Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 2. Stuttgart, 1864.

Bild:
<< vorherige Seite

Kambyses entriß ihm das Blatt und stampfte
wüthend mit dem Fuße, als er griechische Schriftzeichen,
welche er nicht zu lesen vermochte, auf demselben er-
blickte.

Nachdem er sich gesammelt hatte, fragte er den Kna-
ben, indem er ihn mit einem furchtbaren Blick anschaute:
"Wer hat Dir dieß übergeben?"

"Die Zofe der ägyptischen Herrin, die Magiertochter
Mandane."

"Für meinen Bruder Bartja?"

"Sie sagte, ich solle dieses Blatt dem schönen Prin-
zen vor dem Schmause einhändigen, ihm einen Gruß von
der Herrin Nitetis bestellen und ihm mittheilen, Deine
hohe Schwester Atossa werde ihm morgen den Jnhalt der
Schrift erklären."

Der König schwieg noch immer.

"Jch konnte den Herrn vor dem Schmause nicht an-
reden, weil er dicht neben Dir ging. Jetzt erwart' ich
ihn hier, denn Mandane versprach mir zwei Goldstateren,
wenn ich den Auftrag geschickt ausrichten würde."

"Das hast Du nicht gethan!" donnerte der nach sei-
ner Ansicht auf's Schändlichste hintergangne Mann. "Das
hast Du nicht gethan! Jhr Trabanten ergreift den Bur-
schen!"

Der Knabe erhob flehentlich bittend Blick und Stimme,
aber vergebens; denn, schnell wie der Gedanke, hatten
ihn die Peitschenträger ergriffen, und der König, welcher
mit raschen Schritten seinen Gemächern zueilte, vernahm
nicht mehr sein winselndes Flehen um Schonung und
Gnade.

Boges rieb, dem Herrscher folgend, seine fleischigen
Hände und lachte still vor sich hin.

Kambyſes entriß ihm das Blatt und ſtampfte
wüthend mit dem Fuße, als er griechiſche Schriftzeichen,
welche er nicht zu leſen vermochte, auf demſelben er-
blickte.

Nachdem er ſich geſammelt hatte, fragte er den Kna-
ben, indem er ihn mit einem furchtbaren Blick anſchaute:
„Wer hat Dir dieß übergeben?“

„Die Zofe der ägyptiſchen Herrin, die Magiertochter
Mandane.“

„Für meinen Bruder Bartja?“

„Sie ſagte, ich ſolle dieſes Blatt dem ſchönen Prin-
zen vor dem Schmauſe einhändigen, ihm einen Gruß von
der Herrin Nitetis beſtellen und ihm mittheilen, Deine
hohe Schweſter Atoſſa werde ihm morgen den Jnhalt der
Schrift erklären.“

Der König ſchwieg noch immer.

„Jch konnte den Herrn vor dem Schmauſe nicht an-
reden, weil er dicht neben Dir ging. Jetzt erwart’ ich
ihn hier, denn Mandane verſprach mir zwei Goldſtateren,
wenn ich den Auftrag geſchickt ausrichten würde.“

„Das haſt Du nicht gethan!“ donnerte der nach ſei-
ner Anſicht auf’s Schändlichſte hintergangne Mann. „Das
haſt Du nicht gethan! Jhr Trabanten ergreift den Bur-
ſchen!“

Der Knabe erhob flehentlich bittend Blick und Stimme,
aber vergebens; denn, ſchnell wie der Gedanke, hatten
ihn die Peitſchenträger ergriffen, und der König, welcher
mit raſchen Schritten ſeinen Gemächern zueilte, vernahm
nicht mehr ſein winſelndes Flehen um Schonung und
Gnade.

Boges rieb, dem Herrſcher folgend, ſeine fleiſchigen
Hände und lachte ſtill vor ſich hin.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0136" n="134"/>
        <p>Kamby&#x017F;es entriß ihm das Blatt und &#x017F;tampfte<lb/>
wüthend mit dem Fuße, als er griechi&#x017F;che Schriftzeichen,<lb/>
welche er nicht zu le&#x017F;en vermochte, auf dem&#x017F;elben er-<lb/>
blickte.</p><lb/>
        <p>Nachdem er &#x017F;ich ge&#x017F;ammelt hatte, fragte er den Kna-<lb/>
ben, indem er ihn mit einem furchtbaren Blick an&#x017F;chaute:<lb/>
&#x201E;Wer hat Dir dieß übergeben?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Die Zofe der ägypti&#x017F;chen Herrin, die Magiertochter<lb/>
Mandane.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Für meinen Bruder Bartja?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie &#x017F;agte, ich &#x017F;olle die&#x017F;es Blatt dem &#x017F;chönen Prin-<lb/>
zen vor dem Schmau&#x017F;e einhändigen, ihm einen Gruß von<lb/>
der Herrin Nitetis be&#x017F;tellen und ihm mittheilen, Deine<lb/>
hohe Schwe&#x017F;ter Ato&#x017F;&#x017F;a werde ihm morgen den Jnhalt der<lb/>
Schrift erklären.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Der König &#x017F;chwieg noch immer.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Jch konnte den Herrn vor dem Schmau&#x017F;e nicht an-<lb/>
reden, weil er dicht neben Dir ging. Jetzt erwart&#x2019; ich<lb/>
ihn hier, denn Mandane ver&#x017F;prach mir zwei Gold&#x017F;tateren,<lb/>
wenn ich den Auftrag ge&#x017F;chickt ausrichten würde.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das ha&#x017F;t Du nicht gethan!&#x201C; donnerte der nach &#x017F;ei-<lb/>
ner An&#x017F;icht auf&#x2019;s Schändlich&#x017F;te hintergangne Mann. &#x201E;Das<lb/>
ha&#x017F;t Du nicht gethan! Jhr Trabanten ergreift den Bur-<lb/>
&#x017F;chen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Der Knabe erhob flehentlich bittend Blick und Stimme,<lb/>
aber vergebens; denn, &#x017F;chnell wie der Gedanke, hatten<lb/>
ihn die Peit&#x017F;chenträger ergriffen, und der König, welcher<lb/>
mit ra&#x017F;chen Schritten &#x017F;einen Gemächern zueilte, vernahm<lb/>
nicht mehr &#x017F;ein win&#x017F;elndes Flehen um Schonung und<lb/>
Gnade.</p><lb/>
        <p>Boges rieb, dem Herr&#x017F;cher folgend, &#x017F;eine flei&#x017F;chigen<lb/>
Hände und lachte &#x017F;till vor &#x017F;ich hin.</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[134/0136] Kambyſes entriß ihm das Blatt und ſtampfte wüthend mit dem Fuße, als er griechiſche Schriftzeichen, welche er nicht zu leſen vermochte, auf demſelben er- blickte. Nachdem er ſich geſammelt hatte, fragte er den Kna- ben, indem er ihn mit einem furchtbaren Blick anſchaute: „Wer hat Dir dieß übergeben?“ „Die Zofe der ägyptiſchen Herrin, die Magiertochter Mandane.“ „Für meinen Bruder Bartja?“ „Sie ſagte, ich ſolle dieſes Blatt dem ſchönen Prin- zen vor dem Schmauſe einhändigen, ihm einen Gruß von der Herrin Nitetis beſtellen und ihm mittheilen, Deine hohe Schweſter Atoſſa werde ihm morgen den Jnhalt der Schrift erklären.“ Der König ſchwieg noch immer. „Jch konnte den Herrn vor dem Schmauſe nicht an- reden, weil er dicht neben Dir ging. Jetzt erwart’ ich ihn hier, denn Mandane verſprach mir zwei Goldſtateren, wenn ich den Auftrag geſchickt ausrichten würde.“ „Das haſt Du nicht gethan!“ donnerte der nach ſei- ner Anſicht auf’s Schändlichſte hintergangne Mann. „Das haſt Du nicht gethan! Jhr Trabanten ergreift den Bur- ſchen!“ Der Knabe erhob flehentlich bittend Blick und Stimme, aber vergebens; denn, ſchnell wie der Gedanke, hatten ihn die Peitſchenträger ergriffen, und der König, welcher mit raſchen Schritten ſeinen Gemächern zueilte, vernahm nicht mehr ſein winſelndes Flehen um Schonung und Gnade. Boges rieb, dem Herrſcher folgend, ſeine fleiſchigen Hände und lachte ſtill vor ſich hin.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter02_1864
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter02_1864/136
Zitationshilfe: Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 2. Stuttgart, 1864, S. 134. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter02_1864/136>, abgerufen am 21.11.2024.