Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.Osmanische Geschichte "von Siegen als aus einem Versuche lernen, mit was für Fortgange die"osmanischen Waffen künftighin werden beglücket werden." der Stadt Tibris bringet er den Winter in Ama-sia zu. 8. Des folgenden Tages, als die Einwohner von Tibris sich von ihrem auf dem Markte zum Verkaufe ausstellen möchte: und da würde er sich stellen, als wenn er ausreißen wollte. Nachdem der Kaufmann genugsam belehret war: so führet er den Officier, der durch seine Striemen und abgeschornen Bart unkenntlich geworden war, mitten durch das Lager (denn das Heer stund im Felde in Gezelten); und da gehet der Officier durch, und laufet gerades We- ges auf des Feldherrn Zelt zu. Der Kauf- mann fänget an überlaut zu schreyen: halt auf! um Gottes willen, halt auf! mein Ge- fangener ist mir ausgerissen; der unglaubige Russe ist mir aus den Händen entwischet. Hierüber entstehet ein großer Lärmen auf dem Markte und im ganzen Lager: alles laufet hin und her, und will den Flüchtling ver- folgen. Als der Officier an den Eingang des großen Zeltes kommt, das Diwanchane heißet: so gestehet er (im gebrochenen Tür- kischen, um das Ansehen zu haben, als wenn er durch die Länge der Zeit seine Mutterspra- che vergessen hätte); er wäre zwar des Kauf- manns Gefangener, aber dabey ein Türk und Müsülman, der kürzlich aus Polen ent- wischet wäre, und also wäre es unrecht, daß man ihn zum Verkaufe ausstellete. Er setzte hinzu: er hätte dem Feldherrn mancherley Dinge zu entdecken; denn er wäre erst vor [Spaltenumbruch] funfzehen Tagen von Lemberg gekommen, und es wäre ihm also der Zustand der polnischen Sachen völlig bekannt. Als der Seräskjer dieses höret: so befiehlet er, ihn in die Oba oder das innere Zelt zu bringen. So bald er hieher kommt: so bezeuget er dem Feld- herrn seine Unterthänigkeit, und saget; Ka- raman, der Pascha zu Kamjenjez, lässet mei- nem Herrn seine Ehrerbietigkeit vermelden. Der Feldherr kennet zwar die Stimme, weil ihm aber das Gesicht fremd vorkommt: so saget er darauf; wer bist du, und woher wei- ßest du diese Dinge? Kennet ihr (antwortet derselbe) euren Officier Ismäil Aga nicht, den ihr letzthin an Karaman Pascha gesendet habt? Ne snaesch po Rußku; verstehet ihr kein Russisch? Der Feldherr versetzet: "Wel- "cher Schelm hat dich so zugerichtet?" Eure Tatarn (war desselben Antwort) ha- ben mich zu einem Russen gemacht, und mich an einen Slawenhändler verkaufet, aus des- sen Händen ich zu meinem Herrn geflohen bin. Nachdem er ihm hierauf alle die Umstände erzählete, was er von diesem räuberischen und verrätherischen Volke ausgestanden habe: so konnte der Seräskjer sich nicht genugsam über die Arglist dieser Räuber verwundern; sonderlich, als Ismäil Agas Gefährten, die des Tages darauf ankamen, ihm eben diese sollten
Osmaniſche Geſchichte “von Siegen als aus einem Verſuche lernen, mit was fuͤr Fortgange die“osmaniſchen Waffen kuͤnftighin werden begluͤcket werden.„ der Stadt Tibris bringet er den Winter in Ama-ſia zu. 8. Des folgenden Tages, als die Einwohner von Tibris ſich von ihrem auf dem Markte zum Verkaufe ausſtellen moͤchte: und da wuͤrde er ſich ſtellen, als wenn er ausreißen wollte. Nachdem der Kaufmann genugſam belehret war: ſo fuͤhret er den Officier, der durch ſeine Striemen und abgeſchornen Bart unkenntlich geworden war, mitten durch das Lager (denn das Heer ſtund im Felde in Gezelten); und da gehet der Officier durch, und laufet gerades We- ges auf des Feldherrn Zelt zu. Der Kauf- mann faͤnget an uͤberlaut zu ſchreyen: halt auf! um Gottes willen, halt auf! mein Ge- fangener iſt mir ausgeriſſen; der unglaubige Ruſſe iſt mir aus den Haͤnden entwiſchet. Hieruͤber entſtehet ein großer Laͤrmen auf dem Markte und im ganzen Lager: alles laufet hin und her, und will den Fluͤchtling ver- folgen. Als der Officier an den Eingang des großen Zeltes kommt, das Diwanchane heißet: ſo geſtehet er (im gebrochenen Tuͤr- kiſchen, um das Anſehen zu haben, als wenn er durch die Laͤnge der Zeit ſeine Mutterſpra- che vergeſſen haͤtte); er waͤre zwar des Kauf- manns Gefangener, aber dabey ein Tuͤrk und Muͤſuͤlman, der kuͤrzlich aus Polen ent- wiſchet waͤre, und alſo waͤre es unrecht, daß man ihn zum Verkaufe ausſtellete. Er ſetzte hinzu: er haͤtte dem Feldherrn mancherley Dinge zu entdecken; denn er waͤre erſt vor [Spaltenumbruch] funfzehen Tagen von Lemberg gekommen, und es waͤre ihm alſo der Zuſtand der polniſchen Sachen voͤllig bekannt. Als der Seraͤskjer dieſes hoͤret: ſo befiehlet er, ihn in die Oba oder das innere Zelt zu bringen. So bald er hieher kommt: ſo bezeuget er dem Feld- herrn ſeine Unterthaͤnigkeit, und ſaget; Ka- raman, der Paſcha zu Kamjenjez, laͤſſet mei- nem Herrn ſeine Ehrerbietigkeit vermelden. Der Feldherr kennet zwar die Stimme, weil ihm aber das Geſicht fremd vorkommt: ſo ſaget er darauf; wer biſt du, und woher wei- ßeſt du dieſe Dinge? Kennet ihr (antwortet derſelbe) euren Officier Ismaͤil Aga nicht, den ihr letzthin an Karaman Paſcha geſendet habt? Ne ſnaeſch po Rußku; verſtehet ihr kein Ruſſiſch? Der Feldherr verſetzet: “Wel- “cher Schelm hat dich ſo zugerichtet?„ Eure Tatarn (war deſſelben Antwort) ha- ben mich zu einem Ruſſen gemacht, und mich an einen Slawenhaͤndler verkaufet, aus deſ- ſen Haͤnden ich zu meinem Herrn geflohen bin. Nachdem er ihm hierauf alle die Umſtaͤnde erzaͤhlete, was er von dieſem raͤuberiſchen und verraͤtheriſchen Volke ausgeſtanden habe: ſo konnte der Seraͤskjer ſich nicht genugſam uͤber die Argliſt dieſer Raͤuber verwundern; ſonderlich, als Ismaͤil Agas Gefaͤhrten, die des Tages darauf ankamen, ihm eben dieſe ſollten
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0312" n="224"/><fw place="top" type="header">Osmaniſche Geſchichte</fw><lb/> “von Siegen als aus einem Verſuche lernen, mit was fuͤr Fortgange die<lb/> “osmaniſchen Waffen kuͤnftighin werden begluͤcket werden.„</p><lb/> <note place="left">Nach Eroberung<lb/> der Stadt Tibris<lb/> bringet er den<lb/> Winter in Ama-ſia zu.</note> </div><lb/> <div n="3"> <head>8.</head> <p>Des folgenden Tages, als die Einwohner von Tibris ſich von ihrem<lb/> Koͤnige verlaſſen ſahen, und an einem Entſatze verzagten, verſuchten dieſelben,<lb/> ſich die Gnade des Ueberwinders zu erwerben, indem ſie ihm die Schluͤſſel ihrer<lb/> Stadt uͤberreichten. Selim erhoͤrete auch ihre demuͤthige Bitte, und zog in<lb/> die Stadt ein. Nachdem ſeine Soldaten einige Tage ausgeruhet hatten: ſo<lb/> befahl er, daß der Gottesdienſt auf gewoͤhnliche Weiſe am Freytage in dem<lb/> Tempel gehalten, und fuͤr ihn ſowol, als das geſammte Kriegesheer, Gebete<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſollten</fw><lb/><cb n="1"/><lb/><note xml:id="F312" prev="#F311" place="end" next="#F313">auf dem Markte zum Verkaufe ausſtellen<lb/> moͤchte: und da wuͤrde er ſich ſtellen, als<lb/> wenn er ausreißen wollte. Nachdem der<lb/> Kaufmann genugſam belehret war: ſo fuͤhret<lb/> er den Officier, der durch ſeine Striemen<lb/> und abgeſchornen Bart unkenntlich geworden<lb/> war, mitten durch das Lager (denn das Heer<lb/> ſtund im Felde in Gezelten); und da gehet<lb/> der Officier durch, und laufet gerades We-<lb/> ges auf des Feldherrn Zelt zu. Der Kauf-<lb/> mann faͤnget an uͤberlaut zu ſchreyen: halt<lb/> auf! um Gottes willen, halt auf! mein Ge-<lb/> fangener iſt mir ausgeriſſen; der unglaubige<lb/> Ruſſe iſt mir aus den Haͤnden entwiſchet.<lb/> Hieruͤber entſtehet ein großer Laͤrmen auf dem<lb/> Markte und im ganzen Lager: alles laufet<lb/> hin und her, und will den Fluͤchtling ver-<lb/> folgen. Als der Officier an den Eingang<lb/> des großen Zeltes kommt, das Diwanchane<lb/> heißet: ſo geſtehet er (im gebrochenen Tuͤr-<lb/> kiſchen, um das Anſehen zu haben, als wenn<lb/> er durch die Laͤnge der Zeit ſeine Mutterſpra-<lb/> che vergeſſen haͤtte); er waͤre zwar des Kauf-<lb/> manns Gefangener, aber dabey ein Tuͤrk<lb/> und Muͤſuͤlman, der kuͤrzlich aus Polen ent-<lb/> wiſchet waͤre, und alſo waͤre es unrecht, daß<lb/> man ihn zum Verkaufe ausſtellete. Er ſetzte<lb/> hinzu: er haͤtte dem Feldherrn mancherley<lb/> Dinge zu entdecken; denn er waͤre erſt vor<lb/><cb n="2"/><lb/> funfzehen Tagen von Lemberg gekommen, und<lb/> es waͤre ihm alſo der Zuſtand der polniſchen<lb/> Sachen voͤllig bekannt. Als der Seraͤskjer<lb/> dieſes hoͤret: ſo befiehlet er, ihn in die Oba<lb/> oder das innere Zelt zu bringen. So bald<lb/> er hieher kommt: ſo bezeuget er dem Feld-<lb/> herrn ſeine Unterthaͤnigkeit, und ſaget; Ka-<lb/> raman, der Paſcha zu Kamjenjez, laͤſſet mei-<lb/> nem Herrn ſeine Ehrerbietigkeit vermelden.<lb/> Der Feldherr kennet zwar die Stimme, weil<lb/> ihm aber das Geſicht fremd vorkommt: ſo<lb/> ſaget er darauf; wer biſt du, und woher wei-<lb/> ßeſt du dieſe Dinge? Kennet ihr (antwortet<lb/> derſelbe) euren Officier Ismaͤil Aga nicht,<lb/> den ihr letzthin an Karaman Paſcha geſendet<lb/> habt? Ne ſnaeſch po Rußku; verſtehet ihr<lb/> kein Ruſſiſch? Der Feldherr verſetzet: “Wel-<lb/> “cher Schelm hat dich ſo zugerichtet?„<lb/> Eure Tatarn (war deſſelben Antwort) ha-<lb/> ben mich zu einem Ruſſen gemacht, und mich<lb/> an einen Slawenhaͤndler verkaufet, aus deſ-<lb/> ſen Haͤnden ich zu meinem Herrn geflohen bin.<lb/> Nachdem er ihm hierauf alle die Umſtaͤnde<lb/> erzaͤhlete, was er von dieſem raͤuberiſchen<lb/> und verraͤtheriſchen Volke ausgeſtanden habe:<lb/> ſo konnte der Seraͤskjer ſich nicht genugſam<lb/> uͤber die Argliſt dieſer Raͤuber verwundern;<lb/> ſonderlich, als Ismaͤil Agas Gefaͤhrten, die<lb/> des Tages darauf ankamen, ihm eben dieſe<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Dinge</fw></note><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [224/0312]
Osmaniſche Geſchichte
“von Siegen als aus einem Verſuche lernen, mit was fuͤr Fortgange die
“osmaniſchen Waffen kuͤnftighin werden begluͤcket werden.„
8. Des folgenden Tages, als die Einwohner von Tibris ſich von ihrem
Koͤnige verlaſſen ſahen, und an einem Entſatze verzagten, verſuchten dieſelben,
ſich die Gnade des Ueberwinders zu erwerben, indem ſie ihm die Schluͤſſel ihrer
Stadt uͤberreichten. Selim erhoͤrete auch ihre demuͤthige Bitte, und zog in
die Stadt ein. Nachdem ſeine Soldaten einige Tage ausgeruhet hatten: ſo
befahl er, daß der Gottesdienſt auf gewoͤhnliche Weiſe am Freytage in dem
Tempel gehalten, und fuͤr ihn ſowol, als das geſammte Kriegesheer, Gebete
ſollten
auf dem Markte zum Verkaufe ausſtellen
moͤchte: und da wuͤrde er ſich ſtellen, als
wenn er ausreißen wollte. Nachdem der
Kaufmann genugſam belehret war: ſo fuͤhret
er den Officier, der durch ſeine Striemen
und abgeſchornen Bart unkenntlich geworden
war, mitten durch das Lager (denn das Heer
ſtund im Felde in Gezelten); und da gehet
der Officier durch, und laufet gerades We-
ges auf des Feldherrn Zelt zu. Der Kauf-
mann faͤnget an uͤberlaut zu ſchreyen: halt
auf! um Gottes willen, halt auf! mein Ge-
fangener iſt mir ausgeriſſen; der unglaubige
Ruſſe iſt mir aus den Haͤnden entwiſchet.
Hieruͤber entſtehet ein großer Laͤrmen auf dem
Markte und im ganzen Lager: alles laufet
hin und her, und will den Fluͤchtling ver-
folgen. Als der Officier an den Eingang
des großen Zeltes kommt, das Diwanchane
heißet: ſo geſtehet er (im gebrochenen Tuͤr-
kiſchen, um das Anſehen zu haben, als wenn
er durch die Laͤnge der Zeit ſeine Mutterſpra-
che vergeſſen haͤtte); er waͤre zwar des Kauf-
manns Gefangener, aber dabey ein Tuͤrk
und Muͤſuͤlman, der kuͤrzlich aus Polen ent-
wiſchet waͤre, und alſo waͤre es unrecht, daß
man ihn zum Verkaufe ausſtellete. Er ſetzte
hinzu: er haͤtte dem Feldherrn mancherley
Dinge zu entdecken; denn er waͤre erſt vor
funfzehen Tagen von Lemberg gekommen, und
es waͤre ihm alſo der Zuſtand der polniſchen
Sachen voͤllig bekannt. Als der Seraͤskjer
dieſes hoͤret: ſo befiehlet er, ihn in die Oba
oder das innere Zelt zu bringen. So bald
er hieher kommt: ſo bezeuget er dem Feld-
herrn ſeine Unterthaͤnigkeit, und ſaget; Ka-
raman, der Paſcha zu Kamjenjez, laͤſſet mei-
nem Herrn ſeine Ehrerbietigkeit vermelden.
Der Feldherr kennet zwar die Stimme, weil
ihm aber das Geſicht fremd vorkommt: ſo
ſaget er darauf; wer biſt du, und woher wei-
ßeſt du dieſe Dinge? Kennet ihr (antwortet
derſelbe) euren Officier Ismaͤil Aga nicht,
den ihr letzthin an Karaman Paſcha geſendet
habt? Ne ſnaeſch po Rußku; verſtehet ihr
kein Ruſſiſch? Der Feldherr verſetzet: “Wel-
“cher Schelm hat dich ſo zugerichtet?„
Eure Tatarn (war deſſelben Antwort) ha-
ben mich zu einem Ruſſen gemacht, und mich
an einen Slawenhaͤndler verkaufet, aus deſ-
ſen Haͤnden ich zu meinem Herrn geflohen bin.
Nachdem er ihm hierauf alle die Umſtaͤnde
erzaͤhlete, was er von dieſem raͤuberiſchen
und verraͤtheriſchen Volke ausgeſtanden habe:
ſo konnte der Seraͤskjer ſich nicht genugſam
uͤber die Argliſt dieſer Raͤuber verwundern;
ſonderlich, als Ismaͤil Agas Gefaͤhrten, die
des Tages darauf ankamen, ihm eben dieſe
Dinge
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |