gehe die Thorheit, zwischen Crampas und Gieshübler einen Unterschied zu machen. Sie sind so zu sagen nicht von gleichem Karat; nach Karat berechnet man nämlich den reinen Goldeswert, unter Umständen auch der Menschen. Mir persönlich, um auch das noch zu sagen, ist Gieshübler's weißes Jabot, trotz¬ dem kein Mensch mehr Jabots trägt, erheblich lieber als Crampas' rotblonder Sappeurbart. Aber ich bezweifle, daß dies weiblicher Geschmack ist."
"Du hältst uns für schwächer, als wir sind."
"Eine Tröstung von praktisch außerordentlicher Geringfügigkeit. Aber lassen wir das. Lies lieber."
Und Effi las: "Darf ich mich nach der gnäd'gen Frau Befinden erkundigen? Ich weiß nur, daß Sie dem Schloon glücklich entronnen sind: aber es blieb auch durch den Wald hin immer noch Fährlichkeit genug. Eben kommt Dr. Hannemann von Uvagla zurück und beruhigt mich über Mirambo; gestern habe er die Sache für bedenklicher angesehen, als er uns habe sagen wollen, heute nicht mehr. Es war eine reizende Fahrt. -- In drei Tagen feiern wir Sylvester. Auf eine Festlichkeit, wie die vor¬ jährige, müssen wir verzichten; aber einen Ball haben wir natürlich, und Sie erscheinen zu sehen, würde die Tanzwelt beglücken und nicht am wenigsten Ihren respektvollst ergebenen Alonzo G."
Effi Brieſt
gehe die Thorheit, zwiſchen Crampas und Gieshübler einen Unterſchied zu machen. Sie ſind ſo zu ſagen nicht von gleichem Karat; nach Karat berechnet man nämlich den reinen Goldeswert, unter Umſtänden auch der Menſchen. Mir perſönlich, um auch das noch zu ſagen, iſt Gieshübler's weißes Jabot, trotz¬ dem kein Menſch mehr Jabots trägt, erheblich lieber als Crampas' rotblonder Sappeurbart. Aber ich bezweifle, daß dies weiblicher Geſchmack iſt.“
„Du hältſt uns für ſchwächer, als wir ſind.“
„Eine Tröſtung von praktiſch außerordentlicher Geringfügigkeit. Aber laſſen wir das. Lies lieber.“
Und Effi las: „Darf ich mich nach der gnäd'gen Frau Befinden erkundigen? Ich weiß nur, daß Sie dem Schloon glücklich entronnen ſind: aber es blieb auch durch den Wald hin immer noch Fährlichkeit genug. Eben kommt Dr. Hannemann von Uvagla zurück und beruhigt mich über Mirambo; geſtern habe er die Sache für bedenklicher angeſehen, als er uns habe ſagen wollen, heute nicht mehr. Es war eine reizende Fahrt. — In drei Tagen feiern wir Sylveſter. Auf eine Feſtlichkeit, wie die vor¬ jährige, müſſen wir verzichten; aber einen Ball haben wir natürlich, und Sie erſcheinen zu ſehen, würde die Tanzwelt beglücken und nicht am wenigſten Ihren reſpektvollſt ergebenen Alonzo G.“
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0294"n="285"/><fwplace="top"type="header">Effi Brieſt<lb/></fw> gehe die Thorheit, zwiſchen Crampas und Gieshübler<lb/>
einen Unterſchied zu machen. Sie ſind ſo zu ſagen<lb/>
nicht von gleichem Karat; nach Karat berechnet man<lb/>
nämlich den reinen Goldeswert, unter Umſtänden<lb/>
auch der Menſchen. Mir perſönlich, um auch das<lb/>
noch zu ſagen, iſt Gieshübler's weißes Jabot, trotz¬<lb/>
dem kein Menſch mehr Jabots trägt, erheblich lieber<lb/>
als Crampas' rotblonder Sappeurbart. Aber ich<lb/>
bezweifle, daß dies weiblicher Geſchmack iſt.“</p><lb/><p>„Du hältſt uns für ſchwächer, als wir ſind.“</p><lb/><p>„Eine Tröſtung von praktiſch außerordentlicher<lb/>
Geringfügigkeit. Aber laſſen wir das. Lies lieber.“</p><lb/><p>Und Effi las: „Darf ich mich nach der gnäd'gen<lb/>
Frau Befinden erkundigen? Ich weiß nur, daß Sie<lb/>
dem Schloon glücklich entronnen ſind: aber es blieb<lb/>
auch durch den Wald hin immer noch Fährlichkeit<lb/>
genug. Eben kommt <hirendition="#aq">Dr</hi>. Hannemann von Uvagla<lb/>
zurück und beruhigt mich über Mirambo; geſtern<lb/>
habe er die Sache für bedenklicher angeſehen, als<lb/>
er uns habe ſagen wollen, heute nicht mehr. Es<lb/>
war eine reizende Fahrt. — In drei Tagen feiern<lb/>
wir Sylveſter. Auf eine Feſtlichkeit, wie die vor¬<lb/>
jährige, müſſen wir verzichten; aber einen Ball haben<lb/>
wir natürlich, und Sie erſcheinen zu ſehen, würde<lb/>
die Tanzwelt beglücken und nicht am wenigſten Ihren<lb/>
reſpektvollſt ergebenen Alonzo G.“</p><lb/></div></body></text></TEI>
[285/0294]
Effi Brieſt
gehe die Thorheit, zwiſchen Crampas und Gieshübler
einen Unterſchied zu machen. Sie ſind ſo zu ſagen
nicht von gleichem Karat; nach Karat berechnet man
nämlich den reinen Goldeswert, unter Umſtänden
auch der Menſchen. Mir perſönlich, um auch das
noch zu ſagen, iſt Gieshübler's weißes Jabot, trotz¬
dem kein Menſch mehr Jabots trägt, erheblich lieber
als Crampas' rotblonder Sappeurbart. Aber ich
bezweifle, daß dies weiblicher Geſchmack iſt.“
„Du hältſt uns für ſchwächer, als wir ſind.“
„Eine Tröſtung von praktiſch außerordentlicher
Geringfügigkeit. Aber laſſen wir das. Lies lieber.“
Und Effi las: „Darf ich mich nach der gnäd'gen
Frau Befinden erkundigen? Ich weiß nur, daß Sie
dem Schloon glücklich entronnen ſind: aber es blieb
auch durch den Wald hin immer noch Fährlichkeit
genug. Eben kommt Dr. Hannemann von Uvagla
zurück und beruhigt mich über Mirambo; geſtern
habe er die Sache für bedenklicher angeſehen, als
er uns habe ſagen wollen, heute nicht mehr. Es
war eine reizende Fahrt. — In drei Tagen feiern
wir Sylveſter. Auf eine Feſtlichkeit, wie die vor¬
jährige, müſſen wir verzichten; aber einen Ball haben
wir natürlich, und Sie erſcheinen zu ſehen, würde
die Tanzwelt beglücken und nicht am wenigſten Ihren
reſpektvollſt ergebenen Alonzo G.“
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Effi Briest. Berlin, 1896, S. 285. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_briest_1896/294>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.