Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
Mutter Gewalt und bekanter harte Zorn schreckete ihn abe/ daß er sich eines andern be-
dachte/ und ihr zur Antwort gab: Mein Kind/ was ich getahn habe/ ist zu deinem besten ge-
schehen/ kanstu nun solches nicht erkennen/ und wilt dich meiner väterlichen Gewalt entzi-
hen/ muß ichs dahin lassen gestellet seyn/ wiewol ich ein solches umb dich nicht verschuldet
habe. Herzlieber Herr und Vater/ antwortete sie; ich unterwerffe mich eurem Gehorsam/
in aller Mögligkeit/ aber dem stolzen Skaurus meine freiheit zuübergeben/ ist mir ungleich
besch werlicher als der Tod. Ich bitte aber kindlich/ mir zuoffenbahren/ was vor einen Ge-
mahl mir derselbe zugedacht habe. Hier stutzete ihr Vater/ und antwortete: Die reine
Warheit zusagen/ hat er mir denselben nicht genennet/ jedoch mir denselben also beschrie-
ben/ dz ich gänzlich muhtmasse/ er habe alles sein absehen auf den jungen Herrn Silanus.
Das Fräulein stund und sahe Sibyllen starre an/ welche gleich muhtmassete/ sie würde mit
Pupienus ihres Dinges schon eins worden seyn; mischete sich deswegen mit in ihr Ge-
spräch/ und sagte zu Aquilius: Mein Herr Vetter/ es ist zumahl kühn gehandelt (verzei-
het mir diese meine Kühnheit) eine Tochter/ ja seine eigene wolgerahtene zuversprechen/
ehe der Freyer genennet wird. Das Fräulein fing hierauff an zuweinen/ und sagte: Mein
Herr Vater/ seyd ihr meiner dann so müde und überdrüssig/ so hättet ihr michs billich wis-
sen lassen/ alsdann wolte ich diese Reise wol gesparet haben. Ey was könte es schaden/ sag-
te Sibylla/ wann ich mich mit einmengete/ und meinen Oheim Skaurus darzu hielte/ mir
den Freyer zunennen/ und seiner empfangenen Volmacht sich zubegeben. Es stehet dir sol-
ches frey Herzen Fr. Schwester/ sagte das Fräulein/ und das erste zu Skaurus gefallen/
das andere sol ihm schon abgezwungen werden. Sibylla wolte nicht seumen/ ging hin zu
Skaurus/ gleich da der junge Fabius Abtrit von ihm nehmen wolte/ welchen sie zubleiben
baht/ und jenen also anredete: Mein Herr Oheim/ ihr habt (zweifels ohn aus Unwissenheit)
ein schlimmes und gefährliches Unglük gestifftet/ welches doch in eurer Macht stehet/ wie-
der gut zumachen. Dieser erblassete hierüber/ nebest hochbeteureter Entschuldigung/ daß
ihm solches allerdinge unbewust währe/ wo es ihm wol nicht gar zur ungebühr auffgele-
get würde/ und seine Fr. Wase mit Unwarheit hintergangen währe. Habt ihr nicht/ mein
Oheim/ fragete sie/ dem jungen Silanus meine Frl. Schwester/ Frl. Virginien zufreyen
wollen/ an welcher eures Freundes Pupienus Seele und Leben hanget/ wie euch gar wol
bewust ist? Der müste mir ein hartes Recht stehen/ antwortete er/ der mir dessen wolte zei-
hen/ massen ich gleich diese Stunde bemühet gewesen bin/ eben dieses Fräulein meinem be-
sten Freunde und Bruder Pupienus zuerhalten/ wiewol ich seinen Nahmen noch nicht
genennet/ und dannoch von ihrem Herr Vater schon so viel Zusage habe/ daß ichs heut o-
der morgen hoffe zum gewünschten Ende auszuführen/ solte ich mich auch meiner gnä-
digsten Frauen/ Fr. Mammeen Beystandes gebrauchen. Sibylla umfing ihn mit einem
Kusse/ und sagte: O ihr redlicher Freund/ wie hält man euch in so schlimmen Verdacht/
welcher gar leicht zur Blutstürzung ausschlagen folte. Ja mein Bruder/ sagte Fabius/ es
hat sich Pupienus schon erkläret/ du müssest ihm/ oder er dir den Tod antuhn/ und zwar
aus diesem Verdacht. Ich währe auch eines schändlichen Todes wert/ sagte Skaurus/
wann ich so schelmisch gehandelt hätte; mein Bruder aber wolle hingehen/ ihm den Arg-
wohn zubenehmen/ ich werde inzwischen nicht seumen/ ihn zubefriedigen. Machte sich

mit

Sechſtes Buch.
Mutter Gewalt und bekanter harte Zorn ſchreckete ihn abe/ daß er ſich eines andern be-
dachte/ und ihr zur Antwort gab: Mein Kind/ was ich getahn habe/ iſt zu deinem beſten ge-
ſchehen/ kanſtu nun ſolches nicht erkennen/ und wilt dich meiner vaͤterlichen Gewalt entzi-
hen/ muß ichs dahin laſſen geſtellet ſeyn/ wiewol ich ein ſolches umb dich nicht verſchuldet
habe. Herzlieber Herr und Vater/ antwortete ſie; ich unterwerffe mich eurem Gehorſam/
in aller Moͤgligkeit/ aber dem ſtolzen Skaurus meine freiheit zuuͤbergebẽ/ iſt mir ungleich
beſch werlicher als der Tod. Ich bitte aber kindlich/ mir zuoffenbahren/ was vor einen Ge-
mahl mir derſelbe zugedacht habe. Hier ſtutzete ihr Vater/ und antwortete: Die reine
Warheit zuſagen/ hat er mir denſelben nicht genennet/ jedoch mir denſelben alſo beſchrie-
ben/ dz ich gaͤnzlich muhtmaſſe/ er habe alles ſein abſehen auf den jungen Herrn Silanus.
Das Fraͤulein ſtund und ſahe Sibyllen ſtarre an/ welche gleich muhtmaſſete/ ſie wuͤrde mit
Pupienus ihres Dinges ſchon eins worden ſeyn; miſchete ſich deswegen mit in ihr Ge-
ſpraͤch/ und ſagte zu Aquilius: Mein Herr Vetter/ es iſt zumahl kuͤhn gehandelt (verzei-
het mir dieſe meine Kühnheit) eine Tochter/ ja ſeine eigene wolgerahtene zuverſprechen/
ehe der Freyer genennet wird. Das Fraͤulein fing hierauff an zuweinen/ und ſagte: Mein
Herr Vater/ ſeyd ihr meiner dann ſo müde und überdruͤſſig/ ſo haͤttet ihr michs billich wiſ-
ſen laſſen/ alsdann wolte ich dieſe Reiſe wol geſparet haben. Ey was koͤnte es ſchaden/ ſag-
te Sibylla/ wann ich mich mit einmengete/ und meinen Oheim Skaurus darzu hielte/ miꝛ
den Freyer zunennen/ und ſeiner empfangenen Volmacht ſich zubegeben. Es ſtehet dir ſol-
ches frey Herzen Fr. Schweſter/ ſagte das Fraͤulein/ und das erſte zu Skaurus gefallen/
das andere ſol ihm ſchon abgezwungen werden. Sibylla wolte nicht ſeumen/ ging hin zu
Skaurus/ gleich da der junge Fabius Abtrit von ihm nehmen wolte/ welchen ſie zubleiben
baht/ und jenen alſo anredete: Mein Herꝛ Oheim/ ihr habt (zweifels ohn aus Unwiſſenheit)
ein ſchlimmes und gefaͤhrliches Ungluͤk geſtifftet/ welches doch in eurer Macht ſtehet/ wie-
der gut zumachen. Dieſer erblaſſete hieruͤber/ nebeſt hochbeteureter Entſchuldigung/ daß
ihm ſolches allerdinge unbewuſt waͤhre/ wo es ihm wol nicht gar zur ungebuͤhr auffgele-
get wuͤrde/ und ſeine Fr. Waſe mit Unwarheit hintergangen waͤhre. Habt ihr nicht/ mein
Oheim/ fragete ſie/ dem jungen Silanus meine Frl. Schweſter/ Frl. Virginien zufreyen
wollen/ an welcher eures Freundes Pupienus Seele und Leben hanget/ wie euch gar wol
bewuſt iſt? Der muͤſte mir ein hartes Recht ſtehen/ antwortete er/ der mir deſſen wolte zei-
hen/ maſſen ich gleich dieſe Stunde bemuͤhet geweſen bin/ eben dieſes Fraͤulein meinem be-
ſten Freunde und Bruder Pupienus zuerhalten/ wiewol ich ſeinen Nahmen noch nicht
genennet/ und dannoch von ihrem Herr Vater ſchon ſo viel Zuſage habe/ daß ichs heut o-
der morgen hoffe zum gewuͤnſchten Ende auszufuͤhren/ ſolte ich mich auch meiner gnaͤ-
digſten Frauen/ Fr. Mammeen Beyſtandes gebrauchen. Sibylla umfing ihn mit einem
Kuſſe/ und ſagte: O ihr redlicher Freund/ wie haͤlt man euch in ſo ſchlimmen Verdacht/
welcher gar leicht zur Blutſtuͤrzung ausſchlagen folte. Ja mein Bruder/ ſagte Fabius/ es
hat ſich Pupienus ſchon erklaͤret/ du muͤſſeſt ihm/ oder er dir den Tod antuhn/ und zwar
aus dieſem Verdacht. Ich waͤhre auch eines ſchaͤndlichen Todes wert/ ſagte Skaurus/
wann ich ſo ſchelmiſch gehandelt haͤtte; mein Bruder aber wolle hingehen/ ihm den Arg-
wohn zubenehmen/ ich werde inzwiſchen nicht ſeumen/ ihn zubefriedigen. Machte ſich

mit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0410" n="404"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
Mutter Gewalt und bekanter harte Zorn &#x017F;chreckete ihn abe/ daß er &#x017F;ich eines andern be-<lb/>
dachte/ und ihr zur Antwort gab: Mein Kind/ was ich getahn habe/ i&#x017F;t zu deinem be&#x017F;ten ge-<lb/>
&#x017F;chehen/ kan&#x017F;tu nun &#x017F;olches nicht erkennen/ und wilt dich meiner va&#x0364;terlichen Gewalt entzi-<lb/>
hen/ muß ichs dahin la&#x017F;&#x017F;en ge&#x017F;tellet &#x017F;eyn/ wiewol ich ein &#x017F;olches umb dich nicht ver&#x017F;chuldet<lb/>
habe. Herzlieber Herr und Vater/ antwortete &#x017F;ie; ich unterwerffe mich eurem Gehor&#x017F;am/<lb/>
in aller Mo&#x0364;gligkeit/ aber dem &#x017F;tolzen Skaurus meine freiheit zuu&#x0364;bergebe&#x0303;/ i&#x017F;t mir ungleich<lb/>
be&#x017F;ch werlicher als der Tod. Ich bitte aber kindlich/ mir zuoffenbahren/ was vor einen Ge-<lb/>
mahl mir der&#x017F;elbe zugedacht habe. Hier &#x017F;tutzete ihr Vater/ und antwortete: Die reine<lb/>
Warheit zu&#x017F;agen/ hat er mir den&#x017F;elben nicht genennet/ jedoch mir den&#x017F;elben al&#x017F;o be&#x017F;chrie-<lb/>
ben/ dz ich ga&#x0364;nzlich muhtma&#x017F;&#x017F;e/ er habe alles &#x017F;ein ab&#x017F;ehen auf den jungen Herrn Silanus.<lb/>
Das Fra&#x0364;ulein &#x017F;tund und &#x017F;ahe Sibyllen &#x017F;tarre an/ welche gleich muhtma&#x017F;&#x017F;ete/ &#x017F;ie wu&#x0364;rde mit<lb/>
Pupienus ihres Dinges &#x017F;chon eins worden &#x017F;eyn; mi&#x017F;chete &#x017F;ich deswegen mit in ihr Ge-<lb/>
&#x017F;pra&#x0364;ch/ und &#x017F;agte zu Aquilius: Mein Herr Vetter/ es i&#x017F;t zumahl ku&#x0364;hn gehandelt (verzei-<lb/>
het mir die&#x017F;e meine Kühnheit) eine Tochter/ ja &#x017F;eine eigene wolgerahtene zuver&#x017F;prechen/<lb/>
ehe der Freyer genennet wird. Das Fra&#x0364;ulein fing hierauff an zuweinen/ und &#x017F;agte: Mein<lb/>
Herr Vater/ &#x017F;eyd ihr meiner dann &#x017F;o müde und überdru&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig/ &#x017F;o ha&#x0364;ttet ihr michs billich wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en/ alsdann wolte ich die&#x017F;e Rei&#x017F;e wol ge&#x017F;paret haben. Ey was ko&#x0364;nte es &#x017F;chaden/ &#x017F;ag-<lb/>
te Sibylla/ wann ich mich mit einmengete/ und meinen Oheim Skaurus darzu hielte/ mi&#xA75B;<lb/>
den Freyer zunennen/ und &#x017F;einer empfangenen Volmacht &#x017F;ich zubegeben. Es &#x017F;tehet dir &#x017F;ol-<lb/>
ches frey Herzen Fr. Schwe&#x017F;ter/ &#x017F;agte das Fra&#x0364;ulein/ und das er&#x017F;te zu Skaurus gefallen/<lb/>
das andere &#x017F;ol ihm &#x017F;chon abgezwungen werden. Sibylla wolte nicht &#x017F;eumen/ ging hin zu<lb/>
Skaurus/ gleich da der junge Fabius Abtrit von ihm nehmen wolte/ welchen &#x017F;ie zubleiben<lb/>
baht/ und jenen al&#x017F;o anredete: Mein Her&#xA75B; Oheim/ ihr habt (zweifels ohn aus Unwi&#x017F;&#x017F;enheit)<lb/>
ein &#x017F;chlimmes und gefa&#x0364;hrliches Unglu&#x0364;k ge&#x017F;tifftet/ welches doch in eurer Macht &#x017F;tehet/ wie-<lb/>
der gut zumachen. Die&#x017F;er erbla&#x017F;&#x017F;ete hieru&#x0364;ber/ nebe&#x017F;t hochbeteureter Ent&#x017F;chuldigung/ daß<lb/>
ihm &#x017F;olches allerdinge unbewu&#x017F;t wa&#x0364;hre/ wo es ihm wol nicht gar zur ungebu&#x0364;hr auffgele-<lb/>
get wu&#x0364;rde/ und &#x017F;eine Fr. Wa&#x017F;e mit Unwarheit hintergangen wa&#x0364;hre. Habt ihr nicht/ mein<lb/>
Oheim/ fragete &#x017F;ie/ dem jungen Silanus meine Frl. Schwe&#x017F;ter/ Frl. Virginien zufreyen<lb/>
wollen/ an welcher eures Freundes Pupienus Seele und Leben hanget/ wie euch gar wol<lb/>
bewu&#x017F;t i&#x017F;t? Der mu&#x0364;&#x017F;te mir ein hartes Recht &#x017F;tehen/ antwortete er/ der mir de&#x017F;&#x017F;en wolte zei-<lb/>
hen/ ma&#x017F;&#x017F;en ich gleich die&#x017F;e Stunde bemu&#x0364;het gewe&#x017F;en bin/ eben die&#x017F;es Fra&#x0364;ulein meinem be-<lb/>
&#x017F;ten Freunde und Bruder Pupienus zuerhalten/ wiewol ich &#x017F;einen Nahmen noch nicht<lb/>
genennet/ und dannoch von ihrem Herr Vater &#x017F;chon &#x017F;o viel Zu&#x017F;age habe/ daß ichs heut o-<lb/>
der morgen hoffe zum gewu&#x0364;n&#x017F;chten Ende auszufu&#x0364;hren/ &#x017F;olte ich mich auch meiner gna&#x0364;-<lb/>
dig&#x017F;ten Frauen/ Fr. Mammeen Bey&#x017F;tandes gebrauchen. Sibylla umfing ihn mit einem<lb/>
Ku&#x017F;&#x017F;e/ und &#x017F;agte: O ihr redlicher Freund/ wie ha&#x0364;lt man euch in &#x017F;o &#x017F;chlimmen Verdacht/<lb/>
welcher gar leicht zur Blut&#x017F;tu&#x0364;rzung aus&#x017F;chlagen folte. Ja mein Bruder/ &#x017F;agte Fabius/ es<lb/>
hat &#x017F;ich Pupienus &#x017F;chon erkla&#x0364;ret/ du mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t ihm/ oder er dir den Tod antuhn/ und zwar<lb/>
aus die&#x017F;em Verdacht. Ich wa&#x0364;hre auch eines &#x017F;cha&#x0364;ndlichen Todes wert/ &#x017F;agte Skaurus/<lb/>
wann ich &#x017F;o &#x017F;chelmi&#x017F;ch gehandelt ha&#x0364;tte; mein Bruder aber wolle hingehen/ ihm den Arg-<lb/>
wohn zubenehmen/ ich werde inzwi&#x017F;chen nicht &#x017F;eumen/ ihn zubefriedigen. Machte &#x017F;ich<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mit</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[404/0410] Sechſtes Buch. Mutter Gewalt und bekanter harte Zorn ſchreckete ihn abe/ daß er ſich eines andern be- dachte/ und ihr zur Antwort gab: Mein Kind/ was ich getahn habe/ iſt zu deinem beſten ge- ſchehen/ kanſtu nun ſolches nicht erkennen/ und wilt dich meiner vaͤterlichen Gewalt entzi- hen/ muß ichs dahin laſſen geſtellet ſeyn/ wiewol ich ein ſolches umb dich nicht verſchuldet habe. Herzlieber Herr und Vater/ antwortete ſie; ich unterwerffe mich eurem Gehorſam/ in aller Moͤgligkeit/ aber dem ſtolzen Skaurus meine freiheit zuuͤbergebẽ/ iſt mir ungleich beſch werlicher als der Tod. Ich bitte aber kindlich/ mir zuoffenbahren/ was vor einen Ge- mahl mir derſelbe zugedacht habe. Hier ſtutzete ihr Vater/ und antwortete: Die reine Warheit zuſagen/ hat er mir denſelben nicht genennet/ jedoch mir denſelben alſo beſchrie- ben/ dz ich gaͤnzlich muhtmaſſe/ er habe alles ſein abſehen auf den jungen Herrn Silanus. Das Fraͤulein ſtund und ſahe Sibyllen ſtarre an/ welche gleich muhtmaſſete/ ſie wuͤrde mit Pupienus ihres Dinges ſchon eins worden ſeyn; miſchete ſich deswegen mit in ihr Ge- ſpraͤch/ und ſagte zu Aquilius: Mein Herr Vetter/ es iſt zumahl kuͤhn gehandelt (verzei- het mir dieſe meine Kühnheit) eine Tochter/ ja ſeine eigene wolgerahtene zuverſprechen/ ehe der Freyer genennet wird. Das Fraͤulein fing hierauff an zuweinen/ und ſagte: Mein Herr Vater/ ſeyd ihr meiner dann ſo müde und überdruͤſſig/ ſo haͤttet ihr michs billich wiſ- ſen laſſen/ alsdann wolte ich dieſe Reiſe wol geſparet haben. Ey was koͤnte es ſchaden/ ſag- te Sibylla/ wann ich mich mit einmengete/ und meinen Oheim Skaurus darzu hielte/ miꝛ den Freyer zunennen/ und ſeiner empfangenen Volmacht ſich zubegeben. Es ſtehet dir ſol- ches frey Herzen Fr. Schweſter/ ſagte das Fraͤulein/ und das erſte zu Skaurus gefallen/ das andere ſol ihm ſchon abgezwungen werden. Sibylla wolte nicht ſeumen/ ging hin zu Skaurus/ gleich da der junge Fabius Abtrit von ihm nehmen wolte/ welchen ſie zubleiben baht/ und jenen alſo anredete: Mein Herꝛ Oheim/ ihr habt (zweifels ohn aus Unwiſſenheit) ein ſchlimmes und gefaͤhrliches Ungluͤk geſtifftet/ welches doch in eurer Macht ſtehet/ wie- der gut zumachen. Dieſer erblaſſete hieruͤber/ nebeſt hochbeteureter Entſchuldigung/ daß ihm ſolches allerdinge unbewuſt waͤhre/ wo es ihm wol nicht gar zur ungebuͤhr auffgele- get wuͤrde/ und ſeine Fr. Waſe mit Unwarheit hintergangen waͤhre. Habt ihr nicht/ mein Oheim/ fragete ſie/ dem jungen Silanus meine Frl. Schweſter/ Frl. Virginien zufreyen wollen/ an welcher eures Freundes Pupienus Seele und Leben hanget/ wie euch gar wol bewuſt iſt? Der muͤſte mir ein hartes Recht ſtehen/ antwortete er/ der mir deſſen wolte zei- hen/ maſſen ich gleich dieſe Stunde bemuͤhet geweſen bin/ eben dieſes Fraͤulein meinem be- ſten Freunde und Bruder Pupienus zuerhalten/ wiewol ich ſeinen Nahmen noch nicht genennet/ und dannoch von ihrem Herr Vater ſchon ſo viel Zuſage habe/ daß ichs heut o- der morgen hoffe zum gewuͤnſchten Ende auszufuͤhren/ ſolte ich mich auch meiner gnaͤ- digſten Frauen/ Fr. Mammeen Beyſtandes gebrauchen. Sibylla umfing ihn mit einem Kuſſe/ und ſagte: O ihr redlicher Freund/ wie haͤlt man euch in ſo ſchlimmen Verdacht/ welcher gar leicht zur Blutſtuͤrzung ausſchlagen folte. Ja mein Bruder/ ſagte Fabius/ es hat ſich Pupienus ſchon erklaͤret/ du muͤſſeſt ihm/ oder er dir den Tod antuhn/ und zwar aus dieſem Verdacht. Ich waͤhre auch eines ſchaͤndlichen Todes wert/ ſagte Skaurus/ wann ich ſo ſchelmiſch gehandelt haͤtte; mein Bruder aber wolle hingehen/ ihm den Arg- wohn zubenehmen/ ich werde inzwiſchen nicht ſeumen/ ihn zubefriedigen. Machte ſich mit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/410
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 404. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/410>, abgerufen am 22.11.2024.