Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. nicht vorkommen/ und traue eure Hocheit nur ungezweifelt/ daß die beyden Fremden/ denJahren wol/ aber nicht dem verstande/ noch der Faust nach/ vor Jünglinge zuschelten sind/ wo wir nicht unsere vornehmste Obristen gar zu Kinder machen und außschreihen wollen; jedoch/ hätten sie die Schlacht schwerter/ welche uns den grösten schaden getahn/ nicht bey sich gehabt/ solten die Feinde sich unsers Bluts nicht groß rühmen. Artabanus begehrete zuwissen/ was diese dann vor ungeheure währen; deßwegen Vologeses drey gefangene Susianer herein führen ließ/ welche darauff antworteten: Es währen vor wenig Wochen 7000 Römer/ 6000 Böhmen/ und 6000 Teutschen den beyden Helden und H. Fabius auffzuwarten kommen/ unter denen 2000 Teutschen die Schlachtschwerter (daher sie selbst auch Schlacht schwerter genennet würden) wie leichte Spizruhten führeten/ und sich nit scheuheten/ daß ihrer hundert auff tausend und mehr angingen; Artaxerxes gäbe ihnen dreyfachen Sold und grosse verehrungen/ und hätte der König aus Teutschland seinem Sohn Herkules 150000 Mann zusenden angebohten/ aber allem ansehen nach/ begehrete Artaxerxes deren in so grosser menge nicht/ ob sie ihnen etwa diese Länder möchten besser als ihr Vaterland gefallen lassen/ und sich unterstehen/ die Freunde mit samt den Feinden auffzureiben. Vologeses hörete dieses mit leidigen Ohren an/ und trug ihm der Sinn wenig gutes zu/ insonderheit/ wann er dem grausamen Wetter nachdachte/ welches von Persen entstanden wahr/ und sich nach Charas hinzog/ woselbst es auch grossen schaden an den vornehmsten Gebäuen getahn/ und den herlichsten Saal auff dem Königlichen Schlos- se sehr heßlich zugerichtet hatte/ wie man hernach erfuhr. Nach abtrit der befrageten Ge- fangenen/ ließ Vologeses den König wissen/ man hätte zween vornehme Herrn von den Feinden gefangen/ als einen Bömischen/ und einen Römischen/ die man wegen ihrer tap- ferkeit hoch rühmete. Wol wol/ antwortete Artabanus/ man gebe ihnen den Lohn/ und lasse sie durch des Schwerts Spitze lauffen/ damit die Auffrührer daher unsern Zorn und Eifer erkennen/ und zu gleicher straffe sich gefasset machen. Einen solchen Lohn? sagte Vo- logeses; Sie sind ja weder Verrähter noch meinäidige/ sondern in der Schlacht gefangen; und was man mit diesen vornehmen wird/ müssen unsere Feld Herrn/ Karthasis/ Pandion/ Mithridates und Oxatres auch erwarten. Der König entsetzete sich über deren Gefäng- nis/ und fragete/ welches so mächtige Schwert diese Helden hätte demühtigen können; der teutsche Bliz Herkules/ antwortete Vologeses/ hat den Skythen; und der Bomische Donner Ladisla den Indier nidergelegt/ und mit einzelner Faust gefangen/ welche wir vor junge Laffen schelten. Hat dann das Unglük diese Unholden uns zur beleidigung außge- hecket? sagte Artabanus; befahl die beyden gefangenen/ Leches und Klodius ihm vorzu- stellen/ welche dann mit guter freidigkeit und zimlicher ehrerbietung zu ihm in sein Gezelt traten/ und von ihm also angefahren wurden; Wer hat euch Landstreicher so verwägen gemächt/ daß ihr an unsern Völkern euch vergreiffen/ und wieder uns fechten dürffet? wie wann wir solchen frevel an euch nach verdienst abstraffeten/ wer würde uns solches weh- ren? Leches gab unerschrocken zur Antwort: König der Parther; mein Geselle und ich sind keine Landstreicher/ sondern ehrliche Ritter/ und dienen unsern allerliebsten Herren/ den beyden großmächtigsten/ Könige Ladisla und Groß Fürsten Herkules. Ob nun dero Königl. Hocheit und Groß Fürstl. Durchl. Ursach haben/ euer Heer anzugreiffen/ haben wir nicht zu
Fuͤnftes Buch. nicht vorkommen/ und traue eure Hocheit nur ungezweifelt/ daß die beyden Fremden/ denJahren wol/ aber nicht dem verſtande/ noch der Fauſt nach/ vor Juͤnglinge zuſchelten ſind/ wo wir nicht unſere vornehmſte Obriſten gar zu Kinder machen uñ außſchreihen wollen; jedoch/ haͤtten ſie die Schlacht ſchwerter/ welche uns den groͤſten ſchaden getahn/ nicht bey ſich gehabt/ ſolten die Feinde ſich unſers Bluts nicht groß ruͤhmen. Artabanus begehrete zuwiſſen/ was dieſe dann vor ungeheure waͤhren; deßwegen Vologeſes drey gefangene Suſianer herein fuͤhren ließ/ welche darauff antworteten: Es waͤhren vor wenig Wochẽ 7000 Roͤmer/ 6000 Boͤhmen/ und 6000 Teutſchen den beyden Helden und H. Fabius auffzuwarten kom̃en/ unter denen 2000 Teutſchen die Schlachtſchwerter (daher ſie ſelbſt auch Schlacht ſchwerter genennet wuͤrden) wie leichte Spizruhten führeten/ und ſich nit ſcheuheten/ daß ihrer hundert auff tauſend und mehr angingen; Artaxerxes gaͤbe ihnen dreyfachen Sold und groſſe verehrungen/ und haͤtte der Koͤnig aus Teutſchland ſeinem Sohn Herkules 150000 Mann zuſenden angebohten/ aber allem anſehen nach/ begehrete Artaxerxes deren in ſo groſſer menge nicht/ ob ſie ihnen etwa dieſe Laͤnder moͤchten beſſer als ihr Vaterland gefallen laſſen/ und ſich unterſtehen/ die Freunde mit ſamt den Feinden auffzureiben. Vologeſes hoͤrete dieſes mit leidigen Ohren an/ und trug ihm der Sinn wenig gutes zu/ inſonderheit/ wann er dem grauſamen Wetter nachdachte/ welches von Perſen entſtanden wahr/ und ſich nach Charas hinzog/ woſelbſt es auch groſſen ſchaden an den vornehmſten Gebaͤuen getahn/ uñ den herlichſten Saal auff dem Koͤniglichen Schloſ- ſe ſehr heßlich zugerichtet hatte/ wie man hernach erfuhr. Nach abtrit der befrageten Ge- fangenen/ ließ Vologeſes den Koͤnig wiſſen/ man haͤtte zween vornehme Herrn von den Feinden gefangen/ als einen Boͤmiſchen/ und einen Roͤmiſchen/ die man wegen ihrer tap- ferkeit hoch ruͤhmete. Wol wol/ antwortete Artabanus/ man gebe ihnen den Lohn/ und laſſe ſie durch des Schwerts Spitze lauffen/ damit die Auffruͤhrer daher unſern Zorn und Eifer erkennen/ uñ zu gleicher ſtraffe ſich gefaſſet machen. Einen ſolchen Lohn? ſagte Vo- logeſes; Sie ſind ja weder Verraͤhter noch meinaͤidige/ ſondern in der Schlacht gefangẽ; und was man mit dieſen vornehmẽ wird/ muͤſſen unſere Feld Herꝛn/ Karthaſis/ Pandion/ Mithridates und Oxatres auch erwarten. Der Koͤnig entſetzete ſich uͤber deren Gefaͤng- nis/ und fragete/ welches ſo maͤchtige Schwert dieſe Helden haͤtte demuͤhtigen koͤnnen; der teutſche Bliz Herkules/ antwortete Vologeſes/ hat den Skythen; und der Bomiſche Donner Ladiſla den Indier nidergelegt/ und mit einzelner Fauſt gefangen/ welche wir voꝛ junge Laffen ſchelten. Hat dann das Ungluͤk dieſe Unholden uns zur beleidigung außge- hecket? ſagte Artabanus; befahl die beyden gefangenen/ Leches und Klodius ihm vorzu- ſtellen/ welche dann mit guter freidigkeit und zimlicher ehrerbietung zu ihm in ſein Gezelt traten/ und von ihm alſo angefahren wurden; Wer hat euch Landſtreicher ſo verwaͤgen gemaͤcht/ daß ihr an unſern Voͤlkern euch vergreiffen/ und wieder uns fechten dürffet? wie wann wir ſolchen frevel an euch nach verdienſt abſtraffeten/ wer wuͤrde uns ſolches weh- ren? Leches gab unerſchrocken zur Antwort: Koͤnig der Parther; mein Geſelle und ich ſind keine Landſtreicher/ ſondern ehrliche Ritter/ und dienen unſern allerliebſten Herren/ den beyden großmaͤchtigſten/ Koͤnige Ladiſla uñ Groß Fuͤrſten Herkules. Ob nun dero Koͤnigl. Hocheit und Groß Fuͤrſtl. Durchl. Urſach haben/ euer Heer anzugreiffen/ haben wir nicht zu
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0092" n="86"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> nicht vorkommen/ und traue eure Hocheit nur ungezweifelt/ daß die beyden Fremden/ den<lb/> Jahren wol/ aber nicht dem verſtande/ noch der Fauſt nach/ vor Juͤnglinge zuſchelten ſind/<lb/> wo wir nicht unſere vornehmſte Obriſten gar zu Kinder machen uñ außſchreihen wollen;<lb/> jedoch/ haͤtten ſie die Schlacht ſchwerter/ welche uns den groͤſten ſchaden getahn/ nicht bey<lb/> ſich gehabt/ ſolten die Feinde ſich unſers Bluts nicht groß ruͤhmen. Artabanus begehrete<lb/> zuwiſſen/ was dieſe dann vor ungeheure waͤhren; deßwegen Vologeſes drey gefangene<lb/> Suſianer herein fuͤhren ließ/ welche darauff antworteten: Es waͤhren vor wenig Wochẽ<lb/> 7000 Roͤmer/ 6000 Boͤhmen/ und 6000 Teutſchen den beyden Helden und H. Fabius<lb/> auffzuwarten kom̃en/ unter denen 2000 Teutſchen die Schlachtſchwerter (daher ſie ſelbſt<lb/> auch Schlacht ſchwerter genennet wuͤrden) wie leichte Spizruhten führeten/ und ſich nit<lb/> ſcheuheten/ daß ihrer hundert auff tauſend und mehr angingen; Artaxerxes gaͤbe ihnen<lb/> dreyfachen Sold und groſſe verehrungen/ und haͤtte der Koͤnig aus Teutſchland ſeinem<lb/> Sohn Herkules 150000 Mann zuſenden angebohten/ aber allem anſehen nach/ begehrete<lb/> Artaxerxes deren in ſo groſſer menge nicht/ ob ſie ihnen etwa dieſe Laͤnder moͤchten beſſer<lb/> als ihr Vaterland gefallen laſſen/ und ſich unterſtehen/ die Freunde mit ſamt den Feinden<lb/> auffzureiben. Vologeſes hoͤrete dieſes mit leidigen Ohren an/ und trug ihm der Sinn<lb/> wenig gutes zu/ inſonderheit/ wann er dem grauſamen Wetter nachdachte/ welches von<lb/> Perſen entſtanden wahr/ und ſich nach Charas hinzog/ woſelbſt es auch groſſen ſchaden an<lb/> den vornehmſten Gebaͤuen getahn/ uñ den herlichſten Saal auff dem Koͤniglichen Schloſ-<lb/> ſe ſehr heßlich zugerichtet hatte/ wie man hernach erfuhr. Nach abtrit der befrageten Ge-<lb/> fangenen/ ließ Vologeſes den Koͤnig wiſſen/ man haͤtte zween vornehme Herrn von den<lb/> Feinden gefangen/ als einen Boͤmiſchen/ und einen Roͤmiſchen/ die man wegen ihrer tap-<lb/> ferkeit hoch ruͤhmete. Wol wol/ antwortete Artabanus/ man gebe ihnen den Lohn/ und<lb/> laſſe ſie durch des Schwerts Spitze lauffen/ damit die Auffruͤhrer daher unſern Zorn und<lb/> Eifer erkennen/ uñ zu gleicher ſtraffe ſich gefaſſet machen. Einen ſolchen Lohn? ſagte Vo-<lb/> logeſes; Sie ſind ja weder Verraͤhter noch meinaͤidige/ ſondern in der Schlacht gefangẽ;<lb/> und was man mit dieſen vornehmẽ wird/ muͤſſen unſere Feld Herꝛn/ Karthaſis/ Pandion/<lb/> Mithridates und Oxatres auch erwarten. Der Koͤnig entſetzete ſich uͤber deren Gefaͤng-<lb/> nis/ und fragete/ welches ſo maͤchtige Schwert dieſe Helden haͤtte demuͤhtigen koͤnnen;<lb/> der teutſche Bliz Herkules/ antwortete Vologeſes/ hat den Skythen; und der Bomiſche<lb/> Donner Ladiſla den Indier nidergelegt/ und mit einzelner Fauſt gefangen/ welche wir voꝛ<lb/> junge Laffen ſchelten. Hat dann das Ungluͤk dieſe Unholden uns zur beleidigung außge-<lb/> hecket? ſagte Artabanus; befahl die beyden gefangenen/ Leches und Klodius ihm vorzu-<lb/> ſtellen/ welche dann mit guter freidigkeit und zimlicher ehrerbietung zu ihm in ſein Gezelt<lb/> traten/ und von ihm alſo angefahren wurden; Wer hat euch Landſtreicher ſo verwaͤgen<lb/> gemaͤcht/ daß ihr an unſern Voͤlkern euch vergreiffen/ und wieder uns fechten dürffet? wie<lb/> wann wir ſolchen frevel an euch nach verdienſt abſtraffeten/ wer wuͤrde uns ſolches weh-<lb/> ren? Leches gab unerſchrocken zur Antwort: Koͤnig der Parther; mein Geſelle und ich ſind<lb/> keine Landſtreicher/ ſondern ehrliche Ritter/ und dienen unſern allerliebſten Herren/ den<lb/> beyden großmaͤchtigſten/ Koͤnige Ladiſla uñ Groß Fuͤrſten Herkules. Ob nun dero Koͤnigl.<lb/> Hocheit und Groß Fuͤrſtl. Durchl. Urſach haben/ euer Heer anzugreiffen/ haben wir nicht<lb/> <fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [86/0092]
Fuͤnftes Buch.
nicht vorkommen/ und traue eure Hocheit nur ungezweifelt/ daß die beyden Fremden/ den
Jahren wol/ aber nicht dem verſtande/ noch der Fauſt nach/ vor Juͤnglinge zuſchelten ſind/
wo wir nicht unſere vornehmſte Obriſten gar zu Kinder machen uñ außſchreihen wollen;
jedoch/ haͤtten ſie die Schlacht ſchwerter/ welche uns den groͤſten ſchaden getahn/ nicht bey
ſich gehabt/ ſolten die Feinde ſich unſers Bluts nicht groß ruͤhmen. Artabanus begehrete
zuwiſſen/ was dieſe dann vor ungeheure waͤhren; deßwegen Vologeſes drey gefangene
Suſianer herein fuͤhren ließ/ welche darauff antworteten: Es waͤhren vor wenig Wochẽ
7000 Roͤmer/ 6000 Boͤhmen/ und 6000 Teutſchen den beyden Helden und H. Fabius
auffzuwarten kom̃en/ unter denen 2000 Teutſchen die Schlachtſchwerter (daher ſie ſelbſt
auch Schlacht ſchwerter genennet wuͤrden) wie leichte Spizruhten führeten/ und ſich nit
ſcheuheten/ daß ihrer hundert auff tauſend und mehr angingen; Artaxerxes gaͤbe ihnen
dreyfachen Sold und groſſe verehrungen/ und haͤtte der Koͤnig aus Teutſchland ſeinem
Sohn Herkules 150000 Mann zuſenden angebohten/ aber allem anſehen nach/ begehrete
Artaxerxes deren in ſo groſſer menge nicht/ ob ſie ihnen etwa dieſe Laͤnder moͤchten beſſer
als ihr Vaterland gefallen laſſen/ und ſich unterſtehen/ die Freunde mit ſamt den Feinden
auffzureiben. Vologeſes hoͤrete dieſes mit leidigen Ohren an/ und trug ihm der Sinn
wenig gutes zu/ inſonderheit/ wann er dem grauſamen Wetter nachdachte/ welches von
Perſen entſtanden wahr/ und ſich nach Charas hinzog/ woſelbſt es auch groſſen ſchaden an
den vornehmſten Gebaͤuen getahn/ uñ den herlichſten Saal auff dem Koͤniglichen Schloſ-
ſe ſehr heßlich zugerichtet hatte/ wie man hernach erfuhr. Nach abtrit der befrageten Ge-
fangenen/ ließ Vologeſes den Koͤnig wiſſen/ man haͤtte zween vornehme Herrn von den
Feinden gefangen/ als einen Boͤmiſchen/ und einen Roͤmiſchen/ die man wegen ihrer tap-
ferkeit hoch ruͤhmete. Wol wol/ antwortete Artabanus/ man gebe ihnen den Lohn/ und
laſſe ſie durch des Schwerts Spitze lauffen/ damit die Auffruͤhrer daher unſern Zorn und
Eifer erkennen/ uñ zu gleicher ſtraffe ſich gefaſſet machen. Einen ſolchen Lohn? ſagte Vo-
logeſes; Sie ſind ja weder Verraͤhter noch meinaͤidige/ ſondern in der Schlacht gefangẽ;
und was man mit dieſen vornehmẽ wird/ muͤſſen unſere Feld Herꝛn/ Karthaſis/ Pandion/
Mithridates und Oxatres auch erwarten. Der Koͤnig entſetzete ſich uͤber deren Gefaͤng-
nis/ und fragete/ welches ſo maͤchtige Schwert dieſe Helden haͤtte demuͤhtigen koͤnnen;
der teutſche Bliz Herkules/ antwortete Vologeſes/ hat den Skythen; und der Bomiſche
Donner Ladiſla den Indier nidergelegt/ und mit einzelner Fauſt gefangen/ welche wir voꝛ
junge Laffen ſchelten. Hat dann das Ungluͤk dieſe Unholden uns zur beleidigung außge-
hecket? ſagte Artabanus; befahl die beyden gefangenen/ Leches und Klodius ihm vorzu-
ſtellen/ welche dann mit guter freidigkeit und zimlicher ehrerbietung zu ihm in ſein Gezelt
traten/ und von ihm alſo angefahren wurden; Wer hat euch Landſtreicher ſo verwaͤgen
gemaͤcht/ daß ihr an unſern Voͤlkern euch vergreiffen/ und wieder uns fechten dürffet? wie
wann wir ſolchen frevel an euch nach verdienſt abſtraffeten/ wer wuͤrde uns ſolches weh-
ren? Leches gab unerſchrocken zur Antwort: Koͤnig der Parther; mein Geſelle und ich ſind
keine Landſtreicher/ ſondern ehrliche Ritter/ und dienen unſern allerliebſten Herren/ den
beyden großmaͤchtigſten/ Koͤnige Ladiſla uñ Groß Fuͤrſten Herkules. Ob nun dero Koͤnigl.
Hocheit und Groß Fuͤrſtl. Durchl. Urſach haben/ euer Heer anzugreiffen/ haben wir nicht
zu
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |