Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Eckermann, Johann Peter: Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Bd. 2. Leipzig, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

die Fürsten lieben als gute Militairs mathematische Be¬
stimmungen, und gehen gerne nach Maß und Zahl gro߬
artig zu Werke."

Ich freute mich dieser Anecdote. Sodann sprachen
wir noch Manches über Kunst und derartige Gegen¬
stände.

"Ich besitze Handzeichnungen, sagte Goethe, nach
Gemälden von Raphael und Dominichin, worüber
Meyer eine merkwürdige Äußerung gemacht hat, die
ich Ihnen doch mittheilen will."

"Die Zeichnungen, sagte Meyer, haben etwas Un¬
geübtes, aber man sieht, daß derjenige, der sie machte,
ein zartes richtiges Gefühl von den Bildern hatte, die
vor ihm waren, welches denn in die Zeichnungen über¬
gegangen ist, so daß sie uns das Original sehr treu vor
die Seele rufen. Würde ein jetziger Künstler jene Bil¬
der copiren, so würde er alles weit besser und vielleicht
auch richtiger zeichnen; aber es ist vorauszusagen, daß
ihm jene treue Empfindung des Originals fehlen, und
daß also seine bessere Zeichnung weit entfernt seyn würde
uns von Raphael und Dominichin einen so reinen voll¬
kommenen Begriff zu geben."

"Ist das nicht ein sehr artiger Fall? sagte Goethe.
Es könnte ein Ähnliches bey Übersetzungen Statt finden.
Voß hat z. B. sicher eine treffliche Übersetzung vom
Homer gemacht; aber es wäre zu denken, daß jemand
eine naivere, wahrere Empfindung des Originals hätte

die Fuͤrſten lieben als gute Militairs mathematiſche Be¬
ſtimmungen, und gehen gerne nach Maß und Zahl gro߬
artig zu Werke.“

Ich freute mich dieſer Anecdote. Sodann ſprachen
wir noch Manches uͤber Kunſt und derartige Gegen¬
ſtaͤnde.

„Ich beſitze Handzeichnungen, ſagte Goethe, nach
Gemaͤlden von Raphael und Dominichin, woruͤber
Meyer eine merkwuͤrdige Äußerung gemacht hat, die
ich Ihnen doch mittheilen will.“

„Die Zeichnungen, ſagte Meyer, haben etwas Un¬
geuͤbtes, aber man ſieht, daß derjenige, der ſie machte,
ein zartes richtiges Gefuͤhl von den Bildern hatte, die
vor ihm waren, welches denn in die Zeichnungen uͤber¬
gegangen iſt, ſo daß ſie uns das Original ſehr treu vor
die Seele rufen. Wuͤrde ein jetziger Kuͤnſtler jene Bil¬
der copiren, ſo wuͤrde er alles weit beſſer und vielleicht
auch richtiger zeichnen; aber es iſt vorauszuſagen, daß
ihm jene treue Empfindung des Originals fehlen, und
daß alſo ſeine beſſere Zeichnung weit entfernt ſeyn wuͤrde
uns von Raphael und Dominichin einen ſo reinen voll¬
kommenen Begriff zu geben.“

„Iſt das nicht ein ſehr artiger Fall? ſagte Goethe.
Es koͤnnte ein Ähnliches bey Überſetzungen Statt finden.
Voß hat z. B. ſicher eine treffliche Überſetzung vom
Homer gemacht; aber es waͤre zu denken, daß jemand
eine naivere, wahrere Empfindung des Originals haͤtte

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="3">
        <div n="4">
          <p><pb facs="#f0133" n="123"/>
die Fu&#x0364;r&#x017F;ten lieben als gute Militairs mathemati&#x017F;che Be¬<lb/>
&#x017F;timmungen, und gehen gerne nach Maß und Zahl gro߬<lb/>
artig zu Werke.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Ich freute mich die&#x017F;er Anecdote. Sodann &#x017F;prachen<lb/>
wir noch Manches u&#x0364;ber Kun&#x017F;t und derartige Gegen¬<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nde.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ich be&#x017F;itze Handzeichnungen, &#x017F;agte Goethe, nach<lb/>
Gema&#x0364;lden von <hi rendition="#g">Raphael</hi> und <hi rendition="#g">Dominichin</hi>, woru&#x0364;ber<lb/><hi rendition="#g">Meyer</hi> eine merkwu&#x0364;rdige Äußerung gemacht hat, die<lb/>
ich Ihnen doch mittheilen will.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Die Zeichnungen, &#x017F;agte Meyer, haben etwas Un¬<lb/>
geu&#x0364;btes, aber man &#x017F;ieht, daß derjenige, der &#x017F;ie machte,<lb/>
ein zartes richtiges Gefu&#x0364;hl von den Bildern hatte, die<lb/>
vor ihm waren, welches denn in die Zeichnungen u&#x0364;ber¬<lb/>
gegangen i&#x017F;t, &#x017F;o daß &#x017F;ie uns das Original &#x017F;ehr treu vor<lb/>
die Seele rufen. Wu&#x0364;rde ein jetziger Ku&#x0364;n&#x017F;tler jene Bil¬<lb/>
der copiren, &#x017F;o wu&#x0364;rde er alles weit be&#x017F;&#x017F;er und vielleicht<lb/>
auch richtiger zeichnen; aber es i&#x017F;t vorauszu&#x017F;agen, daß<lb/>
ihm jene treue Empfindung des Originals fehlen, und<lb/>
daß al&#x017F;o &#x017F;eine be&#x017F;&#x017F;ere Zeichnung weit entfernt &#x017F;eyn wu&#x0364;rde<lb/>
uns von Raphael und Dominichin einen &#x017F;o reinen voll¬<lb/>
kommenen Begriff zu geben.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;I&#x017F;t das nicht ein &#x017F;ehr artiger Fall? &#x017F;agte Goethe.<lb/>
Es ko&#x0364;nnte ein Ähnliches bey Über&#x017F;etzungen Statt finden.<lb/><hi rendition="#g">Voß</hi> hat z. B. &#x017F;icher eine treffliche Über&#x017F;etzung vom<lb/>
Homer gemacht; aber es wa&#x0364;re zu denken, daß jemand<lb/>
eine naivere, wahrere Empfindung des Originals ha&#x0364;tte<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[123/0133] die Fuͤrſten lieben als gute Militairs mathematiſche Be¬ ſtimmungen, und gehen gerne nach Maß und Zahl gro߬ artig zu Werke.“ Ich freute mich dieſer Anecdote. Sodann ſprachen wir noch Manches uͤber Kunſt und derartige Gegen¬ ſtaͤnde. „Ich beſitze Handzeichnungen, ſagte Goethe, nach Gemaͤlden von Raphael und Dominichin, woruͤber Meyer eine merkwuͤrdige Äußerung gemacht hat, die ich Ihnen doch mittheilen will.“ „Die Zeichnungen, ſagte Meyer, haben etwas Un¬ geuͤbtes, aber man ſieht, daß derjenige, der ſie machte, ein zartes richtiges Gefuͤhl von den Bildern hatte, die vor ihm waren, welches denn in die Zeichnungen uͤber¬ gegangen iſt, ſo daß ſie uns das Original ſehr treu vor die Seele rufen. Wuͤrde ein jetziger Kuͤnſtler jene Bil¬ der copiren, ſo wuͤrde er alles weit beſſer und vielleicht auch richtiger zeichnen; aber es iſt vorauszuſagen, daß ihm jene treue Empfindung des Originals fehlen, und daß alſo ſeine beſſere Zeichnung weit entfernt ſeyn wuͤrde uns von Raphael und Dominichin einen ſo reinen voll¬ kommenen Begriff zu geben.“ „Iſt das nicht ein ſehr artiger Fall? ſagte Goethe. Es koͤnnte ein Ähnliches bey Überſetzungen Statt finden. Voß hat z. B. ſicher eine treffliche Überſetzung vom Homer gemacht; aber es waͤre zu denken, daß jemand eine naivere, wahrere Empfindung des Originals haͤtte

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/eckermann_goethe02_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/eckermann_goethe02_1836/133
Zitationshilfe: Eckermann, Johann Peter: Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Bd. 2. Leipzig, 1836, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/eckermann_goethe02_1836/133>, abgerufen am 21.11.2024.