Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 1. Berlin, 1778.Forster's Reise um die Welt 1773.August.lebhaften schwarzen Augen gar nicht an Ausdruck. Er hatte einen starken Kne- bel-Bart, der gleich dem Unterbart und dem starken lockigten Haupt-Haar pech- schwarz war. Sein Portrait ist, nach einer Zeichnung von Herrn Hodges, zu Capitain Cooks Nachricht von dieser Reise in Kupfer gestochen. Durch eine ähnliche Leibesgestalt und gleichen Haarwuchs, der, wie eine überall gleich-dick- gekräuselte Parücke, gerade aufwärts um den Kopf stand, zeichneten sich auch seine Brüder und Schwestern aus. Von den ersteren mogte der ältere ohngefähr sech- zehen und der jüngste etwa zehen Jahr alt seyn. Seine älteste Schwester aber, welche diesmal nur allein gegenwärtig war, schien fünf bis sechs und zwanzig Jahr zu seyn. Da die Frauenspersonen hier zu Lande das Haar gemei- niglich kurz abgeschnitten tragen; so war der Haarputz dieser Dame als etwas Außerordentliches anzusehen und mogte vielleicht ein besonderes Vorrecht der königlichen Familie seyn. Ihr hoher Rang befreyte sie jedoch nicht von der allgemeinen Etiquette, die Schultern in Gegenwart des Königs zu entblößen, ein Brauch, der dem Frauenzimmer auf unzählige Art Gelegenheit gab, ihre zierliche Bildung ungemein vortheilhaft sichtbar zu machen. Ihr gan- zes Gewand bestehet aus einem langen Stück von weißem Zeuge, so dünn als Mußlin, das auf hundert verschiedne ungekünstelte Weise um den Cörper geschla- gen wird, je nachdem es der Bequemlichkeit, dem Talente und dem guten Ge- schmack einer jeden Schöne am zuträglichsten scheint. Sie wissen nichts von allgemeinen Moden, die mehrentheils nur einigen wenigen Personen gut ste- hen und die übrigen mehr verstellen als putzen; sondern angebohrne Freyheit gilt hier auch beym Anzuge und natürliche Grazie verschönert die edle Einfalt ihrer Tracht und Bildung. -- Die einzige Person, welche die Schultern nicht zu entblößen brauchte, war des Königs Hoa *) ein Hofbedienter, der sich am be- sten mit einem Cammerherrn vergleichen läßt und deren der König zwölfe haben soll, welche nach der Reihe die Aufwartung haben. Zu diesen gehörten die Leute, welche vorher so schweizermäßig aufs Volk geprügelt und Platz gemacht hatten. *) S. Hawkesworths Geschichte der engl. See-Reisen, in 4. zweyter Band, wo pag. 240.
stehet: eowa no l' earee, welches aber heißen soll: e-hoa no te erih (das ist: Freund des Königs.) Forſter’s Reiſe um die Welt 1773.Auguſt.lebhaften ſchwarzen Augen gar nicht an Ausdruck. Er hatte einen ſtarken Kne- bel-Bart, der gleich dem Unterbart und dem ſtarken lockigten Haupt-Haar pech- ſchwarz war. Sein Portrait iſt, nach einer Zeichnung von Herrn Hodges, zu Capitain Cooks Nachricht von dieſer Reiſe in Kupfer geſtochen. Durch eine aͤhnliche Leibesgeſtalt und gleichen Haarwuchs, der, wie eine uͤberall gleich-dick- gekraͤuſelte Paruͤcke, gerade aufwaͤrts um den Kopf ſtand, zeichneten ſich auch ſeine Bruͤder und Schweſtern aus. Von den erſteren mogte der aͤltere ohngefaͤhr ſech- zehen und der juͤngſte etwa zehen Jahr alt ſeyn. Seine aͤlteſte Schweſter aber, welche diesmal nur allein gegenwaͤrtig war, ſchien fuͤnf bis ſechs und zwanzig Jahr zu ſeyn. Da die Frauensperſonen hier zu Lande das Haar gemei- niglich kurz abgeſchnitten tragen; ſo war der Haarputz dieſer Dame als etwas Außerordentliches anzuſehen und mogte vielleicht ein beſonderes Vorrecht der koͤniglichen Familie ſeyn. Ihr hoher Rang befreyte ſie jedoch nicht von der allgemeinen Etiquette, die Schultern in Gegenwart des Koͤnigs zu entbloͤßen, ein Brauch, der dem Frauenzimmer auf unzaͤhlige Art Gelegenheit gab, ihre zierliche Bildung ungemein vortheilhaft ſichtbar zu machen. Ihr gan- zes Gewand beſtehet aus einem langen Stuͤck von weißem Zeuge, ſo duͤnn als Mußlin, das auf hundert verſchiedne ungekuͤnſtelte Weiſe um den Coͤrper geſchla- gen wird, je nachdem es der Bequemlichkeit, dem Talente und dem guten Ge- ſchmack einer jeden Schoͤne am zutraͤglichſten ſcheint. Sie wiſſen nichts von allgemeinen Moden, die mehrentheils nur einigen wenigen Perſonen gut ſte- hen und die uͤbrigen mehr verſtellen als putzen; ſondern angebohrne Freyheit gilt hier auch beym Anzuge und natuͤrliche Grazie verſchoͤnert die edle Einfalt ihrer Tracht und Bildung. — Die einzige Perſon, welche die Schultern nicht zu entbloͤßen brauchte, war des Koͤnigs Hoa *) ein Hofbedienter, der ſich am be- ſten mit einem Cammerherrn vergleichen laͤßt und deren der Koͤnig zwoͤlfe haben ſoll, welche nach der Reihe die Aufwartung haben. Zu dieſen gehoͤrten die Leute, welche vorher ſo ſchweizermaͤßig aufs Volk gepruͤgelt und Platz gemacht hatten. *) S. Hawkesworths Geſchichte der engl. See-Reiſen, in 4. zweyter Band, wo pag. 240.
ſtehet: eowa no l’ earee, welches aber heißen ſoll: e-hoa no te erih (das iſt: Freund des Koͤnigs.) <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0301" n="248"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><persName>Forſter’s</persName> Reiſe um die Welt</hi></fw><lb/><note place="left">1773.<lb/> Auguſt.</note>lebhaften ſchwarzen Augen gar nicht an Ausdruck. Er hatte einen ſtarken Kne-<lb/> bel-Bart, der gleich dem Unterbart und dem ſtarken lockigten Haupt-Haar pech-<lb/> ſchwarz war. Sein Portrait iſt, nach einer Zeichnung von Herrn <hi rendition="#fr"><persName>Hodges</persName></hi>, zu<lb/> Capitain <hi rendition="#fr"><persName>Cooks</persName></hi> Nachricht von dieſer Reiſe in Kupfer geſtochen. Durch eine<lb/> aͤhnliche Leibesgeſtalt und gleichen Haarwuchs, der, wie eine uͤberall gleich-dick-<lb/> gekraͤuſelte Paruͤcke, gerade aufwaͤrts um den Kopf ſtand, zeichneten ſich auch ſeine<lb/> Bruͤder und Schweſtern aus. Von den erſteren mogte der aͤltere ohngefaͤhr ſech-<lb/> zehen und der juͤngſte etwa zehen Jahr alt ſeyn. Seine aͤlteſte Schweſter aber,<lb/> welche diesmal nur allein gegenwaͤrtig war, ſchien fuͤnf bis ſechs und zwanzig<lb/> Jahr zu ſeyn. Da die Frauensperſonen hier zu Lande das Haar gemei-<lb/> niglich kurz abgeſchnitten tragen; ſo war der Haarputz dieſer Dame als<lb/> etwas Außerordentliches anzuſehen und mogte vielleicht ein beſonderes<lb/> Vorrecht der koͤniglichen Familie ſeyn. Ihr hoher Rang befreyte ſie jedoch<lb/> nicht von der allgemeinen Etiquette, die Schultern in Gegenwart des Koͤnigs zu<lb/> entbloͤßen, ein Brauch, der dem Frauenzimmer auf unzaͤhlige Art Gelegenheit<lb/> gab, ihre zierliche Bildung ungemein vortheilhaft ſichtbar zu machen. Ihr gan-<lb/> zes Gewand beſtehet aus einem langen Stuͤck von weißem Zeuge, ſo duͤnn als<lb/> Mußlin, das auf hundert verſchiedne ungekuͤnſtelte Weiſe um den Coͤrper geſchla-<lb/> gen wird, je nachdem es der Bequemlichkeit, dem Talente und dem guten Ge-<lb/> ſchmack einer jeden Schoͤne am zutraͤglichſten ſcheint. Sie wiſſen nichts von<lb/><hi rendition="#fr">allgemeinen</hi> Moden, die mehrentheils nur einigen wenigen Perſonen gut ſte-<lb/> hen und die uͤbrigen mehr verſtellen als putzen; ſondern angebohrne Freyheit<lb/> gilt hier auch beym Anzuge und natuͤrliche Grazie verſchoͤnert die edle Einfalt<lb/> ihrer Tracht und Bildung. — Die einzige Perſon, welche die Schultern <hi rendition="#fr">nicht</hi> zu<lb/> entbloͤßen brauchte, war des Koͤnigs <hi rendition="#fr">Hoa</hi> <note place="foot" n="*)">S. <persName>Hawkesworths</persName> Geſchichte der engl. See-Reiſen, in 4. zweyter Band, wo <hi rendition="#aq">pag.</hi> 240.<lb/> ſtehet: <hi rendition="#fr">eowa no</hi> l’ earee, welches aber heißen ſoll: <hi rendition="#fr">e-hoa no</hi> te erih (das iſt: Freund<lb/> des Koͤnigs.)</note> ein Hofbedienter, der ſich am be-<lb/> ſten mit einem Cammerherrn vergleichen laͤßt und deren der Koͤnig zwoͤlfe<lb/> haben ſoll, welche nach der Reihe die Aufwartung haben. Zu dieſen gehoͤrten<lb/> die Leute, welche vorher ſo ſchweizermaͤßig aufs Volk gepruͤgelt und Platz gemacht<lb/> <fw place="bottom" type="catch">hatten.</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [248/0301]
Forſter’s Reiſe um die Welt
lebhaften ſchwarzen Augen gar nicht an Ausdruck. Er hatte einen ſtarken Kne-
bel-Bart, der gleich dem Unterbart und dem ſtarken lockigten Haupt-Haar pech-
ſchwarz war. Sein Portrait iſt, nach einer Zeichnung von Herrn Hodges, zu
Capitain Cooks Nachricht von dieſer Reiſe in Kupfer geſtochen. Durch eine
aͤhnliche Leibesgeſtalt und gleichen Haarwuchs, der, wie eine uͤberall gleich-dick-
gekraͤuſelte Paruͤcke, gerade aufwaͤrts um den Kopf ſtand, zeichneten ſich auch ſeine
Bruͤder und Schweſtern aus. Von den erſteren mogte der aͤltere ohngefaͤhr ſech-
zehen und der juͤngſte etwa zehen Jahr alt ſeyn. Seine aͤlteſte Schweſter aber,
welche diesmal nur allein gegenwaͤrtig war, ſchien fuͤnf bis ſechs und zwanzig
Jahr zu ſeyn. Da die Frauensperſonen hier zu Lande das Haar gemei-
niglich kurz abgeſchnitten tragen; ſo war der Haarputz dieſer Dame als
etwas Außerordentliches anzuſehen und mogte vielleicht ein beſonderes
Vorrecht der koͤniglichen Familie ſeyn. Ihr hoher Rang befreyte ſie jedoch
nicht von der allgemeinen Etiquette, die Schultern in Gegenwart des Koͤnigs zu
entbloͤßen, ein Brauch, der dem Frauenzimmer auf unzaͤhlige Art Gelegenheit
gab, ihre zierliche Bildung ungemein vortheilhaft ſichtbar zu machen. Ihr gan-
zes Gewand beſtehet aus einem langen Stuͤck von weißem Zeuge, ſo duͤnn als
Mußlin, das auf hundert verſchiedne ungekuͤnſtelte Weiſe um den Coͤrper geſchla-
gen wird, je nachdem es der Bequemlichkeit, dem Talente und dem guten Ge-
ſchmack einer jeden Schoͤne am zutraͤglichſten ſcheint. Sie wiſſen nichts von
allgemeinen Moden, die mehrentheils nur einigen wenigen Perſonen gut ſte-
hen und die uͤbrigen mehr verſtellen als putzen; ſondern angebohrne Freyheit
gilt hier auch beym Anzuge und natuͤrliche Grazie verſchoͤnert die edle Einfalt
ihrer Tracht und Bildung. — Die einzige Perſon, welche die Schultern nicht zu
entbloͤßen brauchte, war des Koͤnigs Hoa *) ein Hofbedienter, der ſich am be-
ſten mit einem Cammerherrn vergleichen laͤßt und deren der Koͤnig zwoͤlfe
haben ſoll, welche nach der Reihe die Aufwartung haben. Zu dieſen gehoͤrten
die Leute, welche vorher ſo ſchweizermaͤßig aufs Volk gepruͤgelt und Platz gemacht
hatten.
1773.
Auguſt.
*) S. Hawkesworths Geſchichte der engl. See-Reiſen, in 4. zweyter Band, wo pag. 240.
ſtehet: eowa no l’ earee, welches aber heißen ſoll: e-hoa no te erih (das iſt: Freund
des Koͤnigs.)
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |