Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.

Bild:
<< vorherige Seite

9. Selim der I
gesheere nach Asien, und traf zu Tibris 5, einer der vornehmsten Städte in Per-
sien, auf einer Ebene Tschaldüran 6 genennet, das feindliche Heer an, das nicht
geringer war, als das seinige. Er lässet daher sogleich die Weßire und seine
übrigen vornehmsten Bedienten zusammenberufen, und berathschlaget sich mit
ihnen, was zu thun sey. Sie sind alle der Meinung: man müsse die Sachen
nicht übereilen; die Soldaten seyen von ihrem Zuge ermüdet, und möchten
sonst dem Feinde den Sieg erleichtern; man müsse daher die Schlacht bis auf
den folgenden Tag aufschieben, und den Truppen Zeit lassen, sich vorher etwas
zu erholen. Ungeachtet dieser Rath einmüthig gebilliget wurde: so war doch
Selim allein dagegen, und sagte; "Der Rath, den ihr gegeben habt, ist
"dem Feinde eben sowol, als uns, vorträglich: denn sind jene nicht eben so
"gut durch ihre Reise ermüdet worden? Ich sehe also nicht, warum wir ih-
"nen Zeit lassen sollen, desto besser uns Widerstand zu thun und sich auf die
"Schlacht gefaßt zu machen. Wahrhaftig, itzo merke ich unsern Fehler, daß
"wir sie nicht gleich bey dem ersten Anblicke angegriffen, und vor der Schlacht,
"und nicht vielmehr nach derselben, wegen Ausruhung unserer Leute gerath-
"schlaget haben."

5.

Nachdem er diese Worte gesagt hatte: so ließ er den Kriegesrathbilliget den Rath
Piri Paschas:

aus einander gehen, mit dem Befehle, sich zu der Schlacht anzuschicken.
Schickte auch unverzüglich nach seinem Defterdar 7, Piri* Pascha, der nicht
mit in dem Rathe gewesen war, und begehrete von ihm, seine Meinung in der
[Spaltenumbruch]

7 Defterdar] Dieses Wort kommt her
von dem persischen Defter, Rechnungen oder
Rechnungsbücher, und Dar, ein Bewahrer;
oder, wenn dieses iemandem besser gefällt,
von dem griechischen [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt], die Haut
oder das Pergamen, darauf man schriebe.
Es ist ein sehr hohes Amt an dem osmani-
schen Hofe, und die Person, die dasselbe be-
kleidet, hat die Verwaltung über die gesam-
ten äußern Einkünfte. Wenn aber ein Se-
kretär oder Efendi dieses Amt versiehet: so
kann derselbe nichts thun, ohne Einwilligung
des Weßirs. Ist es hingegen ein Pascha von
dreyen Tug, der demselben vorstehet: so
nimmt er das Tugra mit sich, auch ohne
[Spaltenumbruch]
Vorwissen des Weßirs, und lässet das Fer-
man in seinem eigenen Namen ausfertigen.
Allein, dieses geschiehet selten, außer wann
der Weßir blödes Verstandes oder unwissend
ist, und der Kaiser das Belieben hat, diese
Stelle einem Manne von größerm Ansehen
anzuvertrauen. Der Defterdar hat zwölf
Kammern, Kälem genennet, unter sich, dar-
ein die gesammten Einkünfte, Tribute und
Zölle des ganzen Reichs zusammengebracht
und die Solde der Kriegsleute ausgetheilet
werden, iedoch unter verschiedenen Vorstehern.
Der Defterdar stehet der ersten Kammer vor,
aus der alle Befehle wegen Erhebung der Tri-
bute und Zölle ausgefertiget werden, sowol an

Sache
* der alte.
2 E

9. Selim der I
gesheere nach Aſien, und traf zu Tibris 5, einer der vornehmſten Staͤdte in Per-
ſien, auf einer Ebene Tſchalduͤran 6 genennet, das feindliche Heer an, das nicht
geringer war, als das ſeinige. Er laͤſſet daher ſogleich die Weßire und ſeine
uͤbrigen vornehmſten Bedienten zuſammenberufen, und berathſchlaget ſich mit
ihnen, was zu thun ſey. Sie ſind alle der Meinung: man muͤſſe die Sachen
nicht uͤbereilen; die Soldaten ſeyen von ihrem Zuge ermuͤdet, und moͤchten
ſonſt dem Feinde den Sieg erleichtern; man muͤſſe daher die Schlacht bis auf
den folgenden Tag aufſchieben, und den Truppen Zeit laſſen, ſich vorher etwas
zu erholen. Ungeachtet dieſer Rath einmuͤthig gebilliget wurde: ſo war doch
Selim allein dagegen, und ſagte; “Der Rath, den ihr gegeben habt, iſt
“dem Feinde eben ſowol, als uns, vortraͤglich: denn ſind jene nicht eben ſo
“gut durch ihre Reiſe ermuͤdet worden? Ich ſehe alſo nicht, warum wir ih-
“nen Zeit laſſen ſollen, deſto beſſer uns Widerſtand zu thun und ſich auf die
“Schlacht gefaßt zu machen. Wahrhaftig, itzo merke ich unſern Fehler, daß
“wir ſie nicht gleich bey dem erſten Anblicke angegriffen, und vor der Schlacht,
“und nicht vielmehr nach derſelben, wegen Ausruhung unſerer Leute gerath-
“ſchlaget haben.„

5.

Nachdem er dieſe Worte geſagt hatte: ſo ließ er den Kriegesrathbilliget den Rath
Piri Paſchas:

aus einander gehen, mit dem Befehle, ſich zu der Schlacht anzuſchicken.
Schickte auch unverzuͤglich nach ſeinem Defterdar 7, Piri* Paſcha, der nicht
mit in dem Rathe geweſen war, und begehrete von ihm, ſeine Meinung in der
[Spaltenumbruch]

7 Defterdar] Dieſes Wort kommt her
von dem perſiſchen Defter, Rechnungen oder
Rechnungsbuͤcher, und Dar, ein Bewahrer;
oder, wenn dieſes iemandem beſſer gefaͤllt,
von dem griechiſchen [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt], die Haut
oder das Pergamen, darauf man ſchriebe.
Es iſt ein ſehr hohes Amt an dem osmani-
ſchen Hofe, und die Perſon, die daſſelbe be-
kleidet, hat die Verwaltung uͤber die geſam-
ten aͤußern Einkuͤnfte. Wenn aber ein Se-
kretaͤr oder Efendi dieſes Amt verſiehet: ſo
kann derſelbe nichts thun, ohne Einwilligung
des Weßirs. Iſt es hingegen ein Paſcha von
dreyen Tug, der demſelben vorſtehet: ſo
nimmt er das Tugra mit ſich, auch ohne
[Spaltenumbruch]
Vorwiſſen des Weßirs, und laͤſſet das Fer-
man in ſeinem eigenen Namen ausfertigen.
Allein, dieſes geſchiehet ſelten, außer wann
der Weßir bloͤdes Verſtandes oder unwiſſend
iſt, und der Kaiſer das Belieben hat, dieſe
Stelle einem Manne von groͤßerm Anſehen
anzuvertrauen. Der Defterdar hat zwoͤlf
Kammern, Kaͤlem genennet, unter ſich, dar-
ein die geſammten Einkuͤnfte, Tribute und
Zoͤlle des ganzen Reichs zuſammengebracht
und die Solde der Kriegsleute ausgetheilet
werden, iedoch unter verſchiedenen Vorſtehern.
Der Defterdar ſtehet der erſten Kammer vor,
aus der alle Befehle wegen Erhebung der Tri-
bute und Zoͤlle ausgefertiget werden, ſowol an

Sache
* der alte.
2 E
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0305" n="217"/><fw place="top" type="header">9. Selim der <hi rendition="#aq">I</hi></fw><lb/>
gesheere nach A&#x017F;ien, und traf zu Tibris <note place="end" n="5"/>, einer der vornehm&#x017F;ten Sta&#x0364;dte in Per-<lb/>
&#x017F;ien, auf einer Ebene T&#x017F;chaldu&#x0364;ran <note place="end" n="6"/> genennet, das feindliche Heer an, das nicht<lb/>
geringer war, als das &#x017F;einige. Er la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et daher &#x017F;ogleich die Weßire und &#x017F;eine<lb/>
u&#x0364;brigen vornehm&#x017F;ten Bedienten zu&#x017F;ammenberufen, und berath&#x017F;chlaget &#x017F;ich mit<lb/>
ihnen, was zu thun &#x017F;ey. Sie &#x017F;ind alle der Meinung: man mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e die Sachen<lb/>
nicht u&#x0364;bereilen; die Soldaten &#x017F;eyen von ihrem Zuge ermu&#x0364;det, und mo&#x0364;chten<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t dem Feinde den Sieg erleichtern; man mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e daher die Schlacht bis auf<lb/>
den folgenden Tag auf&#x017F;chieben, und den Truppen Zeit la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;ich vorher etwas<lb/>
zu erholen. Ungeachtet die&#x017F;er Rath einmu&#x0364;thig gebilliget wurde: &#x017F;o war doch<lb/>
Selim allein dagegen, und &#x017F;agte; &#x201C;Der Rath, den ihr gegeben habt, i&#x017F;t<lb/>
&#x201C;dem Feinde eben &#x017F;owol, als uns, vortra&#x0364;glich: denn &#x017F;ind jene nicht eben &#x017F;o<lb/>
&#x201C;gut durch ihre Rei&#x017F;e ermu&#x0364;det worden? Ich &#x017F;ehe al&#x017F;o nicht, warum wir ih-<lb/>
&#x201C;nen Zeit la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollen, de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er uns Wider&#x017F;tand zu thun und &#x017F;ich auf die<lb/>
&#x201C;Schlacht gefaßt zu machen. Wahrhaftig, itzo merke ich un&#x017F;ern Fehler, daß<lb/>
&#x201C;wir &#x017F;ie nicht gleich bey dem er&#x017F;ten Anblicke angegriffen, und vor der Schlacht,<lb/>
&#x201C;und nicht vielmehr nach der&#x017F;elben, wegen Ausruhung un&#x017F;erer Leute gerath-<lb/>
&#x201C;&#x017F;chlaget haben.&#x201E;</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>5.</head>
            <p>Nachdem er die&#x017F;e Worte ge&#x017F;agt hatte: &#x017F;o ließ er den Kriegesrath<note place="right">billiget den Rath<lb/>
Piri Pa&#x017F;chas:</note><lb/>
aus einander gehen, mit dem Befehle, &#x017F;ich zu der Schlacht anzu&#x017F;chicken.<lb/>
Schickte auch unverzu&#x0364;glich nach &#x017F;einem Defterdar <note place="end" n="7"/>, Piri<note place="foot" n="*">der alte.</note> Pa&#x017F;cha, der nicht<lb/>
mit in dem Rathe gewe&#x017F;en war, und begehrete von ihm, &#x017F;eine Meinung in der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sache</fw><lb/><cb n="1"/><lb/><note xml:id="B305" next="#B306" place="end" n="7">Defterdar] Die&#x017F;es Wort kommt her<lb/>
von dem per&#x017F;i&#x017F;chen Defter, Rechnungen oder<lb/>
Rechnungsbu&#x0364;cher, und Dar, ein Bewahrer;<lb/>
oder, wenn die&#x017F;es iemandem be&#x017F;&#x017F;er gefa&#x0364;llt,<lb/>
von dem griechi&#x017F;chen <gap reason="fm" unit="chars"/>, die Haut<lb/>
oder das Pergamen, darauf man &#x017F;chriebe.<lb/>
Es i&#x017F;t ein &#x017F;ehr hohes Amt an dem osmani-<lb/>
&#x017F;chen Hofe, und die Per&#x017F;on, die da&#x017F;&#x017F;elbe be-<lb/>
kleidet, hat die Verwaltung u&#x0364;ber die ge&#x017F;am-<lb/>
ten a&#x0364;ußern Einku&#x0364;nfte. Wenn aber ein Se-<lb/>
kreta&#x0364;r oder Efendi die&#x017F;es Amt ver&#x017F;iehet: &#x017F;o<lb/>
kann der&#x017F;elbe nichts thun, ohne Einwilligung<lb/>
des Weßirs. I&#x017F;t es hingegen ein Pa&#x017F;cha von<lb/>
dreyen Tug, der dem&#x017F;elben vor&#x017F;tehet: &#x017F;o<lb/>
nimmt er das Tugra mit &#x017F;ich, auch ohne<lb/><cb n="2"/><lb/>
Vorwi&#x017F;&#x017F;en des Weßirs, und la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et das Fer-<lb/>
man in &#x017F;einem eigenen Namen ausfertigen.<lb/>
Allein, die&#x017F;es ge&#x017F;chiehet &#x017F;elten, außer wann<lb/>
der Weßir blo&#x0364;des Ver&#x017F;tandes oder unwi&#x017F;&#x017F;end<lb/>
i&#x017F;t, und der Kai&#x017F;er das Belieben hat, die&#x017F;e<lb/>
Stelle einem Manne von gro&#x0364;ßerm An&#x017F;ehen<lb/>
anzuvertrauen. Der Defterdar hat zwo&#x0364;lf<lb/>
Kammern, Ka&#x0364;lem genennet, unter &#x017F;ich, dar-<lb/>
ein die ge&#x017F;ammten Einku&#x0364;nfte, Tribute und<lb/>
Zo&#x0364;lle des ganzen Reichs zu&#x017F;ammengebracht<lb/>
und die Solde der Kriegsleute ausgetheilet<lb/>
werden, iedoch unter ver&#x017F;chiedenen Vor&#x017F;tehern.<lb/>
Der Defterdar &#x017F;tehet der er&#x017F;ten Kammer vor,<lb/>
aus der alle Befehle wegen Erhebung der Tri-<lb/>
bute und Zo&#x0364;lle ausgefertiget werden, &#x017F;owol an<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">2 E</fw> <fw place="bottom" type="catch">die</fw></note><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[217/0305] 9. Selim der I gesheere nach Aſien, und traf zu Tibris ⁵ , einer der vornehmſten Staͤdte in Per- ſien, auf einer Ebene Tſchalduͤran ⁶ genennet, das feindliche Heer an, das nicht geringer war, als das ſeinige. Er laͤſſet daher ſogleich die Weßire und ſeine uͤbrigen vornehmſten Bedienten zuſammenberufen, und berathſchlaget ſich mit ihnen, was zu thun ſey. Sie ſind alle der Meinung: man muͤſſe die Sachen nicht uͤbereilen; die Soldaten ſeyen von ihrem Zuge ermuͤdet, und moͤchten ſonſt dem Feinde den Sieg erleichtern; man muͤſſe daher die Schlacht bis auf den folgenden Tag aufſchieben, und den Truppen Zeit laſſen, ſich vorher etwas zu erholen. Ungeachtet dieſer Rath einmuͤthig gebilliget wurde: ſo war doch Selim allein dagegen, und ſagte; “Der Rath, den ihr gegeben habt, iſt “dem Feinde eben ſowol, als uns, vortraͤglich: denn ſind jene nicht eben ſo “gut durch ihre Reiſe ermuͤdet worden? Ich ſehe alſo nicht, warum wir ih- “nen Zeit laſſen ſollen, deſto beſſer uns Widerſtand zu thun und ſich auf die “Schlacht gefaßt zu machen. Wahrhaftig, itzo merke ich unſern Fehler, daß “wir ſie nicht gleich bey dem erſten Anblicke angegriffen, und vor der Schlacht, “und nicht vielmehr nach derſelben, wegen Ausruhung unſerer Leute gerath- “ſchlaget haben.„ 5. Nachdem er dieſe Worte geſagt hatte: ſo ließ er den Kriegesrath aus einander gehen, mit dem Befehle, ſich zu der Schlacht anzuſchicken. Schickte auch unverzuͤglich nach ſeinem Defterdar ⁷ , Piri * Paſcha, der nicht mit in dem Rathe geweſen war, und begehrete von ihm, ſeine Meinung in der Sache ⁷ Defterdar] Dieſes Wort kommt her von dem perſiſchen Defter, Rechnungen oder Rechnungsbuͤcher, und Dar, ein Bewahrer; oder, wenn dieſes iemandem beſſer gefaͤllt, von dem griechiſchen _ , die Haut oder das Pergamen, darauf man ſchriebe. Es iſt ein ſehr hohes Amt an dem osmani- ſchen Hofe, und die Perſon, die daſſelbe be- kleidet, hat die Verwaltung uͤber die geſam- ten aͤußern Einkuͤnfte. Wenn aber ein Se- kretaͤr oder Efendi dieſes Amt verſiehet: ſo kann derſelbe nichts thun, ohne Einwilligung des Weßirs. Iſt es hingegen ein Paſcha von dreyen Tug, der demſelben vorſtehet: ſo nimmt er das Tugra mit ſich, auch ohne Vorwiſſen des Weßirs, und laͤſſet das Fer- man in ſeinem eigenen Namen ausfertigen. Allein, dieſes geſchiehet ſelten, außer wann der Weßir bloͤdes Verſtandes oder unwiſſend iſt, und der Kaiſer das Belieben hat, dieſe Stelle einem Manne von groͤßerm Anſehen anzuvertrauen. Der Defterdar hat zwoͤlf Kammern, Kaͤlem genennet, unter ſich, dar- ein die geſammten Einkuͤnfte, Tribute und Zoͤlle des ganzen Reichs zuſammengebracht und die Solde der Kriegsleute ausgetheilet werden, iedoch unter verſchiedenen Vorſtehern. Der Defterdar ſtehet der erſten Kammer vor, aus der alle Befehle wegen Erhebung der Tri- bute und Zoͤlle ausgefertiget werden, ſowol an die billiget den Rath Piri Paſchas: * der alte. 2 E

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/305
Zitationshilfe: Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745, S. 217. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/305>, abgerufen am 22.11.2024.