Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. Frau Mutter und anderer Blutverwanten Bewilligung gebührlich gesucht haben/ solteer von mir unverdrungen blieben seyn. Weil er aber mit Gewalt verfuhr/ das Fräulein in eine Gefängnis versperrete/ und uns durch Schreiben gebieten wolte/ seine Heyraht gutzuheissen/ ja ihn noch wol mit einem Fußfalle zu bitten/ daß er sie ehelichen möchte/ auch überdaß/ wie gesagt/ mein Anspruch zu diesem Schatze viel zu groß wahr/ hat man sich an dieser Seite billich bemühet/ eine unschuldig Gefangene loßzuwirken/ damit sie nicht in Laster und Ehebruch gerahten/ sondern ihrem verlobeten Bräutigamb ungekränket zuge- führet werden möchte. Dieses/ Herr Gesanter/ werdet ihr eurem Könige zur Antwort überbringen/ und ihm die lautere Unmögligkeit seines ansuchens darlegen/ dessen er nach diesem müssig zugehen/ sich wol besinnen wird/ wo er sonst nicht seinen Wiz und Verstand gefressen hat. Was seine entschuldigung betrift/ daß er meinem Bruder/ Könige Ladisla und mir/ stets wil gewogen gewest seyn/ und nie keinen Schimpf zugelegt haben/ möchten wir vielleicht vor ein Zeichen seiner bereuung außlegen/ wans ihm ernstlich währe/ aber aus dem Sinne wird er uns nicht schwetzen/ was durch so vieler außsage mitten in der Geisselung beständig bejahet ist/ ja mit so viel vergossenem Blute versiegelt. Wir wollen aber/ wann wir eures Königes beständige Freundschaft weiter erfahren/ alles Schimpfs und Hohns vergessen/ und zwischen ihm und feinen Fürsten uns als Mitler gebrauchen lassen/ daß er derselben Freundschaft weiter geniessen könne/ und nicht Ursach habe/ neue Persische und Medische Könige zuwählen/ worauff er vielleicht schon möchte bedacht seyn. Als er zu reden auffgehöret/ fing Frl. Valiska an: Ja Durchleuchtigster Groß Fürst Herkules; ich gestehe vor dieser Hoch Fürstlichen/ auch sonst ansehnlichen Geselschafft/ daß euer Liebe ich von solcher zeither verbunden bin/ auch nie kein mahl anders gesinnet ge- wesen/ als euer Liebe meine schuldigkeit zu liefern/ oder einer andern gezwungenen Heyraht (die nicht anders als ein Ehebruch seyn können) durch einen ehrlichen Tod vorzukommen. Zwar König Artabanus hat mich genöhtiget/ ihm die Ehe zuversprechen/ aber weil es wieder Recht und billigkeit/ auch wieder meinen Willen und aus Zwang geschehen/ wird ein jeder redlicher Mensch mich davon loß und frey sprechen; ja König Artabanus selbst kan mir nichts anhaben/ in betrachtung/ daß er wieder Hand und Siegel gehandelt/ und vor außgang der bestimmeten Wochen bey mir angesuchet hat. So danke ich nun billich dem allerhöchsten Gott/ daß er meinem versprochenen Bräutigam das Glük verlihen hat/ mich loß zu machen/ welches nicht weniger Könige Artabanus als mir selbst lieb sein sol; gestaltsam mein ganzes vornehmen/ im fall ich ihm hätte zugeführet werden sollen/ auf sei- nem/ oder ja unser beyder Tode bestund/ so das mit einem Messer/ welches ich in meinem Luftweher verborgen trug/ ich ihm das Herz im Leibe wolte gesucht haben/ wann er mich hätte berühren wollen/ was mir gleich drüber begegnet währe. So saget nun/ Herr Sy- simithres/ dieses alles eurem Könige/ und daß ich einen Abscheuh und Greuel an ihm ha- be/ als lange er mich zu seinem unkeuschen Willen suchet; saget ihm/ er möge sich an sei- nes Sohns Gotarzes Unfal spiegeln/ dem ich mich/ währe ich unversaget gewesen/ viel lieber als dem Vater gegönnet hätte; aber er muste durch diese Hand am Leben gestraffe werden/ als er mir ungebührliche Sachen anmuhtete/ wie König Artabanus wol weiß/ ob ers gleich keinen Menschen wissen lässet. Kurz davon zu reden/ ihr sehet/ Herr Gesanter/ daß
Fuͤnftes Buch. Frau Mutter und anderer Blutverwanten Bewilligung gebührlich geſucht haben/ ſolteer von mir unverdrungen blieben ſeyn. Weil er aber mit Gewalt verfuhr/ das Fraͤulein in eine Gefaͤngnis verſperrete/ und uns durch Schreiben gebieten wolte/ ſeine Heyraht gutzuheiſſen/ ja ihn noch wol mit einem Fußfalle zu bitten/ daß er ſie ehelichen moͤchte/ auch überdaß/ wie geſagt/ mein Anſpruch zu dieſem Schatze viel zu groß wahr/ hat man ſich an dieſer Seite billich bemuͤhet/ eine unſchuldig Gefangene loßzuwirken/ damit ſie nicht in Laſter und Ehebruch gerahten/ ſondern ihrem verlobeten Braͤutigamb ungekraͤnket zuge- fuͤhret werden moͤchte. Dieſes/ Herr Geſanter/ werdet ihr eurem Koͤnige zur Antwort uͤberbringen/ und ihm die lautere Unmoͤgligkeit ſeines anſuchens darlegen/ deſſen er nach dieſem muͤſſig zugehen/ ſich wol beſinnen wird/ wo er ſonſt nicht ſeinen Wiz und Verſtand gefreſſen hat. Was ſeine entſchuldigung betrift/ daß er meinem Bruder/ Koͤnige Ladiſla und mir/ ſtets wil gewogen geweſt ſeyn/ und nie keinen Schimpf zugelegt haben/ moͤchten wir vielleicht vor ein Zeichen ſeiner bereuung außlegen/ wans ihm ernſtlich waͤhre/ aber aus dem Sinne wird er uns nicht ſchwetzen/ was durch ſo vieler außſage mitten in der Geiſſelung beſtaͤndig bejahet iſt/ ja mit ſo viel vergoſſenem Blute verſiegelt. Wir wollen aber/ wann wir eures Koͤniges beſtaͤndige Freundſchaft weiter erfahren/ alles Schimpfs und Hohns vergeſſen/ und zwiſchen ihm und feinen Fuͤrſten uns als Mitler gebrauchen laſſen/ daß er derſelben Freundſchaft weiter genieſſen koͤnne/ und nicht Urſach habe/ neue Perſiſche und Mediſche Koͤnige zuwaͤhlen/ worauff er vielleicht ſchon moͤchte bedacht ſeyn. Als er zu reden auffgehoͤret/ fing Frl. Valiſka an: Ja Durchleuchtigſter Groß Fuͤrſt Herkules; ich geſtehe vor dieſer Hoch Fuͤrſtlichen/ auch ſonſt anſehnlichen Geſelſchafft/ daß euer Liebe ich von ſolcher zeither verbunden bin/ auch nie kein mahl anders geſinnet ge- weſen/ als euer Liebe meine ſchuldigkeit zu liefern/ oder einer andern gezwungenen Heyraht (die nicht anders als ein Ehebruch ſeyn koͤnnen) durch einen ehrlichen Tod vorzukom̃en. Zwar Koͤnig Artabanus hat mich genoͤhtiget/ ihm die Ehe zuverſprechen/ aber weil es wieder Recht und billigkeit/ auch wieder meinen Willen und aus Zwang geſchehen/ wird ein jeder redlicher Menſch mich davon loß und frey ſprechen; ja Koͤnig Artabanus ſelbſt kan mir nichts anhaben/ in betrachtung/ daß er wieder Hand und Siegel gehandelt/ und vor außgang der beſtimmeten Wochen bey mir angeſuchet hat. So danke ich nun billich dem allerhoͤchſten Gott/ daß er meinem verſprochenen Braͤutigam das Gluͤk verlihen hat/ mich loß zu machen/ welches nicht weniger Koͤnige Artabanus als mir ſelbſt lieb ſein ſol; geſtaltſam mein ganzes vornehmen/ im fall ich ihm haͤtte zugefuͤhret werden ſollen/ auf ſei- nem/ oder ja unſer beyder Tode beſtund/ ſo das mit einem Meſſer/ welches ich in meinem Luftweher verborgen trug/ ich ihm das Herz im Leibe wolte geſucht haben/ wann er mich haͤtte beruͤhren wollen/ was mir gleich druͤber begegnet waͤhre. So ſaget nun/ Herr Sy- ſimithres/ dieſes alles eurem Koͤnige/ und daß ich einen Abſcheuh und Greuel an ihm ha- be/ als lange er mich zu ſeinem unkeuſchen Willen ſuchet; ſaget ihm/ er moͤge ſich an ſei- nes Sohns Gotarzes Unfal ſpiegeln/ dem ich mich/ waͤhre ich unverſaget geweſen/ viel lieber als dem Vater gegoͤnnet haͤtte; aber er muſte durch dieſe Hand am Leben geſtraffe werden/ als er mir ungebuͤhrliche Sachen anmuhtete/ wie Koͤnig Artabanus wol weiß/ ob ers gleich keinen Menſchen wiſſen laͤſſet. Kurz davon zu reden/ ihr ſehet/ Herr Geſanteꝛ/ daß
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0042" n="36"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> Frau Mutter und anderer Blutverwanten Bewilligung gebührlich geſucht haben/ ſolte<lb/> er von mir unverdrungen blieben ſeyn. Weil er aber mit Gewalt verfuhr/ das Fraͤulein<lb/> in eine Gefaͤngnis verſperrete/ und uns durch Schreiben gebieten wolte/ ſeine Heyraht<lb/> gutzuheiſſen/ ja ihn noch wol mit einem Fußfalle zu bitten/ daß er ſie ehelichen moͤchte/ auch<lb/> überdaß/ wie geſagt/ mein Anſpruch zu dieſem Schatze viel zu groß wahr/ hat man ſich an<lb/> dieſer Seite billich bemuͤhet/ eine unſchuldig Gefangene loßzuwirken/ damit ſie nicht in<lb/> Laſter und Ehebruch gerahten/ ſondern ihrem verlobeten Braͤutigamb ungekraͤnket zuge-<lb/> fuͤhret werden moͤchte. Dieſes/ Herr Geſanter/ werdet ihr eurem Koͤnige zur Antwort<lb/> uͤberbringen/ und ihm die lautere Unmoͤgligkeit ſeines anſuchens darlegen/ deſſen er nach<lb/> dieſem muͤſſig zugehen/ ſich wol beſinnen wird/ wo er ſonſt nicht ſeinen Wiz und Verſtand<lb/> gefreſſen hat. Was ſeine entſchuldigung betrift/ daß er meinem Bruder/ Koͤnige Ladiſla<lb/> und mir/ ſtets wil gewogen geweſt ſeyn/ und nie keinen Schimpf zugelegt haben/ moͤchten<lb/> wir vielleicht vor ein Zeichen ſeiner bereuung außlegen/ wans ihm ernſtlich waͤhre/ aber<lb/> aus dem Sinne wird er uns nicht ſchwetzen/ was durch ſo vieler außſage mitten in der<lb/> Geiſſelung beſtaͤndig bejahet iſt/ ja mit ſo viel vergoſſenem Blute verſiegelt. Wir wollen<lb/> aber/ wann wir eures Koͤniges beſtaͤndige Freundſchaft weiter erfahren/ alles Schimpfs<lb/> und Hohns vergeſſen/ und zwiſchen ihm und feinen Fuͤrſten uns als Mitler gebrauchen<lb/> laſſen/ daß er derſelben Freundſchaft weiter genieſſen koͤnne/ und nicht Urſach habe/ neue<lb/> Perſiſche und Mediſche Koͤnige zuwaͤhlen/ worauff er vielleicht ſchon moͤchte bedacht<lb/> ſeyn. Als er zu reden auffgehoͤret/ fing Frl. Valiſka an: Ja Durchleuchtigſter Groß Fuͤrſt<lb/> Herkules; ich geſtehe vor dieſer Hoch Fuͤrſtlichen/ auch ſonſt anſehnlichen Geſelſchafft/<lb/> daß euer Liebe ich von ſolcher zeither verbunden bin/ auch nie kein mahl anders geſinnet ge-<lb/> weſen/ als euer Liebe meine ſchuldigkeit zu liefern/ oder einer andern gezwungenen Heyraht<lb/> (die nicht anders als ein Ehebruch ſeyn koͤnnen) durch einen ehrlichen Tod vorzukom̃en.<lb/> Zwar Koͤnig Artabanus hat mich genoͤhtiget/ ihm die Ehe zuverſprechen/ aber weil es<lb/> wieder Recht und billigkeit/ auch wieder meinen Willen und aus Zwang geſchehen/ wird<lb/> ein jeder redlicher Menſch mich davon loß und frey ſprechen; ja Koͤnig Artabanus ſelbſt<lb/> kan mir nichts anhaben/ in betrachtung/ daß er wieder Hand und Siegel gehandelt/ und<lb/> vor außgang der beſtimmeten Wochen bey mir angeſuchet hat. So danke ich nun billich<lb/> dem allerhoͤchſten Gott/ daß er meinem verſprochenen Braͤutigam das Gluͤk verlihen hat/<lb/> mich loß zu machen/ welches nicht weniger Koͤnige Artabanus als mir ſelbſt lieb ſein ſol;<lb/> geſtaltſam mein ganzes vornehmen/ im fall ich ihm haͤtte zugefuͤhret werden ſollen/ auf ſei-<lb/> nem/ oder ja unſer beyder Tode beſtund/ ſo das mit einem Meſſer/ welches ich in meinem<lb/> Luftweher verborgen trug/ ich ihm das Herz im Leibe wolte geſucht haben/ wann er mich<lb/> haͤtte beruͤhren wollen/ was mir gleich druͤber begegnet waͤhre. So ſaget nun/ Herr Sy-<lb/> ſimithres/ dieſes alles eurem Koͤnige/ und daß ich einen Abſcheuh und Greuel an ihm ha-<lb/> be/ als lange er mich zu ſeinem unkeuſchen Willen ſuchet; ſaget ihm/ er moͤge ſich an ſei-<lb/> nes Sohns Gotarzes Unfal ſpiegeln/ dem ich mich/ waͤhre ich unverſaget geweſen/ viel<lb/> lieber als dem Vater gegoͤnnet haͤtte; aber er muſte durch dieſe Hand am Leben geſtraffe<lb/> werden/ als er mir ungebuͤhrliche Sachen anmuhtete/ wie Koͤnig Artabanus wol weiß/<lb/> ob ers gleich keinen Menſchen wiſſen laͤſſet. Kurz davon zu reden/ ihr ſehet/ Herr Geſanteꝛ/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">daß</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [36/0042]
Fuͤnftes Buch.
Frau Mutter und anderer Blutverwanten Bewilligung gebührlich geſucht haben/ ſolte
er von mir unverdrungen blieben ſeyn. Weil er aber mit Gewalt verfuhr/ das Fraͤulein
in eine Gefaͤngnis verſperrete/ und uns durch Schreiben gebieten wolte/ ſeine Heyraht
gutzuheiſſen/ ja ihn noch wol mit einem Fußfalle zu bitten/ daß er ſie ehelichen moͤchte/ auch
überdaß/ wie geſagt/ mein Anſpruch zu dieſem Schatze viel zu groß wahr/ hat man ſich an
dieſer Seite billich bemuͤhet/ eine unſchuldig Gefangene loßzuwirken/ damit ſie nicht in
Laſter und Ehebruch gerahten/ ſondern ihrem verlobeten Braͤutigamb ungekraͤnket zuge-
fuͤhret werden moͤchte. Dieſes/ Herr Geſanter/ werdet ihr eurem Koͤnige zur Antwort
uͤberbringen/ und ihm die lautere Unmoͤgligkeit ſeines anſuchens darlegen/ deſſen er nach
dieſem muͤſſig zugehen/ ſich wol beſinnen wird/ wo er ſonſt nicht ſeinen Wiz und Verſtand
gefreſſen hat. Was ſeine entſchuldigung betrift/ daß er meinem Bruder/ Koͤnige Ladiſla
und mir/ ſtets wil gewogen geweſt ſeyn/ und nie keinen Schimpf zugelegt haben/ moͤchten
wir vielleicht vor ein Zeichen ſeiner bereuung außlegen/ wans ihm ernſtlich waͤhre/ aber
aus dem Sinne wird er uns nicht ſchwetzen/ was durch ſo vieler außſage mitten in der
Geiſſelung beſtaͤndig bejahet iſt/ ja mit ſo viel vergoſſenem Blute verſiegelt. Wir wollen
aber/ wann wir eures Koͤniges beſtaͤndige Freundſchaft weiter erfahren/ alles Schimpfs
und Hohns vergeſſen/ und zwiſchen ihm und feinen Fuͤrſten uns als Mitler gebrauchen
laſſen/ daß er derſelben Freundſchaft weiter genieſſen koͤnne/ und nicht Urſach habe/ neue
Perſiſche und Mediſche Koͤnige zuwaͤhlen/ worauff er vielleicht ſchon moͤchte bedacht
ſeyn. Als er zu reden auffgehoͤret/ fing Frl. Valiſka an: Ja Durchleuchtigſter Groß Fuͤrſt
Herkules; ich geſtehe vor dieſer Hoch Fuͤrſtlichen/ auch ſonſt anſehnlichen Geſelſchafft/
daß euer Liebe ich von ſolcher zeither verbunden bin/ auch nie kein mahl anders geſinnet ge-
weſen/ als euer Liebe meine ſchuldigkeit zu liefern/ oder einer andern gezwungenen Heyraht
(die nicht anders als ein Ehebruch ſeyn koͤnnen) durch einen ehrlichen Tod vorzukom̃en.
Zwar Koͤnig Artabanus hat mich genoͤhtiget/ ihm die Ehe zuverſprechen/ aber weil es
wieder Recht und billigkeit/ auch wieder meinen Willen und aus Zwang geſchehen/ wird
ein jeder redlicher Menſch mich davon loß und frey ſprechen; ja Koͤnig Artabanus ſelbſt
kan mir nichts anhaben/ in betrachtung/ daß er wieder Hand und Siegel gehandelt/ und
vor außgang der beſtimmeten Wochen bey mir angeſuchet hat. So danke ich nun billich
dem allerhoͤchſten Gott/ daß er meinem verſprochenen Braͤutigam das Gluͤk verlihen hat/
mich loß zu machen/ welches nicht weniger Koͤnige Artabanus als mir ſelbſt lieb ſein ſol;
geſtaltſam mein ganzes vornehmen/ im fall ich ihm haͤtte zugefuͤhret werden ſollen/ auf ſei-
nem/ oder ja unſer beyder Tode beſtund/ ſo das mit einem Meſſer/ welches ich in meinem
Luftweher verborgen trug/ ich ihm das Herz im Leibe wolte geſucht haben/ wann er mich
haͤtte beruͤhren wollen/ was mir gleich druͤber begegnet waͤhre. So ſaget nun/ Herr Sy-
ſimithres/ dieſes alles eurem Koͤnige/ und daß ich einen Abſcheuh und Greuel an ihm ha-
be/ als lange er mich zu ſeinem unkeuſchen Willen ſuchet; ſaget ihm/ er moͤge ſich an ſei-
nes Sohns Gotarzes Unfal ſpiegeln/ dem ich mich/ waͤhre ich unverſaget geweſen/ viel
lieber als dem Vater gegoͤnnet haͤtte; aber er muſte durch dieſe Hand am Leben geſtraffe
werden/ als er mir ungebuͤhrliche Sachen anmuhtete/ wie Koͤnig Artabanus wol weiß/
ob ers gleich keinen Menſchen wiſſen laͤſſet. Kurz davon zu reden/ ihr ſehet/ Herr Geſanteꝛ/
daß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |