4. Abschnitt.folgenden, wo Rolands Raserei geschildert wird. Daß die Liebesgeschichten im Heldengedicht keinen lyrischen Schmelz haben, ist ein Verdienst mehr, wenn man sie auch von moralischer Seite nicht immer gut heißen kann. Bisweilen besitzen sie dafür eine solche Wahrheit und Wirklichkeit trotz allem Zauber- und Ritterwesen, das sie umgiebt, daß man darin unmittelbare Angelegenheiten des Dichters selbst zu erkennen glaubt. Im Vollgefühl seiner Meisterschaft hat er dann unbedenklich noch manches Andere aus der Gegen- wart in das große Werk verflochten und den Ruhm des Hauses Este in Gestalt von Erscheinungen und Weissagun- gen mit hineingenommen. Der wunderbare Strom seiner Ottaven trägt dieses Alles in gleichmäßiger Bewegung vorwärts.
Folengo u. die Parodie.Mit Teofilo Folengo, oder wie er sich hier nennt, Limerno Pitocco, tritt dann die Parodie des ganzen Ritter- wesens in ihr längst ersehntes Recht 1), zudem aber meldet sich mit der Komik und ihrem Realismus nothwendig auch das strengere Characterisiren wieder. Unter den Püffen und Steinwürfen der wilden Gassenjugend eines römischen Landstädtchens, Sutri, wächst der kleine Orlando sichtbar- lich zum muthigen Helden, Mönchsfeind und Raisonneur auf. Die conventionelle Phantasiewelt, wie sie sich seit Pulci ausgebildet und als Rahmen des Epos gegolten hatte, springt hier freilich in Splitter auseinander; Her- kunft und Wesen der Paladine werden offen verhöhnt, z. B. durch jenes Eselturnier im zweiten Gesange, wobei die Ritter mit den sonderbarsten Rüstungen und Waffen erscheinen. Der Dichter zeigt bisweilen ein komisches Be- dauern über die unerklärliche Treulosigkeit, die in der Fa- milie des Gano von Mainz zu Hause gewesen, über die mühselige Erlangung des Schwertes Durindana u. dgl., ja das Ueberlieferte dient ihm überhaupt nur noch als
1) Sein Orlandino, erste Ausg. 1526. -- Vgl. oben S. 160.
4. Abſchnitt.folgenden, wo Rolands Raſerei geſchildert wird. Daß die Liebesgeſchichten im Heldengedicht keinen lyriſchen Schmelz haben, iſt ein Verdienſt mehr, wenn man ſie auch von moraliſcher Seite nicht immer gut heißen kann. Bisweilen beſitzen ſie dafür eine ſolche Wahrheit und Wirklichkeit trotz allem Zauber- und Ritterweſen, das ſie umgiebt, daß man darin unmittelbare Angelegenheiten des Dichters ſelbſt zu erkennen glaubt. Im Vollgefühl ſeiner Meiſterſchaft hat er dann unbedenklich noch manches Andere aus der Gegen- wart in das große Werk verflochten und den Ruhm des Hauſes Eſte in Geſtalt von Erſcheinungen und Weiſſagun- gen mit hineingenommen. Der wunderbare Strom ſeiner Ottaven trägt dieſes Alles in gleichmäßiger Bewegung vorwärts.
Folengo u. die Parodie.Mit Teofilo Folengo, oder wie er ſich hier nennt, Limerno Pitocco, tritt dann die Parodie des ganzen Ritter- weſens in ihr längſt erſehntes Recht 1), zudem aber meldet ſich mit der Komik und ihrem Realismus nothwendig auch das ſtrengere Characteriſiren wieder. Unter den Püffen und Steinwürfen der wilden Gaſſenjugend eines römiſchen Landſtädtchens, Sutri, wächst der kleine Orlando ſichtbar- lich zum muthigen Helden, Mönchsfeind und Raiſonneur auf. Die conventionelle Phantaſiewelt, wie ſie ſich ſeit Pulci ausgebildet und als Rahmen des Epos gegolten hatte, ſpringt hier freilich in Splitter auseinander; Her- kunft und Weſen der Paladine werden offen verhöhnt, z. B. durch jenes Eſelturnier im zweiten Geſange, wobei die Ritter mit den ſonderbarſten Rüſtungen und Waffen erſcheinen. Der Dichter zeigt bisweilen ein komiſches Be- dauern über die unerklärliche Treuloſigkeit, die in der Fa- milie des Gano von Mainz zu Hauſe geweſen, über die mühſelige Erlangung des Schwertes Durindana u. dgl., ja das Ueberlieferte dient ihm überhaupt nur noch als
1) Sein Orlandino, erſte Ausg. 1526. — Vgl. oben S. 160.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0336"n="326"/><noteplace="left"><hirendition="#b"><hirendition="#u">4. Abſchnitt.</hi></hi></note>folgenden, wo Rolands Raſerei geſchildert wird. Daß die<lb/>
Liebesgeſchichten im Heldengedicht keinen lyriſchen Schmelz<lb/>
haben, iſt ein Verdienſt mehr, wenn man ſie auch von<lb/>
moraliſcher Seite nicht immer gut heißen kann. Bisweilen<lb/>
beſitzen ſie dafür eine ſolche Wahrheit und Wirklichkeit trotz<lb/>
allem Zauber- und Ritterweſen, das ſie umgiebt, daß man<lb/>
darin unmittelbare Angelegenheiten des Dichters ſelbſt zu<lb/>
erkennen glaubt. Im Vollgefühl ſeiner Meiſterſchaft hat<lb/>
er dann unbedenklich noch manches Andere aus der Gegen-<lb/>
wart in das große Werk verflochten und den Ruhm des<lb/>
Hauſes Eſte in Geſtalt von Erſcheinungen und Weiſſagun-<lb/>
gen mit hineingenommen. Der wunderbare Strom ſeiner<lb/>
Ottaven trägt dieſes Alles in gleichmäßiger Bewegung<lb/>
vorwärts.</p><lb/><p><noteplace="left">Folengo u. die<lb/>
Parodie.</note>Mit Teofilo Folengo, oder wie er ſich hier nennt,<lb/>
Limerno Pitocco, tritt dann die Parodie des ganzen Ritter-<lb/>
weſens in ihr längſt erſehntes Recht <noteplace="foot"n="1)">Sein Orlandino, erſte Ausg. 1526. — Vgl. oben S. 160.</note>, zudem aber meldet<lb/>ſich mit der Komik und ihrem Realismus nothwendig auch<lb/>
das ſtrengere Characteriſiren wieder. Unter den Püffen<lb/>
und Steinwürfen der wilden Gaſſenjugend eines römiſchen<lb/>
Landſtädtchens, Sutri, wächst der kleine Orlando ſichtbar-<lb/>
lich zum muthigen Helden, Mönchsfeind und Raiſonneur<lb/>
auf. Die conventionelle Phantaſiewelt, wie ſie ſich ſeit<lb/>
Pulci ausgebildet und als Rahmen des Epos gegolten<lb/>
hatte, ſpringt hier freilich in Splitter auseinander; Her-<lb/>
kunft und Weſen der Paladine werden offen verhöhnt,<lb/>
z. B. durch jenes Eſelturnier im zweiten Geſange, wobei<lb/>
die Ritter mit den ſonderbarſten Rüſtungen und Waffen<lb/>
erſcheinen. Der Dichter zeigt bisweilen ein komiſches Be-<lb/>
dauern über die unerklärliche Treuloſigkeit, die in der Fa-<lb/>
milie des Gano von Mainz zu Hauſe geweſen, über die<lb/>
mühſelige Erlangung des Schwertes Durindana u. dgl.,<lb/>
ja das Ueberlieferte dient ihm überhaupt nur noch als<lb/></p></div></body></text></TEI>
[326/0336]
folgenden, wo Rolands Raſerei geſchildert wird. Daß die
Liebesgeſchichten im Heldengedicht keinen lyriſchen Schmelz
haben, iſt ein Verdienſt mehr, wenn man ſie auch von
moraliſcher Seite nicht immer gut heißen kann. Bisweilen
beſitzen ſie dafür eine ſolche Wahrheit und Wirklichkeit trotz
allem Zauber- und Ritterweſen, das ſie umgiebt, daß man
darin unmittelbare Angelegenheiten des Dichters ſelbſt zu
erkennen glaubt. Im Vollgefühl ſeiner Meiſterſchaft hat
er dann unbedenklich noch manches Andere aus der Gegen-
wart in das große Werk verflochten und den Ruhm des
Hauſes Eſte in Geſtalt von Erſcheinungen und Weiſſagun-
gen mit hineingenommen. Der wunderbare Strom ſeiner
Ottaven trägt dieſes Alles in gleichmäßiger Bewegung
vorwärts.
4. Abſchnitt.
Mit Teofilo Folengo, oder wie er ſich hier nennt,
Limerno Pitocco, tritt dann die Parodie des ganzen Ritter-
weſens in ihr längſt erſehntes Recht 1), zudem aber meldet
ſich mit der Komik und ihrem Realismus nothwendig auch
das ſtrengere Characteriſiren wieder. Unter den Püffen
und Steinwürfen der wilden Gaſſenjugend eines römiſchen
Landſtädtchens, Sutri, wächst der kleine Orlando ſichtbar-
lich zum muthigen Helden, Mönchsfeind und Raiſonneur
auf. Die conventionelle Phantaſiewelt, wie ſie ſich ſeit
Pulci ausgebildet und als Rahmen des Epos gegolten
hatte, ſpringt hier freilich in Splitter auseinander; Her-
kunft und Weſen der Paladine werden offen verhöhnt,
z. B. durch jenes Eſelturnier im zweiten Geſange, wobei
die Ritter mit den ſonderbarſten Rüſtungen und Waffen
erſcheinen. Der Dichter zeigt bisweilen ein komiſches Be-
dauern über die unerklärliche Treuloſigkeit, die in der Fa-
milie des Gano von Mainz zu Hauſe geweſen, über die
mühſelige Erlangung des Schwertes Durindana u. dgl.,
ja das Ueberlieferte dient ihm überhaupt nur noch als
Folengo u. die
Parodie.
1) Sein Orlandino, erſte Ausg. 1526. — Vgl. oben S. 160.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Burckhardt, Jacob: Die Cultur der Renaissance in Italien. Ein Versuch. Basel, 1860, S. 326. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/burckhardt_renaissance_1860/336>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.