Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.8. Bajeßid der II richtet demselben seines Bruders Tod, und wie es damit zugegangen sey. DerSultan, der dieses nicht glauben will, wird von der Sache überzeuget durch das kurz darauf erschollene Gerücht, daß Dschem durch Verrath eines ge- wissen Christen ermordet 20 worden wäre. Bajeßid erinnert sich daher sei- nes Versprechens, und befördert den Barbier Mustäfa zu der Würde des ober- sten Weßirs. Hierauf schicket derselbe nach Neapel, seines Bruders Leich- nam abholen zu lassen. Die Gesandten werden daselbst ihrem Range gemäß wohl empfangen, und ihnen der Leichnam ausgeliefert, der auf Bajeßids Be- fehl zu Prusa, nicht weit von Murads Grabe, unter den Söhnen des königli- chen osmanischen Geschlechts beygesetzet wird. 12. Dieses war Dschems Ende, eines Fürsten von großer HoffnungDschems Eigen- Wissenschaft der Rede, oder die Kunst, wohl zu reden; gleichwie Ilmi Mäntik, die Kunst zu urtheilen; Ilmi Särf, die Sprachkunst; Ilmi Nähw, die Erkenntniß der Zusammen- setzung der Wörter (Syntax); Ilmi Hikjmet, die Erkenntniß geheimer Dinge oder der Welt- weisheit; Ilmi Ilahi, die Erkenntniß von Gott oder die Gottesgelehrtheit; Ilmi Fä- kih, die Erkenntniß des Gesetzes, die bey ih- nen die vornehmste von allen ist, weil sie des andern Nutzen befördert; Ilmi Nedsch- dscham, die Erkenntniß der Sterne oder die [Spaltenumbruch] Sternseherkunst; Ilmi Hendese, die Erkennt- niß des Ausmessens oder die Mathematik; Ilmi Ikografije*, die Geographie; Ilmi Räkäm, die Rechenkunst; Ilmi Schir, die Dichtkunst; u. s. w. 22 Telaweti Kuron] die Lesung des ganzen Kurons. Dieses geschiehet bey der Beerdigung eines Todten, und bey dessen Gra- be, vierzig Tage lang: so lange nämlich, als bey uns2* der Psalter über den Todten gele- sen wird. Die Türken glauben, die Seele 13. Nach- * Dschagrafije finden wir, und dieses kommt dem griechischen Worte näher. 2* bey den Griechen.
8. Bajeßid der II richtet demſelben ſeines Bruders Tod, und wie es damit zugegangen ſey. DerSultan, der dieſes nicht glauben will, wird von der Sache uͤberzeuget durch das kurz darauf erſchollene Geruͤcht, daß Dſchem durch Verrath eines ge- wiſſen Chriſten ermordet 20 worden waͤre. Bajeßid erinnert ſich daher ſei- nes Verſprechens, und befoͤrdert den Barbier Muſtaͤfa zu der Wuͤrde des ober- ſten Weßirs. Hierauf ſchicket derſelbe nach Neapel, ſeines Bruders Leich- nam abholen zu laſſen. Die Geſandten werden daſelbſt ihrem Range gemaͤß wohl empfangen, und ihnen der Leichnam ausgeliefert, der auf Bajeßids Be- fehl zu Pruſa, nicht weit von Murads Grabe, unter den Soͤhnen des koͤnigli- chen osmaniſchen Geſchlechts beygeſetzet wird. 12. Dieſes war Dſchems Ende, eines Fuͤrſten von großer HoffnungDſchems Eigen- Wiſſenſchaft der Rede, oder die Kunſt, wohl zu reden; gleichwie Ilmi Maͤntik, die Kunſt zu urtheilen; Ilmi Saͤrf, die Sprachkunſt; Ilmi Naͤhw, die Erkenntniß der Zuſammen- ſetzung der Woͤrter (Syntax); Ilmi Hikjmet, die Erkenntniß geheimer Dinge oder der Welt- weisheit; Ilmi Ilahi, die Erkenntniß von Gott oder die Gottesgelehrtheit; Ilmi Faͤ- kih, die Erkenntniß des Geſetzes, die bey ih- nen die vornehmſte von allen iſt, weil ſie des andern Nutzen befoͤrdert; Ilmi Nedſch- dſcham, die Erkenntniß der Sterne oder die [Spaltenumbruch] Sternſeherkunſt; Ilmi Hendeſe, die Erkennt- niß des Ausmeſſens oder die Mathematik; Ilmi Ikografije*, die Geographie; Ilmi Raͤkaͤm, die Rechenkunſt; Ilmi Schir, die Dichtkunſt; u. ſ. w. 22 Telaweti Kuron] die Leſung des ganzen Kurons. Dieſes geſchiehet bey der Beerdigung eines Todten, und bey deſſen Gra- be, vierzig Tage lang: ſo lange naͤmlich, als bey uns2* der Pſalter uͤber den Todten gele- ſen wird. Die Tuͤrken glauben, die Seele 13. Nach- * Dſchagrafije finden wir, und dieſes kommt dem griechiſchen Worte naͤher. 2* bey den Griechen.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0269" n="183"/><fw place="top" type="header">8. Bajeßid der <hi rendition="#aq">II</hi></fw><lb/> richtet demſelben ſeines Bruders Tod, und wie es damit zugegangen ſey. Der<lb/> Sultan, der dieſes nicht glauben will, wird von der Sache uͤberzeuget durch<lb/> das kurz darauf erſchollene Geruͤcht, daß Dſchem durch Verrath eines ge-<lb/> wiſſen Chriſten ermordet <note place="end" n="20"/> worden waͤre. Bajeßid erinnert ſich daher ſei-<lb/> nes Verſprechens, und befoͤrdert den Barbier Muſtaͤfa zu der Wuͤrde des ober-<lb/> ſten Weßirs. Hierauf ſchicket derſelbe nach Neapel, ſeines Bruders Leich-<lb/> nam abholen zu laſſen. Die Geſandten werden daſelbſt ihrem Range gemaͤß<lb/> wohl empfangen, und ihnen der Leichnam ausgeliefert, der auf Bajeßids Be-<lb/> fehl zu Pruſa, nicht weit von Murads Grabe, unter den Soͤhnen des koͤnigli-<lb/> chen osmaniſchen Geſchlechts beygeſetzet wird.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head>12.</head> <p>Dieſes war Dſchems Ende, eines Fuͤrſten von großer Hoffnung<note place="right">Dſchems Eigen-<lb/> ſchaften.</note><lb/> und guten Gemuͤthsgaben. Nichts mangelte demſelben, was unter den Na-<lb/> men der Tugend, Klugheit, Großmuth, Tapferkeit und Weisheit begriffen<lb/> werden kann. Von ſeinem Alter hatte er keinen ſeines Gleichen. Sonderlich<lb/> wird er wegen ſeiner Beredſamkeit <note place="end" n="21"/> und Erfahrung in der Redekunſt geruͤh-<lb/> met, indem er die Leute mehr durch ſeine Reden, als durch Geld oder Gnaden-<lb/> gaben, zu ſeiner Partey gebracht hat. Um alles in einem Worte zu verfaſſen:<lb/> er wuͤrde (wie die Tuͤrken ſagen) der vollkommenſte Fuͤrſt und einer ſo hohen<lb/> Geburt wuͤrdig geweſen ſeyn, wenn er nicht den Glanz ſeiner Tugenden durch<lb/> ſeine ſchaͤndliche Flucht zu den Chriſten verdunkelt haͤtte. Wiewol er auch<lb/> unter dieſen die muhaͤmmediſchen Gebraͤuche genau beobachtete, und nicht allein<lb/> das gehoͤrige Gebet taͤglich fuͤnfmal verrichtete, ſondern auch das Telaweti Ku-<lb/> ron <note place="end" n="22"/> alle Wochen zu Ende brachte.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">13. Nach-</fw><lb/> <cb n="1"/><lb/> <note xml:id="C269" prev="#C268" place="end">Wiſſenſchaft der Rede, oder die Kunſt, wohl<lb/> zu reden; gleichwie Ilmi Maͤntik, die Kunſt<lb/> zu urtheilen; Ilmi Saͤrf, die Sprachkunſt;<lb/> Ilmi Naͤhw, die Erkenntniß der Zuſammen-<lb/> ſetzung der Woͤrter (<hi rendition="#aq">Syntax</hi>); Ilmi Hikjmet,<lb/> die Erkenntniß geheimer Dinge oder der Welt-<lb/> weisheit; Ilmi Ilahi, die Erkenntniß von<lb/> Gott oder die Gottesgelehrtheit; Ilmi Faͤ-<lb/> kih, die Erkenntniß des Geſetzes, die bey ih-<lb/> nen die vornehmſte von allen iſt, weil ſie<lb/> des andern Nutzen befoͤrdert; Ilmi Nedſch-<lb/> dſcham, die Erkenntniß der Sterne oder die<lb/><cb n="2"/><lb/> Sternſeherkunſt; Ilmi Hendeſe, die Erkennt-<lb/> niß des Ausmeſſens oder die Mathematik;<lb/> Ilmi Ikografije<note place="foot" n="*">Dſchagrafije finden wir, und dieſes kommt dem griechiſchen Worte naͤher.</note>, die Geographie; Ilmi<lb/> Raͤkaͤm, die Rechenkunſt; Ilmi Schir, die<lb/> Dichtkunſt; u. ſ. w.</note><lb/> <note xml:id="H269" next="#H270" place="end" n="22">Telaweti Kuron] die Leſung des<lb/> ganzen Kurons. Dieſes geſchiehet bey der<lb/> Beerdigung eines Todten, und bey deſſen Gra-<lb/> be, vierzig Tage lang: ſo lange naͤmlich, als<lb/> bey uns<note place="foot" n="2*">bey den Griechen.</note> der Pſalter uͤber den Todten gele-<lb/> ſen wird. Die Tuͤrken glauben, die Seele<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſchwebe</fw></note><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [183/0269]
8. Bajeßid der II
richtet demſelben ſeines Bruders Tod, und wie es damit zugegangen ſey. Der
Sultan, der dieſes nicht glauben will, wird von der Sache uͤberzeuget durch
das kurz darauf erſchollene Geruͤcht, daß Dſchem durch Verrath eines ge-
wiſſen Chriſten ermordet
²⁰
worden waͤre. Bajeßid erinnert ſich daher ſei-
nes Verſprechens, und befoͤrdert den Barbier Muſtaͤfa zu der Wuͤrde des ober-
ſten Weßirs. Hierauf ſchicket derſelbe nach Neapel, ſeines Bruders Leich-
nam abholen zu laſſen. Die Geſandten werden daſelbſt ihrem Range gemaͤß
wohl empfangen, und ihnen der Leichnam ausgeliefert, der auf Bajeßids Be-
fehl zu Pruſa, nicht weit von Murads Grabe, unter den Soͤhnen des koͤnigli-
chen osmaniſchen Geſchlechts beygeſetzet wird.
12. Dieſes war Dſchems Ende, eines Fuͤrſten von großer Hoffnung
und guten Gemuͤthsgaben. Nichts mangelte demſelben, was unter den Na-
men der Tugend, Klugheit, Großmuth, Tapferkeit und Weisheit begriffen
werden kann. Von ſeinem Alter hatte er keinen ſeines Gleichen. Sonderlich
wird er wegen ſeiner Beredſamkeit
²¹
und Erfahrung in der Redekunſt geruͤh-
met, indem er die Leute mehr durch ſeine Reden, als durch Geld oder Gnaden-
gaben, zu ſeiner Partey gebracht hat. Um alles in einem Worte zu verfaſſen:
er wuͤrde (wie die Tuͤrken ſagen) der vollkommenſte Fuͤrſt und einer ſo hohen
Geburt wuͤrdig geweſen ſeyn, wenn er nicht den Glanz ſeiner Tugenden durch
ſeine ſchaͤndliche Flucht zu den Chriſten verdunkelt haͤtte. Wiewol er auch
unter dieſen die muhaͤmmediſchen Gebraͤuche genau beobachtete, und nicht allein
das gehoͤrige Gebet taͤglich fuͤnfmal verrichtete, ſondern auch das Telaweti Ku-
ron
²²
alle Wochen zu Ende brachte.
Dſchems Eigen-
ſchaften.
13. Nach-
Wiſſenſchaft der Rede, oder die Kunſt, wohl
zu reden; gleichwie Ilmi Maͤntik, die Kunſt
zu urtheilen; Ilmi Saͤrf, die Sprachkunſt;
Ilmi Naͤhw, die Erkenntniß der Zuſammen-
ſetzung der Woͤrter (Syntax); Ilmi Hikjmet,
die Erkenntniß geheimer Dinge oder der Welt-
weisheit; Ilmi Ilahi, die Erkenntniß von
Gott oder die Gottesgelehrtheit; Ilmi Faͤ-
kih, die Erkenntniß des Geſetzes, die bey ih-
nen die vornehmſte von allen iſt, weil ſie
des andern Nutzen befoͤrdert; Ilmi Nedſch-
dſcham, die Erkenntniß der Sterne oder die
Sternſeherkunſt; Ilmi Hendeſe, die Erkennt-
niß des Ausmeſſens oder die Mathematik;
Ilmi Ikografije *, die Geographie; Ilmi
Raͤkaͤm, die Rechenkunſt; Ilmi Schir, die
Dichtkunſt; u. ſ. w.
²² Telaweti Kuron] die Leſung des
ganzen Kurons. Dieſes geſchiehet bey der
Beerdigung eines Todten, und bey deſſen Gra-
be, vierzig Tage lang: ſo lange naͤmlich, als
bey uns 2* der Pſalter uͤber den Todten gele-
ſen wird. Die Tuͤrken glauben, die Seele
ſchwebe
* Dſchagrafije finden wir, und dieſes kommt dem griechiſchen Worte naͤher.
2* bey den Griechen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |