will, ein großartiger Gegensatz von hüben und drüben; es giebt nichts Diesseitigeres als Brust, und es giebt nichts Jenseitigeres als Flügel. Der Flügel trägt uns, erhebt uns. Und deshalb, trotz aller nach der andern Seite hin liegenden Verlockung, möchte ich alles, was Flügel heißt, doch höher stellen."
Er hatte dies in einem möglichst gedämpften Tone gesprochen. Aber es war nicht nötig, weil einerseits die links ihm zunächst sitzende Triglaff aus purem Hoch¬ gefühl ihr Ohr gegen alles, was gesprochen wurde, verschloß, während andrerseits die Domina, nachdem der Diener allerlei kleine Spitzgläser herumgereicht hatte, ganz ersichtlich mit einer Ansprache beschäftigt war.
"Lassen Sie mich Ihnen noch einmal aussprechen," sagte sie, während sie sich halb erhob, "wie glücklich es mich macht, Sie in meinem Kloster begrüßen zu können. Herr von Rex, Herr von Czako, Ihr Wohl."
Man stieß an. Rex dankte unmittelbar und sprach, als man sich wieder gesetzt hatte, seine Bewunderung über den schönen Wein aus. "Ich vermute Monte¬ fiascone."
"Vornehmer, Herr von Rex," sagte Adelheid in guter Stimmung, "eine Rangstufe höher. Nicht Monte¬ fiascone, den wir allerdings unter meiner Amtsvor¬ gängerin auch hier im Keller hatten, sondern Lacrimae Christi. Mein Bruder, der alles bemängelt, meinte freilich, als ich ihm vor einiger Zeit davon vorsetzte, das passe nicht, das sei Begräbniswein, höchstens Wein für Einsegnungen, aber nicht für heitere Zusammen¬ künfte."
"Ein Wort von eigenartiger Bedeutung, darin ich Ihren Herrn Bruder durchaus wiedererkenne."
"Gewiß, Herr von Rex. Und ich bin mir bewußt, daß uns der Name gerade dieses Weines allerlei Rück¬ sichten auferlegt. Aber wenn Sie sich vergegenwärtigen
8*
will, ein großartiger Gegenſatz von hüben und drüben; es giebt nichts Diesſeitigeres als Bruſt, und es giebt nichts Jenſeitigeres als Flügel. Der Flügel trägt uns, erhebt uns. Und deshalb, trotz aller nach der andern Seite hin liegenden Verlockung, möchte ich alles, was Flügel heißt, doch höher ſtellen.“
Er hatte dies in einem möglichſt gedämpften Tone geſprochen. Aber es war nicht nötig, weil einerſeits die links ihm zunächſt ſitzende Triglaff aus purem Hoch¬ gefühl ihr Ohr gegen alles, was geſprochen wurde, verſchloß, während andrerſeits die Domina, nachdem der Diener allerlei kleine Spitzgläſer herumgereicht hatte, ganz erſichtlich mit einer Anſprache beſchäftigt war.
„Laſſen Sie mich Ihnen noch einmal ausſprechen,“ ſagte ſie, während ſie ſich halb erhob, „wie glücklich es mich macht, Sie in meinem Kloſter begrüßen zu können. Herr von Rex, Herr von Czako, Ihr Wohl.“
Man ſtieß an. Rex dankte unmittelbar und ſprach, als man ſich wieder geſetzt hatte, ſeine Bewunderung über den ſchönen Wein aus. „Ich vermute Monte¬ fiascone.“
„Vornehmer, Herr von Rex,“ ſagte Adelheid in guter Stimmung, „eine Rangſtufe höher. Nicht Monte¬ fiascone, den wir allerdings unter meiner Amtsvor¬ gängerin auch hier im Keller hatten, ſondern Lacrimae Christi. Mein Bruder, der alles bemängelt, meinte freilich, als ich ihm vor einiger Zeit davon vorſetzte, das paſſe nicht, das ſei Begräbniswein, höchſtens Wein für Einſegnungen, aber nicht für heitere Zuſammen¬ künfte.“
„Ein Wort von eigenartiger Bedeutung, darin ich Ihren Herrn Bruder durchaus wiedererkenne.“
„Gewiß, Herr von Rex. Und ich bin mir bewußt, daß uns der Name gerade dieſes Weines allerlei Rück¬ ſichten auferlegt. Aber wenn Sie ſich vergegenwärtigen
8*
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0122"n="115"/>
will, ein großartiger Gegenſatz von hüben und drüben;<lb/>
es giebt nichts Diesſeitigeres als Bruſt, und es giebt<lb/>
nichts Jenſeitigeres als Flügel. Der Flügel trägt uns,<lb/>
erhebt uns. Und deshalb, trotz aller nach der andern<lb/>
Seite hin liegenden Verlockung, möchte ich alles, was<lb/>
Flügel heißt, doch höher ſtellen.“</p><lb/><p>Er hatte dies in einem möglichſt gedämpften Tone<lb/>
geſprochen. Aber es war nicht nötig, weil einerſeits<lb/>
die links ihm zunächſt ſitzende Triglaff aus purem Hoch¬<lb/>
gefühl ihr Ohr gegen alles, was geſprochen wurde,<lb/>
verſchloß, während andrerſeits die Domina, nachdem<lb/>
der Diener allerlei kleine Spitzgläſer herumgereicht hatte,<lb/>
ganz erſichtlich mit einer Anſprache beſchäftigt war.</p><lb/><p>„Laſſen Sie mich Ihnen noch einmal ausſprechen,“<lb/>ſagte ſie, während ſie ſich halb erhob, „wie glücklich es<lb/>
mich macht, Sie in meinem Kloſter begrüßen zu können.<lb/>
Herr von Rex, Herr von Czako, Ihr Wohl.“</p><lb/><p>Man ſtieß an. Rex dankte unmittelbar und ſprach,<lb/>
als man ſich wieder geſetzt hatte, ſeine Bewunderung<lb/>
über den ſchönen Wein aus. „Ich vermute Monte¬<lb/>
fiascone.“</p><lb/><p>„Vornehmer, Herr von Rex,“ſagte Adelheid in<lb/>
guter Stimmung, „eine Rangſtufe höher. Nicht Monte¬<lb/>
fiascone, den wir allerdings unter meiner Amtsvor¬<lb/>
gängerin auch hier im Keller hatten, ſondern <hirendition="#aq">Lacrimae<lb/>
Christi</hi>. Mein Bruder, der alles bemängelt, meinte<lb/>
freilich, als ich ihm vor einiger Zeit davon vorſetzte,<lb/>
das paſſe nicht, das ſei Begräbniswein, höchſtens Wein<lb/>
für Einſegnungen, aber nicht für heitere Zuſammen¬<lb/>
künfte.“</p><lb/><p>„Ein Wort von eigenartiger Bedeutung, darin ich<lb/>
Ihren Herrn Bruder durchaus wiedererkenne.“</p><lb/><p>„Gewiß, Herr von Rex. Und ich bin mir bewußt,<lb/>
daß uns der Name gerade dieſes Weines allerlei Rück¬<lb/>ſichten auferlegt. Aber wenn Sie ſich vergegenwärtigen<lb/><fwplace="bottom"type="sig">8*<lb/></fw></p></div></div></body></text></TEI>
[115/0122]
will, ein großartiger Gegenſatz von hüben und drüben;
es giebt nichts Diesſeitigeres als Bruſt, und es giebt
nichts Jenſeitigeres als Flügel. Der Flügel trägt uns,
erhebt uns. Und deshalb, trotz aller nach der andern
Seite hin liegenden Verlockung, möchte ich alles, was
Flügel heißt, doch höher ſtellen.“
Er hatte dies in einem möglichſt gedämpften Tone
geſprochen. Aber es war nicht nötig, weil einerſeits
die links ihm zunächſt ſitzende Triglaff aus purem Hoch¬
gefühl ihr Ohr gegen alles, was geſprochen wurde,
verſchloß, während andrerſeits die Domina, nachdem
der Diener allerlei kleine Spitzgläſer herumgereicht hatte,
ganz erſichtlich mit einer Anſprache beſchäftigt war.
„Laſſen Sie mich Ihnen noch einmal ausſprechen,“
ſagte ſie, während ſie ſich halb erhob, „wie glücklich es
mich macht, Sie in meinem Kloſter begrüßen zu können.
Herr von Rex, Herr von Czako, Ihr Wohl.“
Man ſtieß an. Rex dankte unmittelbar und ſprach,
als man ſich wieder geſetzt hatte, ſeine Bewunderung
über den ſchönen Wein aus. „Ich vermute Monte¬
fiascone.“
„Vornehmer, Herr von Rex,“ ſagte Adelheid in
guter Stimmung, „eine Rangſtufe höher. Nicht Monte¬
fiascone, den wir allerdings unter meiner Amtsvor¬
gängerin auch hier im Keller hatten, ſondern Lacrimae
Christi. Mein Bruder, der alles bemängelt, meinte
freilich, als ich ihm vor einiger Zeit davon vorſetzte,
das paſſe nicht, das ſei Begräbniswein, höchſtens Wein
für Einſegnungen, aber nicht für heitere Zuſammen¬
künfte.“
„Ein Wort von eigenartiger Bedeutung, darin ich
Ihren Herrn Bruder durchaus wiedererkenne.“
„Gewiß, Herr von Rex. Und ich bin mir bewußt,
daß uns der Name gerade dieſes Weines allerlei Rück¬
ſichten auferlegt. Aber wenn Sie ſich vergegenwärtigen
8*
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/122>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.