zureiten/ biß ich ihn wieder gefunden haͤtte; machte mich hernach zu meiner Fr. Mutter/ und führete ihr zu gemuͤhte/ was Herkules Eltern wol gedenken wuͤrden/ daß ich ihn zuſuchen mich ſo gar nicht bemuͤ- hete/ da er doch meinetwegen gefangen waͤhre/ und ich ihn zu der Jagt verleitet haͤtte; gab ihr nachgehends meines Herrn Vaters Hartnaͤckigkeit zuvernehmen/ und baht inſtaͤndig/ es mir nicht zuverargen/ daß ich heimlichen Abſcheid nehmen wuͤrde/ nachdemmahl mir eine lautere Unmoͤgligkeit waͤhre/ ihn lebendig zuverlaſſen. Da mein Frl. Schweſter/ die ſider ſeinen Verluſt kein froͤlich Auge auffgeſchlagen/ mir zu huͤlffe kam; es waͤhre billich/ daß getraͤue Bruͤder einander in der Noht nicht verlieſſen/ und koͤnte ich ja mit ſo ſtarker Begleitung gehen/ daß ich vor Raͤuber Anfall geſichert waͤhre. Meine Fr. Mutter aber hieß mich ſchweigen/ und wolte/ aus urſach/ daß ich einiger Sohn/ und der Vater zimlich ſchwach waͤhre/ mich von dieſem vornehmen abſchrecken; doch wie ſie merkete/ daß alles umſonſt wahr/ ſtellete ſie mir koͤſtliche Kleinot/ und ein ziemlich Stuͤk Geldes zu/ bewehrete heimlich 12 Ritter/ und vermahnete mich/ einen fremden Nahmen anzunehmen/ und mich vor einen vom Adel auszugeben/ als ob ich ein Teutſcher waͤhre. Naͤhſt kindlicher Dank- ſagung/ verſprach ich/ alles fleiſſig zubeobachten; hinterließ einen Brief an meinen H. Vater/ in welchem ich wegen meines heimlichen abreiſens mich beſter maſſen entſchuldig- te/ und machte folgenden Morgens/ des neunden Tages nach ſeinem Verluſt mit meiner Geſelſchafft mich zeitig auff/ nennete mich Winnibald/ und bin ſider dem in mein Vater- land nicht wieder kommen. Nun ging meine Reiſe eben des Weges zu gutem Gluͤk/ dahin Herku- a a
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0191" n="185"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> zu folgen; er aber kehrete mit mir und den uͤbrigen uͤmb nach Prag/ und wie herzlich ger-<lb/> ne ich gleich mit den Nachſuchern gezogen waͤhre/ muſte ich doch gehorſamen/ uñ mit ihm<lb/> reiten. Was vor Schmerzen ich nun wegen ſeines Verluſts in meiner Seel empfand/<lb/> iſt unnoͤhtig zu erzaͤhlen/ und nahmen dieſelben erſt recht zu/ da die Außreiter nach einan-<lb/> der wieder kahmen/ und alle nichts gewiſſers mitbrachten/ als daß ſie nichts wuſten. Der<lb/> Groß Fuͤrſt aus Teutſchland ſchickete auch die andere Bohtſchafft nach Prag/ daß ſichs<lb/> zwar mit ſeinem Gemahl ziemlich beſſerte/ aber ſie nicht weniger ihres lieben Sohns Ge-<lb/> genwart heftig begehrete/ weil die Pfaffen aus den Opfern und anderen glaubwirdigen<lb/> Zeichen andeuteten/ Herkules müſte dieſes und folgende Jahr aus Teutſchland nicht ge-<lb/> laſſen werden/ oder er wuͤrde in gotloſe Geſelſchafft gerahten/ und zu einem neuen Aber-<lb/> glauben verleitet werden/ wodurch er aller Teutſchen Goͤtter Feindſchaft und Straffen<lb/> uͤber ſich ziehen wuͤrde. Da wahr nun guter Raht bey meinen Eltern ſehr teur; man kun-<lb/> te ſeinen Verluſt nicht verbergen/ und durffte ihn doch niemand offenbahren; Ich hinge-<lb/> gen empfing gute Hoffnung aus des Schreibens Inhalt/ und ſagte zu meinen Eltern; ſol<lb/> dann mein Herkules ſeine Goͤtter beleidigen/ wird ers nit tod/ ſondern lebendig tuhn muͤſ-<lb/> ſen; deswegen getraue ich mich/ ihn bald wieder zufinden/ wann mein Herꝛ Vater mir nur<lb/> Urlaub gibt/ ihn zuſuchen. Ich wolte mehr reden/ aber er fiel mir ins Wort/ und ſagete:<lb/> Schweige/ und laß dich das nicht vernehmen/ wo du ſonſt mein Sohn ſeyn wilt; Iſts noch<lb/> nicht gnug/ daß ich einen verlohren habe/ und ſolte dich darzu in die Rappuſe geben? Zwar<lb/> ich muſte ſchweigen/ aber mein Schluß wahr ſchon gemacht/ darumb ging ich hin zu dem<lb/> Teutſchen Geſanten/ und ſagte: Er ſolte Herkules Eltern meinen kindlichen Gruß ver-<lb/> melden/ und ſie beſter maſſen troͤſten/ ich wolte nicht auffhoͤren zureiten/ biß ich ihn wieder<lb/> gefunden haͤtte; machte mich hernach zu meiner Fr. Mutter/ und führete ihr zu gemuͤhte/<lb/> was Herkules Eltern wol gedenken wuͤrden/ daß ich ihn zuſuchen mich ſo gar nicht bemuͤ-<lb/> hete/ da er doch meinetwegen gefangen waͤhre/ und ich ihn zu der Jagt verleitet haͤtte; gab<lb/> ihr nachgehends meines Herrn Vaters Hartnaͤckigkeit zuvernehmen/ und baht inſtaͤndig/<lb/> es mir nicht zuverargen/ daß ich heimlichen Abſcheid nehmen wuͤrde/ nachdemmahl mir<lb/> eine lautere Unmoͤgligkeit waͤhre/ ihn lebendig zuverlaſſen. Da mein Frl. Schweſter/ die<lb/> ſider ſeinen Verluſt kein froͤlich Auge auffgeſchlagen/ mir zu huͤlffe kam; es waͤhre billich/<lb/> daß getraͤue Bruͤder einander in der Noht nicht verlieſſen/ und koͤnte ich ja mit ſo ſtarker<lb/> Begleitung gehen/ daß ich vor Raͤuber Anfall geſichert waͤhre. Meine Fr. Mutter aber<lb/> hieß mich ſchweigen/ und wolte/ aus urſach/ daß ich einiger Sohn/ und der Vater zimlich<lb/> ſchwach waͤhre/ mich von dieſem vornehmen abſchrecken; doch wie ſie merkete/ daß alles<lb/> umſonſt wahr/ ſtellete ſie mir koͤſtliche Kleinot/ und ein ziemlich Stuͤk Geldes zu/ bewehrete<lb/> heimlich 12 Ritter/ und vermahnete mich/ einen fremden Nahmen anzunehmen/ und mich<lb/> vor einen vom Adel auszugeben/ als ob ich ein Teutſcher waͤhre. Naͤhſt kindlicher Dank-<lb/> ſagung/ verſprach ich/ alles fleiſſig zubeobachten; hinterließ einen Brief an meinen H.<lb/> Vater/ in welchem ich wegen meines heimlichen abreiſens mich beſter maſſen entſchuldig-<lb/> te/ und machte folgenden Morgens/ des neunden Tages nach ſeinem Verluſt mit meiner<lb/> Geſelſchafft mich zeitig auff/ nennete mich Winnibald/ und bin ſider dem in mein Vater-<lb/> land nicht wieder kommen. Nun ging meine Reiſe eben des Weges zu gutem Gluͤk/ dahin<lb/> <fw place="bottom" type="sig">a a</fw><fw place="bottom" type="catch">Herku-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [185/0191]
Fuͤnftes Buch.
zu folgen; er aber kehrete mit mir und den uͤbrigen uͤmb nach Prag/ und wie herzlich ger-
ne ich gleich mit den Nachſuchern gezogen waͤhre/ muſte ich doch gehorſamen/ uñ mit ihm
reiten. Was vor Schmerzen ich nun wegen ſeines Verluſts in meiner Seel empfand/
iſt unnoͤhtig zu erzaͤhlen/ und nahmen dieſelben erſt recht zu/ da die Außreiter nach einan-
der wieder kahmen/ und alle nichts gewiſſers mitbrachten/ als daß ſie nichts wuſten. Der
Groß Fuͤrſt aus Teutſchland ſchickete auch die andere Bohtſchafft nach Prag/ daß ſichs
zwar mit ſeinem Gemahl ziemlich beſſerte/ aber ſie nicht weniger ihres lieben Sohns Ge-
genwart heftig begehrete/ weil die Pfaffen aus den Opfern und anderen glaubwirdigen
Zeichen andeuteten/ Herkules müſte dieſes und folgende Jahr aus Teutſchland nicht ge-
laſſen werden/ oder er wuͤrde in gotloſe Geſelſchafft gerahten/ und zu einem neuen Aber-
glauben verleitet werden/ wodurch er aller Teutſchen Goͤtter Feindſchaft und Straffen
uͤber ſich ziehen wuͤrde. Da wahr nun guter Raht bey meinen Eltern ſehr teur; man kun-
te ſeinen Verluſt nicht verbergen/ und durffte ihn doch niemand offenbahren; Ich hinge-
gen empfing gute Hoffnung aus des Schreibens Inhalt/ und ſagte zu meinen Eltern; ſol
dann mein Herkules ſeine Goͤtter beleidigen/ wird ers nit tod/ ſondern lebendig tuhn muͤſ-
ſen; deswegen getraue ich mich/ ihn bald wieder zufinden/ wann mein Herꝛ Vater mir nur
Urlaub gibt/ ihn zuſuchen. Ich wolte mehr reden/ aber er fiel mir ins Wort/ und ſagete:
Schweige/ und laß dich das nicht vernehmen/ wo du ſonſt mein Sohn ſeyn wilt; Iſts noch
nicht gnug/ daß ich einen verlohren habe/ und ſolte dich darzu in die Rappuſe geben? Zwar
ich muſte ſchweigen/ aber mein Schluß wahr ſchon gemacht/ darumb ging ich hin zu dem
Teutſchen Geſanten/ und ſagte: Er ſolte Herkules Eltern meinen kindlichen Gruß ver-
melden/ und ſie beſter maſſen troͤſten/ ich wolte nicht auffhoͤren zureiten/ biß ich ihn wieder
gefunden haͤtte; machte mich hernach zu meiner Fr. Mutter/ und führete ihr zu gemuͤhte/
was Herkules Eltern wol gedenken wuͤrden/ daß ich ihn zuſuchen mich ſo gar nicht bemuͤ-
hete/ da er doch meinetwegen gefangen waͤhre/ und ich ihn zu der Jagt verleitet haͤtte; gab
ihr nachgehends meines Herrn Vaters Hartnaͤckigkeit zuvernehmen/ und baht inſtaͤndig/
es mir nicht zuverargen/ daß ich heimlichen Abſcheid nehmen wuͤrde/ nachdemmahl mir
eine lautere Unmoͤgligkeit waͤhre/ ihn lebendig zuverlaſſen. Da mein Frl. Schweſter/ die
ſider ſeinen Verluſt kein froͤlich Auge auffgeſchlagen/ mir zu huͤlffe kam; es waͤhre billich/
daß getraͤue Bruͤder einander in der Noht nicht verlieſſen/ und koͤnte ich ja mit ſo ſtarker
Begleitung gehen/ daß ich vor Raͤuber Anfall geſichert waͤhre. Meine Fr. Mutter aber
hieß mich ſchweigen/ und wolte/ aus urſach/ daß ich einiger Sohn/ und der Vater zimlich
ſchwach waͤhre/ mich von dieſem vornehmen abſchrecken; doch wie ſie merkete/ daß alles
umſonſt wahr/ ſtellete ſie mir koͤſtliche Kleinot/ und ein ziemlich Stuͤk Geldes zu/ bewehrete
heimlich 12 Ritter/ und vermahnete mich/ einen fremden Nahmen anzunehmen/ und mich
vor einen vom Adel auszugeben/ als ob ich ein Teutſcher waͤhre. Naͤhſt kindlicher Dank-
ſagung/ verſprach ich/ alles fleiſſig zubeobachten; hinterließ einen Brief an meinen H.
Vater/ in welchem ich wegen meines heimlichen abreiſens mich beſter maſſen entſchuldig-
te/ und machte folgenden Morgens/ des neunden Tages nach ſeinem Verluſt mit meiner
Geſelſchafft mich zeitig auff/ nennete mich Winnibald/ und bin ſider dem in mein Vater-
land nicht wieder kommen. Nun ging meine Reiſe eben des Weges zu gutem Gluͤk/ dahin
Herku-
a a
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/191 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 185. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/191>, abgerufen am 16.07.2024. |