Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 9. Straßburg, 1672.Die Ander Trincket aber Matthaeus ersetzet. Matthaeus und Marcus sprechen diesubstantial-Wort Christi also auß. Das ist mein Leib/ das ist mein Blut des Neuen Testaments/ welches vergossen wird für viel. Lucas aber hat sie also stylisirt: Das ist mein Leib/ der für euch ge- geben wird. Paulus/ das ist mein Leib/ der für euch gebrochen wird. Wie Lucas das Wort/ solches thut/ dem Brod nachgesetzt/ also Paulus dem Kelch/ damit solcher Befehl nicht auff eine Gestalt re- stringiret würde/ Lucas; Dieser Kelch ist das Neue Testament in meinem Blut/ das für euch vergossen wird/ Paulus allein/ Die- ser Kelch ist das Neue Testament in meinem Blut. Marcus läßt causam finalem gar auß/ aber Matthaeus setzt dazu/ zu Verge- bung der Sünden. Lucas, solches thut zu meiner Gedächtnüß/ Paulus setzt darzu: So offt ihr von diesem Brod esset/ und von diesem Kelch trincket/ solt ihr des HErrn Tod verkündigen/ biß daß er kommt. Fragt sich hie nicht unbequem/ dieweil gleichwol die Wort unterschiedlich lauten/ welches eigentiich Christi Wort gewesen seyen? Antwort: ligt nicht viel daran/ wann wir nur der Wort Ver- stand haben. Aber gleichwol ist vermuthlich/ die Wort Matthaei und Marci seyen die eigentliche/ dieweil jener autekoos, und die Wort selbst gehört/ dieser autekoou, auditor. Aber Pauli und Lucae Wort seind gleichsam der Commentarius, da Gott sitzend zur Rechten des Vaters erklärt/ wie er seine Wort/ die er im Saal gesprochen/ verstanden wolt haben. Alle haben die Wort Christi erzehlt/ jene so fern er in dem Saal am Tisch gesessen/ diese so fern Christus sitzet auff dem Stul und Thron seiner Majestät. Wann dann in einer Schul der Discipul ihm zuvorderst läßt ange- Dist.
Die Ander Trincket aber Matthæus erſetzet. Matthæus und Marcus ſprechen dieſubſtantial-Wort Chriſti alſo auß. Das iſt mein Leib/ das iſt mein Blut des Neuen Teſtaments/ welches vergoſſen wird fuͤr viel. Lucas aber hat ſie alſo ſtyliſirt: Das iſt mein Leib/ der fuͤr euch ge- geben wird. Paulus/ das iſt mein Leib/ der fuͤr euch gebrochen wird. Wie Lucas das Wort/ ſolches thut/ dem Brod nachgeſetzt/ alſo Paulus dem Kelch/ damit ſolcher Befehl nicht auff eine Geſtalt re- ſtringiret wuͤrde/ Lucas; Dieſer Kelch iſt das Neue Teſtament in meinem Blut/ das fuͤr euch vergoſſen wird/ Paulus allein/ Die- ſer Kelch iſt das Neue Teſtament in meinem Blut. Marcus laͤßt cauſam finalem gar auß/ aber Matthæus ſetzt dazu/ zu Verge- bung der Suͤnden. Lucas, ſolches thut zu meiner Gedaͤchtnuͤß/ Paulus ſetzt darzu: So offt ihr von dieſem Brod eſſet/ und von dieſem Kelch trincket/ ſolt ihr des HErꝛn Tod verkuͤndigen/ biß daß er kom̃t. Fragt ſich hie nicht unbequem/ dieweil gleichwol die Wort unterſchiedlich lauten/ welches eigentiich Chriſti Wort geweſen ſeyen? Antwort: ligt nicht viel daran/ wann wir nur der Wort Ver- ſtand haben. Aber gleichwol iſt vermuthlich/ die Wort Matthæi und Marci ſeyen die eigentliche/ dieweil jener ἀυτήκοος, und die Wort ſelbſt gehoͤrt/ dieſer αύτηκόου, auditor. Aber Pauli und Lucæ Wort ſeind gleichſam der Commentarius, da Gott ſitzend zur Rechten des Vaters erklaͤrt/ wie er ſeine Wort/ die er im Saal geſprochen/ verſtanden wolt haben. Alle haben die Wort Chriſti erzehlt/ jene ſo fern er in dem Saal am Tiſch geſeſſen/ dieſe ſo fern Chriſtus ſitzet auff dem Stul und Thron ſeiner Majeſtaͤt. Wann dann in einer Schul der Diſcipul ihm zuvorderſt laͤßt ange- Diſt.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0178" n="158"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die Ander</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Trincket</hi> aber <hi rendition="#aq">Matthæus</hi> erſetzet. <hi rendition="#aq">Matthæus</hi> und <hi rendition="#aq">Marcus</hi> ſprechen die<lb/><hi rendition="#aq">ſubſtantial-</hi>Wort Chriſti alſo auß. <hi rendition="#fr">Das iſt mein Leib/ das iſt mein<lb/> Blut des Neuen Teſtaments/ welches vergoſſen wird fuͤr viel.</hi><lb/><hi rendition="#aq">Lucas</hi> aber hat ſie alſo <hi rendition="#aq">ſtyliſi</hi>rt: <hi rendition="#fr">Das iſt mein Leib/ der fuͤr euch ge-<lb/> geben wird.</hi> Paulus/ <hi rendition="#fr">das iſt mein Leib/ der fuͤr euch gebrochen<lb/> wird.</hi> Wie <hi rendition="#aq">Lucas</hi> das Wort/ <hi rendition="#fr">ſolches thut/</hi> dem Brod nachgeſetzt/<lb/> alſo Paulus dem Kelch/ damit ſolcher Befehl nicht auff eine Geſtalt <hi rendition="#aq">re-<lb/> ſtringi</hi>ret wuͤrde/ <hi rendition="#aq">Lucas;</hi> <hi rendition="#fr">Dieſer Kelch iſt das Neue Teſtament in<lb/> meinem Blut/ das fuͤr euch vergoſſen wird/</hi> Paulus allein/ <hi rendition="#fr">Die-<lb/> ſer Kelch iſt das Neue Teſtament in meinem Blut.</hi> <hi rendition="#aq">Marcus</hi><lb/> laͤßt <hi rendition="#aq">cauſam finalem</hi> gar auß/ aber <hi rendition="#aq">Matthæus</hi> ſetzt dazu/ <hi rendition="#fr">zu Verge-<lb/> bung der Suͤnden.</hi> <hi rendition="#aq">Lucas,</hi> <hi rendition="#fr">ſolches thut zu meiner Gedaͤchtnuͤß/</hi><lb/> Paulus ſetzt darzu: <hi rendition="#fr">So offt ihr von dieſem Brod eſſet/ und von<lb/> dieſem Kelch trincket/ ſolt ihr des HErꝛn Tod verkuͤndigen/<lb/> biß daß er kom̃t.</hi> Fragt ſich hie nicht unbequem/ dieweil gleichwol die<lb/> Wort unterſchiedlich lauten/ welches eigentiich Chriſti Wort geweſen<lb/> ſeyen? Antwort: ligt nicht viel daran/ wann wir nur der Wort Ver-<lb/> ſtand haben. Aber gleichwol iſt vermuthlich/ die Wort <hi rendition="#aq">Matthæi</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">Marci</hi> ſeyen die eigentliche/ dieweil jener ἀυτήκοος, und die Wort ſelbſt<lb/> gehoͤrt/ dieſer αύτηκόου, <hi rendition="#aq">auditor.</hi> Aber Pauli und <hi rendition="#aq">Lucæ</hi> Wort ſeind<lb/> gleichſam der <hi rendition="#aq">Commentarius,</hi> da <hi rendition="#k">Gott</hi> ſitzend zur Rechten des Vaters<lb/> erklaͤrt/ wie er ſeine Wort/ die er im Saal geſprochen/ verſtanden wolt<lb/> haben. Alle haben die Wort Chriſti erzehlt/ jene ſo fern er in dem Saal<lb/> am Tiſch geſeſſen/ dieſe ſo fern Chriſtus ſitzet auff dem Stul und Thron<lb/> ſeiner Majeſtaͤt.</p><lb/> <p>Wann dann in einer Schul der <hi rendition="#aq">Diſcipul</hi> ihm zuvorderſt laͤßt ange-<lb/> legen ſeyn die Buͤcher und <hi rendition="#aq">Autores</hi> die er leſen muß. Fragt ſich dann<lb/> auch/ welches die <hi rendition="#aq">Autores</hi> in dieſer Schul? Antwort: Nicht <hi rendition="#aq">Libri Lom-<lb/> bardi,</hi> der ſeinen Zanck-Apffel in die Kirche geworffen <hi rendition="#aq">An.</hi> 1170. ſo dariñen<lb/> geblieben biß auff das <hi rendition="#aq">Concil. Lateranenſe An.</hi> 1215. unter <hi rendition="#aq">Innocent. III.</hi><lb/> auch nit des <hi rendition="#aq">Berengarii</hi> Vernunffts-Grillen/ dieſer war Prieſter zu Tu-<lb/> ron/ ſo <hi rendition="#aq">flor</hi>irt ohngefehr <hi rendition="#aq">An</hi> 1035. und hat von den klaren/ ein faͤltigen Te-<lb/> ſtaments-Worten des H. Abendmals einen Abſprung gethan/ dieſelbe<lb/> verkuͤnſtelt/ und von ihrem eigentlichen/ unverbluͤmten/ richtigen Ver-<lb/> ſtand verdraͤhet/ fuͤrgebend es ſey der Leib und Blut Chriſti im Brod und<lb/> Wein nicht weſentlich/ ſondern nur Sacramentlich/ figuͤrlich/ Zeichens-<lb/> weiß zugegen/ allermaſſen wie auß ſeinem Wider-Ruff den er gethan/<lb/> ſo in geiſtlichen Rechten auffgezeichnet/ gnugſam erhellet/ auch nicht</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Diſt.</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [158/0178]
Die Ander
Trincket aber Matthæus erſetzet. Matthæus und Marcus ſprechen die
ſubſtantial-Wort Chriſti alſo auß. Das iſt mein Leib/ das iſt mein
Blut des Neuen Teſtaments/ welches vergoſſen wird fuͤr viel.
Lucas aber hat ſie alſo ſtyliſirt: Das iſt mein Leib/ der fuͤr euch ge-
geben wird. Paulus/ das iſt mein Leib/ der fuͤr euch gebrochen
wird. Wie Lucas das Wort/ ſolches thut/ dem Brod nachgeſetzt/
alſo Paulus dem Kelch/ damit ſolcher Befehl nicht auff eine Geſtalt re-
ſtringiret wuͤrde/ Lucas; Dieſer Kelch iſt das Neue Teſtament in
meinem Blut/ das fuͤr euch vergoſſen wird/ Paulus allein/ Die-
ſer Kelch iſt das Neue Teſtament in meinem Blut. Marcus
laͤßt cauſam finalem gar auß/ aber Matthæus ſetzt dazu/ zu Verge-
bung der Suͤnden. Lucas, ſolches thut zu meiner Gedaͤchtnuͤß/
Paulus ſetzt darzu: So offt ihr von dieſem Brod eſſet/ und von
dieſem Kelch trincket/ ſolt ihr des HErꝛn Tod verkuͤndigen/
biß daß er kom̃t. Fragt ſich hie nicht unbequem/ dieweil gleichwol die
Wort unterſchiedlich lauten/ welches eigentiich Chriſti Wort geweſen
ſeyen? Antwort: ligt nicht viel daran/ wann wir nur der Wort Ver-
ſtand haben. Aber gleichwol iſt vermuthlich/ die Wort Matthæi und
Marci ſeyen die eigentliche/ dieweil jener ἀυτήκοος, und die Wort ſelbſt
gehoͤrt/ dieſer αύτηκόου, auditor. Aber Pauli und Lucæ Wort ſeind
gleichſam der Commentarius, da Gott ſitzend zur Rechten des Vaters
erklaͤrt/ wie er ſeine Wort/ die er im Saal geſprochen/ verſtanden wolt
haben. Alle haben die Wort Chriſti erzehlt/ jene ſo fern er in dem Saal
am Tiſch geſeſſen/ dieſe ſo fern Chriſtus ſitzet auff dem Stul und Thron
ſeiner Majeſtaͤt.
Wann dann in einer Schul der Diſcipul ihm zuvorderſt laͤßt ange-
legen ſeyn die Buͤcher und Autores die er leſen muß. Fragt ſich dann
auch/ welches die Autores in dieſer Schul? Antwort: Nicht Libri Lom-
bardi, der ſeinen Zanck-Apffel in die Kirche geworffen An. 1170. ſo dariñen
geblieben biß auff das Concil. Lateranenſe An. 1215. unter Innocent. III.
auch nit des Berengarii Vernunffts-Grillen/ dieſer war Prieſter zu Tu-
ron/ ſo florirt ohngefehr An 1035. und hat von den klaren/ ein faͤltigen Te-
ſtaments-Worten des H. Abendmals einen Abſprung gethan/ dieſelbe
verkuͤnſtelt/ und von ihrem eigentlichen/ unverbluͤmten/ richtigen Ver-
ſtand verdraͤhet/ fuͤrgebend es ſey der Leib und Blut Chriſti im Brod und
Wein nicht weſentlich/ ſondern nur Sacramentlich/ figuͤrlich/ Zeichens-
weiß zugegen/ allermaſſen wie auß ſeinem Wider-Ruff den er gethan/
ſo in geiſtlichen Rechten auffgezeichnet/ gnugſam erhellet/ auch nicht
Diſt.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |