Nikolas. Der hatte wohl nicht gehört, daß da keiner Gold und Steine lesen darf, weil sie dem Könige von Portugal allein gehö- ren?
Vater. Das machte, daß er in seiner Jugend sich gar nicht hatte unterrichten las- sen. -- Da er nun den Portugisischen Schifs- kapitain bereit fand, ihn unentgeldlich mitzu- nehmen, und da er hörte, daß das englische Schif wenigstens noch vierzehn Tage hier stil liegen müsse: so konte er der Begierde, wei- ter zu reisen, nicht länger widerstehen. Er sagte also seinem guten Freunde, dem engli- schen Schifskapitain, rund heraus, daß er ihn verlassen würde, um mit nach Brasilien zu fahren. Dieser, der kurz vorher von ihm selbst gehört hatte, daß er ohne Wissen und Willen seiner Eltern in der Welt herum schwär- me, freute sich, seiner los zu werden, schenkte ihm das Geld, welches er in England ihm geliehen hatte, und gab ihm noch recht viel gute Lehren mit auf den Weg.
Ro-
D
Nikolas. Der hatte wohl nicht gehoͤrt, daß da keiner Gold und Steine leſen darf, weil ſie dem Koͤnige von Portugal allein gehoͤ- ren?
Vater. Das machte, daß er in ſeiner Jugend ſich gar nicht hatte unterrichten laſ- ſen. — Da er nun den Portugiſiſchen Schifs- kapitain bereit fand, ihn unentgeldlich mitzu- nehmen, und da er hoͤrte, daß das engliſche Schif wenigſtens noch vierzehn Tage hier ſtil liegen muͤſſe: ſo konte er der Begierde, wei- ter zu reiſen, nicht laͤnger widerſtehen. Er ſagte alſo ſeinem guten Freunde, dem engli- ſchen Schifskapitain, rund heraus, daß er ihn verlaſſen wuͤrde, um mit nach Braſilien zu fahren. Dieſer, der kurz vorher von ihm ſelbſt gehoͤrt hatte, daß er ohne Wiſſen und Willen ſeiner Eltern in der Welt herum ſchwaͤr- me, freute ſich, ſeiner los zu werden, ſchenkte ihm das Geld, welches er in England ihm geliehen hatte, und gab ihm noch recht viel gute Lehren mit auf den Weg.
Ro-
D
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0089"n="49"/><p><hirendition="#fr">Nikolas.</hi> Der hatte wohl nicht gehoͤrt,<lb/>
daß da keiner Gold und Steine leſen darf,<lb/>
weil ſie dem Koͤnige von Portugal allein gehoͤ-<lb/>
ren?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Das machte, daß er in ſeiner<lb/>
Jugend ſich gar nicht hatte unterrichten laſ-<lb/>ſen. — Da er nun den Portugiſiſchen Schifs-<lb/>
kapitain bereit fand, ihn unentgeldlich mitzu-<lb/>
nehmen, und da er hoͤrte, daß das engliſche<lb/>
Schif wenigſtens noch vierzehn Tage hier ſtil<lb/>
liegen muͤſſe: ſo konte er der Begierde, wei-<lb/>
ter zu reiſen, nicht laͤnger widerſtehen. Er<lb/>ſagte alſo ſeinem guten Freunde, dem engli-<lb/>ſchen Schifskapitain, rund heraus, daß er ihn<lb/>
verlaſſen wuͤrde, um mit nach Braſilien zu<lb/>
fahren. Dieſer, der kurz vorher von ihm<lb/>ſelbſt gehoͤrt hatte, daß er ohne Wiſſen und<lb/>
Willen ſeiner Eltern in der Welt herum ſchwaͤr-<lb/>
me, freute ſich, ſeiner los zu werden, ſchenkte<lb/>
ihm das Geld, welches er in England ihm<lb/>
geliehen hatte, und gab ihm noch recht viel<lb/>
gute Lehren mit auf den Weg.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">D</fw><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Ro-</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[49/0089]
Nikolas. Der hatte wohl nicht gehoͤrt,
daß da keiner Gold und Steine leſen darf,
weil ſie dem Koͤnige von Portugal allein gehoͤ-
ren?
Vater. Das machte, daß er in ſeiner
Jugend ſich gar nicht hatte unterrichten laſ-
ſen. — Da er nun den Portugiſiſchen Schifs-
kapitain bereit fand, ihn unentgeldlich mitzu-
nehmen, und da er hoͤrte, daß das engliſche
Schif wenigſtens noch vierzehn Tage hier ſtil
liegen muͤſſe: ſo konte er der Begierde, wei-
ter zu reiſen, nicht laͤnger widerſtehen. Er
ſagte alſo ſeinem guten Freunde, dem engli-
ſchen Schifskapitain, rund heraus, daß er ihn
verlaſſen wuͤrde, um mit nach Braſilien zu
fahren. Dieſer, der kurz vorher von ihm
ſelbſt gehoͤrt hatte, daß er ohne Wiſſen und
Willen ſeiner Eltern in der Welt herum ſchwaͤr-
me, freute ſich, ſeiner los zu werden, ſchenkte
ihm das Geld, welches er in England ihm
geliehen hatte, und gab ihm noch recht viel
gute Lehren mit auf den Weg.
Ro-
D
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 1. Hamburg, 1779, S. 49. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson01_1779/89>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.