Curtius, Georg: Zur Kritik der neuesten Sprachforschung. Leipzig, 1885.-ma hervor. Noch G. Meyer hatte § 333 "das Verhältniss des -μα hervor. Noch G. Meyer hatte § 333 „das Verhältniss des <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0088" n="80"/><hi rendition="#i">-μα</hi> hervor. Noch G. Meyer hatte § 333 „das Verhältniss des<lb/> Nominativs zu der Stammbildung in den obliquen Casus als<lb/> noch nicht aufgeklärt“ bezeichnet. Die Aufklärung ist, wie<lb/> ich glaube, inzwischen von Brugmann Morphol. Unters. II, 220 ff.<lb/> gegeben. Im Anschluss an die dort gebotene Darstellung, je-<lb/> doch mit kleinen Modificationen und Zusätzen und in andrer<lb/> Reihenfolge, mag darüber das nachstehende hier seinen Platz<lb/> finden. Ich glaube so am besten klar machen zu können, in<lb/> welcher Weise ich auf diesem Felde der Richtung der neueren<lb/> Forschung zu folgen vermag. Wir haben von diesen Stämmen<lb/> zweierlei wohl zu unterscheidende Formen. Die erste Art der<lb/> Formen ist in der Declination nur durch den Nom. Acc. Sing.<lb/> (z. B. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὄνομα</foreign></hi>) und den Dativ Plur. (z. B. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνόμασι</foreign></hi>) vertreten.<lb/> Dass hier nach dem <hi rendition="#i">α</hi> ein Nasal verklang, zeigen die ver-<lb/> wandten Sprachen, z. B. sanskr. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="san">nāma(n)</foreign></hi>, got. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="got">namo</foreign></hi>, lat. u. umbr.<lb/><hi rendition="#i"><foreign xml:lang="mul">nōmen</foreign></hi>. Aus diesem Stamme ging das abgeleitete Verbum mit<lb/> erhaltenem <hi rendition="#i">ν</hi>, <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνομαίνω</foreign></hi>, ferner <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">νώνυμνος</foreign></hi> (aus <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">νη-ονυμνος</foreign></hi>) und<lb/> mit Verklingen des Nasals <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνομάζω</foreign></hi> hervor. Der zweite Stamm<lb/> ist der consonantisch erweiterte, auf welchen zunächst die<lb/> drei Pluralformen <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνόματα</foreign></hi>, <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνομάτων</foreign></hi>, <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνομάτοις</foreign></hi> zurückgehen.<lb/> Diese Formen können wir nicht umhin mit den erweiterten<lb/> lateinischen Formen, z. B. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">cognomenta</foreign></hi>, Gen. Pl. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">cognomentum</foreign></hi><lb/> (nach alter Weise, wie <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">deum</foreign></hi>), Dat. Abl. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">cognomentis</foreign></hi>, zusammen<lb/> zu stellen. Wir können sagen, cognomenta verhält sich zu<lb/><hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ὀνόματα</foreign></hi> wie <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">ἑκατόν</foreign></hi> zu <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">centum</foreign></hi> und wie <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="ell">τατός</foreign></hi> zum lat. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">tentus</foreign></hi>,<lb/> mit andern Worten, <hi rendition="#g #i">-ματα</hi> <hi rendition="#g">ist die schwache Form zum<lb/> lateinischen</hi> <hi rendition="#g #i">-menta</hi>. Bekanntlich sind bei den Römern<lb/> in erheblicher Anzahl Formen auf <hi rendition="#i">-mentum</hi> neben denen auf<lb/><hi rendition="#i">-men</hi> vorhanden, z. B. <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">tormen</foreign></hi> und <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">tormentum</foreign></hi>, <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">regimen</foreign></hi> und<lb/><hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">regimentum</foreign></hi>, <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">fomen</foreign></hi> und <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">fomentum</foreign></hi>, <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">agmen</foreign></hi> und <hi rendition="#i"><foreign xml:lang="lat">coagmentum</foreign></hi> (vgl.<lb/> Leo Meyer Vergl. Grammatik II, 267). Auf den ersten Blick<lb/> kann man zweifeln, ob die lateinische Erweiterung des Suffixes<lb/> durch <hi rendition="#i">to</hi> oder die griechische durch blosses <hi rendition="#i">τ</hi> die ältere sei.<lb/> Indessen lässt sich bei näherer Ueberlegung vieles zu Gunsten<lb/><lb/> </p> </div> </body> </text> </TEI> [80/0088]
-μα hervor. Noch G. Meyer hatte § 333 „das Verhältniss des
Nominativs zu der Stammbildung in den obliquen Casus als
noch nicht aufgeklärt“ bezeichnet. Die Aufklärung ist, wie
ich glaube, inzwischen von Brugmann Morphol. Unters. II, 220 ff.
gegeben. Im Anschluss an die dort gebotene Darstellung, je-
doch mit kleinen Modificationen und Zusätzen und in andrer
Reihenfolge, mag darüber das nachstehende hier seinen Platz
finden. Ich glaube so am besten klar machen zu können, in
welcher Weise ich auf diesem Felde der Richtung der neueren
Forschung zu folgen vermag. Wir haben von diesen Stämmen
zweierlei wohl zu unterscheidende Formen. Die erste Art der
Formen ist in der Declination nur durch den Nom. Acc. Sing.
(z. B. ὄνομα) und den Dativ Plur. (z. B. ὀνόμασι) vertreten.
Dass hier nach dem α ein Nasal verklang, zeigen die ver-
wandten Sprachen, z. B. sanskr. nāma(n), got. namo, lat. u. umbr.
nōmen. Aus diesem Stamme ging das abgeleitete Verbum mit
erhaltenem ν, ὀνομαίνω, ferner νώνυμνος (aus νη-ονυμνος) und
mit Verklingen des Nasals ὀνομάζω hervor. Der zweite Stamm
ist der consonantisch erweiterte, auf welchen zunächst die
drei Pluralformen ὀνόματα, ὀνομάτων, ὀνομάτοις zurückgehen.
Diese Formen können wir nicht umhin mit den erweiterten
lateinischen Formen, z. B. cognomenta, Gen. Pl. cognomentum
(nach alter Weise, wie deum), Dat. Abl. cognomentis, zusammen
zu stellen. Wir können sagen, cognomenta verhält sich zu
ὀνόματα wie ἑκατόν zu centum und wie τατός zum lat. tentus,
mit andern Worten, -ματα ist die schwache Form zum
lateinischen -menta. Bekanntlich sind bei den Römern
in erheblicher Anzahl Formen auf -mentum neben denen auf
-men vorhanden, z. B. tormen und tormentum, regimen und
regimentum, fomen und fomentum, agmen und coagmentum (vgl.
Leo Meyer Vergl. Grammatik II, 267). Auf den ersten Blick
kann man zweifeln, ob die lateinische Erweiterung des Suffixes
durch to oder die griechische durch blosses τ die ältere sei.
Indessen lässt sich bei näherer Ueberlegung vieles zu Gunsten
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |