Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fabricius, Johann Andreas: Philosophische Oratorie. Leipzig, 1724.

Bild:
<< vorherige Seite
von der disposition überhaupt.
zuweilen das, was uns am liebsten, am er-
sten [v]erlieb[t]en.
Transitio: Dieses bezeugen die lieben eltern, welchen
ihr eintziges söhngen gestorben.
Chria I. de laude.
Protasis: Dessen artigkeit wohl verdient belobet,
und desselben verlust beweinet zu werden.
AEtiol. 1. a dotibus corporis: Es war wohl gebildet.
AEtiol. 2. a dotibus animi: Es leuchtete herfür ein
rechtschaffenes gemüthe.
Amplific. a distribut. Seine kindliche liebe bewiese
es, wenn es mit lachendem munde dem vater
entgegen lief, und in seinen verrichtungen die
tugenden des vaters anzubringen suchte.
Amplif. a consequenti. Dannenhero wünscheten die
lieben eltern, daß es möchte lange bey ihnen
bleiben.
Amplific. ab Exemplo: Der Poet Martialis thut von
des Reguli sohne diesen wunsch:
Di seruate, precor, matri sua vota patrique,
Audiat ut natum Regulus illa duos.

GOtt hör des vaters wunsch, erfüll der mutter
freude,
Dem vater gieb den sohn, der mutter alle beyde.

Chria II. de luctu.
Protasis: Aber ie mehr die hoffnung, ie stärcker
die betrübniß.
AEtiol. I. Denn an stat eines langen lebens bringet
die kranckheit einen plötzlichen todt.
Amplif. a consequ. per Hypothesin: Dahero sehen wir
das hände ringen der eltern, wir hören das
seufzen derselben, wir sehen die thränen der
anverwandten, wie der angehörigen gesicht
erblasset, etc.
AEtiol. II. per Prosopopoeiam: So oft der vater den
sarg
von der diſpoſition uͤberhaupt.
zuweilen das, was uns am liebſten, am er-
ſten [v]erlieb[t]en.
Tranſitio: Dieſes bezeugen die lieben eltern, welchen
ihr eintziges ſoͤhngen geſtorben.
Chria I. de laude.
Protaſis: Deſſen artigkeit wohl verdient belobet,
und deſſelben verluſt beweinet zu werden.
Ætiol. 1. a dotibus corporis: Es war wohl gebildet.
Ætiol. 2. a dotibus animi: Es leuchtete herfuͤr ein
rechtſchaffenes gemuͤthe.
Amplific. a diſtribut. Seine kindliche liebe bewieſe
es, wenn es mit lachendem munde dem vater
entgegen lief, und in ſeinen verrichtungen die
tugenden des vaters anzubringen ſuchte.
Amplif. a conſequenti. Dannenhero wuͤnſcheten die
lieben eltern, daß es moͤchte lange bey ihnen
bleiben.
Amplific. ab Exemplo: Der Poet Martialis thut von
des Reguli ſohne dieſen wunſch:
Di ſeruate, precor, matri ſua vota patrique,
Audiat ut natum Regulus illa duos.

GOtt hoͤr des vaters wunſch, erfuͤll der mutter
freude,
Dem vater gieb den ſohn, der mutter alle beyde.

Chria II. de luctu.
Protaſis: Aber ie mehr die hoffnung, ie ſtaͤrcker
die betruͤbniß.
Ætiol. I. Denn an ſtat eines langen lebens bringet
die kranckheit einen ploͤtzlichen todt.
Amplif. a conſequ. per Hypotheſin: Dahero ſehen wir
das haͤnde ringen der eltern, wir hoͤren das
ſeufzen derſelben, wir ſehen die thraͤnen der
anverwandten, wie der angehoͤrigen geſicht
erblaſſet, ꝛc.
Ætiol. II. per Proſopopœiam: So oft der vater den
ſarg
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <list>
                <item>
                  <pb facs="#f0420" n="402"/>
                  <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">von der                                             di&#x017F;po&#x017F;ition u&#x0364;berhaupt.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#fr">zuweilen das, was uns am lieb&#x017F;ten, am                                         er-<lb/>
&#x017F;ten                                             <supplied>v</supplied>erlieb<supplied>t</supplied>en.</hi> </item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Tran&#x017F;itio:</hi></hi> Die&#x017F;es bezeugen die                                     lieben eltern, welchen<lb/>
ihr eintziges &#x017F;o&#x0364;hngen ge&#x017F;torben.<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Chria I. de                                         laude.</hi></hi></item><lb/>
                <item> <hi rendition="#aq">Prota&#x017F;is:</hi> <hi rendition="#fr">De&#x017F;&#x017F;en artigkeit wohl verdient                                         belobet,<lb/>
und de&#x017F;&#x017F;elben verlu&#x017F;t                                         beweinet zu werden.</hi> </item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Ætiol. 1. a dotibus corporis:</hi> Es war wohl gebildet.</item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Ætiol. 2. a dotibus animi:</hi> Es                                     leuchtete herfu&#x0364;r ein<lb/>
recht&#x017F;chaffenes                                     gemu&#x0364;the.</item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Amplific. a di&#x017F;tribut.</hi> Seine                                     kindliche liebe bewie&#x017F;e<lb/>
es, wenn es mit lachendem                                     munde dem vater<lb/>
entgegen lief, und in &#x017F;einen                                     verrichtungen die<lb/>
tugenden des vaters anzubringen                                     &#x017F;uchte.</item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Amplif. a con&#x017F;equenti.</hi> Dannenhero wu&#x0364;n&#x017F;cheten die<lb/>
lieben eltern, daß                                     es mo&#x0364;chte lange bey ihnen<lb/>
bleiben.</item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Amplific. ab Exemplo:</hi> Der Poet                                     Martialis thut von<lb/>
des Reguli &#x017F;ohne die&#x017F;en wun&#x017F;ch:<lb/><cit><quote><lg type="poem"><l><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Di                                                   &#x017F;eruate, precor, matri &#x017F;ua vota                                                   patrique,</hi></hi></l><lb/><l><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Audiat ut                                                   natum Regulus illa duos.</hi></hi></l></lg></quote></cit><lb/><cit><quote type="translation"><lg type="poem"><l>GOtt ho&#x0364;r des vaters wun&#x017F;ch,                                                   erfu&#x0364;ll der mutter</l><lb/><l><hi rendition="#et">freude,</hi></l><lb/><l>Dem vater gieb den &#x017F;ohn, der mutter alle                                                   beyde.</l></lg></quote><lb/><bibl><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Chria II. de                                                   luctu.</hi></hi></bibl></cit></item><lb/>
                <item> <hi rendition="#aq">Prota&#x017F;is:</hi> <hi rendition="#fr">Aber ie mehr die hoffnung, ie                                         &#x017F;ta&#x0364;rcker<lb/>
die                                     betru&#x0364;bniß.</hi> </item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Ætiol. I.</hi> Denn an &#x017F;tat                                     eines langen lebens bringet<lb/>
die kranckheit einen                                     plo&#x0364;tzlichen todt.</item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Amplif. a con&#x017F;equ. per                                         Hypothe&#x017F;in:</hi> Dahero &#x017F;ehen wir<lb/>
das                                     ha&#x0364;nde ringen der eltern, wir ho&#x0364;ren das<lb/>
&#x017F;eufzen der&#x017F;elben, wir &#x017F;ehen die                                     thra&#x0364;nen der<lb/>
anverwandten, wie der                                     angeho&#x0364;rigen ge&#x017F;icht<lb/>
erbla&#x017F;&#x017F;et,                                     &#xA75B;c.</item><lb/>
                <item><hi rendition="#aq">Ætiol. II. per                                         Pro&#x017F;opop&#x0153;iam:</hi> So oft der vater den<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;arg</fw><lb/></item>
              </list>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[402/0420] von der diſpoſition uͤberhaupt. zuweilen das, was uns am liebſten, am er- ſten verliebten. Tranſitio: Dieſes bezeugen die lieben eltern, welchen ihr eintziges ſoͤhngen geſtorben. Chria I. de laude. Protaſis: Deſſen artigkeit wohl verdient belobet, und deſſelben verluſt beweinet zu werden. Ætiol. 1. a dotibus corporis: Es war wohl gebildet. Ætiol. 2. a dotibus animi: Es leuchtete herfuͤr ein rechtſchaffenes gemuͤthe. Amplific. a diſtribut. Seine kindliche liebe bewieſe es, wenn es mit lachendem munde dem vater entgegen lief, und in ſeinen verrichtungen die tugenden des vaters anzubringen ſuchte. Amplif. a conſequenti. Dannenhero wuͤnſcheten die lieben eltern, daß es moͤchte lange bey ihnen bleiben. Amplific. ab Exemplo: Der Poet Martialis thut von des Reguli ſohne dieſen wunſch: Di ſeruate, precor, matri ſua vota patrique, Audiat ut natum Regulus illa duos. GOtt hoͤr des vaters wunſch, erfuͤll der mutter freude, Dem vater gieb den ſohn, der mutter alle beyde. Chria II. de luctu. Protaſis: Aber ie mehr die hoffnung, ie ſtaͤrcker die betruͤbniß. Ætiol. I. Denn an ſtat eines langen lebens bringet die kranckheit einen ploͤtzlichen todt. Amplif. a conſequ. per Hypotheſin: Dahero ſehen wir das haͤnde ringen der eltern, wir hoͤren das ſeufzen derſelben, wir ſehen die thraͤnen der anverwandten, wie der angehoͤrigen geſicht erblaſſet, ꝛc. Ætiol. II. per Proſopopœiam: So oft der vater den ſarg

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fabricius_oratorie_1724
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fabricius_oratorie_1724/420
Zitationshilfe: Fabricius, Johann Andreas: Philosophische Oratorie. Leipzig, 1724, S. 402. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fabricius_oratorie_1724/420>, abgerufen am 24.11.2024.