legen, als wäre sie nun an der Reihe ... Aber nun bitte, die Geschichte von Don Pedro ..."
"Nun also, an Don Pedro's Hofe war ein schöner, schwarzer spanischer Ritter, der das Kreuz von Kalatrava -- was ungefähr so viel bedeutet, wie schwarzer Adler und pour le merite zusammen genommen -- auf seiner Brust trug. Dies Kreuz gehörte mit dazu, das mußten sie immer tragen, und dieser Kalatrava-Ritter, den die Königin natürlich heimlich liebte ..."
"Warum natürlich?"
"Weil wir in Spanien sind."
"Ach so."
"Und dieser Kalatrava-Ritter, sag' ich, hatte einen wunderschönen Hund, einen Neufundländer, wiewohl es die noch gar nicht gab, denn es war grade hundert Jahre vor der Entdeckung von Amerika. Einen wunderschönen Hund also, sagen wir wie Rollo ..."
Rollo schlug an, als er seinen Namen hörte, und wedelte mit dem Schweif.
"Das ging so manchen Tag. Aber das mit der heimlichen Liebe, die wohl nicht ganz heimlich blieb, das wurde dem Könige doch zu viel, und weil er den schönen Kalatrava-Ritter überhaupt nicht recht leiden mochte, -- denn er war nicht bloß grau¬
Th. Fontane, Effi Briest. 16
Effi Brieſt
legen, als wäre ſie nun an der Reihe … Aber nun bitte, die Geſchichte von Don Pedro …“
„Nun alſo, an Don Pedro's Hofe war ein ſchöner, ſchwarzer ſpaniſcher Ritter, der das Kreuz von Kalatrava — was ungefähr ſo viel bedeutet, wie ſchwarzer Adler und pour le mérite zuſammen genommen — auf ſeiner Bruſt trug. Dies Kreuz gehörte mit dazu, das mußten ſie immer tragen, und dieſer Kalatrava-Ritter, den die Königin natürlich heimlich liebte …“
„Warum natürlich?“
„Weil wir in Spanien ſind.“
„Ach ſo.“
„Und dieſer Kalatrava-Ritter, ſag' ich, hatte einen wunderſchönen Hund, einen Neufundländer, wiewohl es die noch gar nicht gab, denn es war grade hundert Jahre vor der Entdeckung von Amerika. Einen wunderſchönen Hund alſo, ſagen wir wie Rollo …“
Rollo ſchlug an, als er ſeinen Namen hörte, und wedelte mit dem Schweif.
„Das ging ſo manchen Tag. Aber das mit der heimlichen Liebe, die wohl nicht ganz heimlich blieb, das wurde dem Könige doch zu viel, und weil er den ſchönen Kalatrava-Ritter überhaupt nicht recht leiden mochte, — denn er war nicht bloß grau¬
Th. Fontane, Effi Brieſt. 16
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0250"n="241"/><fwplace="top"type="header">Effi Brieſt<lb/></fw> legen, als wäre <hirendition="#g">ſie</hi> nun an der Reihe … Aber<lb/>
nun bitte, die Geſchichte von Don Pedro …“</p><lb/><p>„Nun alſo, an Don Pedro's Hofe war ein<lb/>ſchöner, ſchwarzer ſpaniſcher Ritter, der das Kreuz<lb/>
von Kalatrava — was ungefähr ſo viel bedeutet,<lb/>
wie ſchwarzer Adler und <hirendition="#aq">pour le mérite</hi> zuſammen<lb/>
genommen — auf ſeiner Bruſt trug. Dies Kreuz<lb/>
gehörte mit dazu, das mußten ſie immer tragen, und<lb/>
dieſer Kalatrava-Ritter, den die Königin natürlich<lb/>
heimlich liebte …“</p><lb/><p>„Warum natürlich?“</p><lb/><p>„Weil wir in Spanien ſind.“</p><lb/><p>„Ach ſo.“</p><lb/><p>„Und dieſer Kalatrava-Ritter, ſag' ich, hatte<lb/>
einen wunderſchönen Hund, einen Neufundländer,<lb/>
wiewohl es die noch gar nicht gab, denn es war<lb/>
grade hundert Jahre vor der Entdeckung von Amerika.<lb/>
Einen wunderſchönen Hund alſo, ſagen wir wie<lb/>
Rollo …“</p><lb/><p>Rollo ſchlug an, als er ſeinen Namen hörte,<lb/>
und wedelte mit dem Schweif.</p><lb/><p>„Das ging ſo manchen Tag. Aber das mit<lb/>
der heimlichen Liebe, die wohl nicht ganz heimlich<lb/>
blieb, das wurde dem Könige doch zu viel, und weil<lb/>
er den ſchönen Kalatrava-Ritter überhaupt nicht<lb/>
recht leiden mochte, — denn er war nicht bloß grau¬<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#g">Th</hi>. <hirendition="#g">Fontane</hi>, Effi Brieſt. 16<lb/></fw></p></div></body></text></TEI>
[241/0250]
Effi Brieſt
legen, als wäre ſie nun an der Reihe … Aber
nun bitte, die Geſchichte von Don Pedro …“
„Nun alſo, an Don Pedro's Hofe war ein
ſchöner, ſchwarzer ſpaniſcher Ritter, der das Kreuz
von Kalatrava — was ungefähr ſo viel bedeutet,
wie ſchwarzer Adler und pour le mérite zuſammen
genommen — auf ſeiner Bruſt trug. Dies Kreuz
gehörte mit dazu, das mußten ſie immer tragen, und
dieſer Kalatrava-Ritter, den die Königin natürlich
heimlich liebte …“
„Warum natürlich?“
„Weil wir in Spanien ſind.“
„Ach ſo.“
„Und dieſer Kalatrava-Ritter, ſag' ich, hatte
einen wunderſchönen Hund, einen Neufundländer,
wiewohl es die noch gar nicht gab, denn es war
grade hundert Jahre vor der Entdeckung von Amerika.
Einen wunderſchönen Hund alſo, ſagen wir wie
Rollo …“
Rollo ſchlug an, als er ſeinen Namen hörte,
und wedelte mit dem Schweif.
„Das ging ſo manchen Tag. Aber das mit
der heimlichen Liebe, die wohl nicht ganz heimlich
blieb, das wurde dem Könige doch zu viel, und weil
er den ſchönen Kalatrava-Ritter überhaupt nicht
recht leiden mochte, — denn er war nicht bloß grau¬
Th. Fontane, Effi Brieſt. 16
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Effi Briest. Berlin, 1896, S. 241. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_briest_1896/250>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.