Francisci, Erasmus: Schau- und Ehren-Platz Schriftlicher Tapfferkeit. Nürnberg, 1684.Es hat aber dieser Obertantz nicht allein/ mit seiner ungesaltzenen Zungen/ dem Königreich Ungarn den Frieden/ oder Stillstand/ sondern endlich auch ihm selbsten / durch ein böses Fürnehmen/ den Hals vertantzt/ und ein schmählichs Ende genommen: Angemerkt er/ nachdem König Johannes allbereit wieder eingesetzt war/ den meuchelmörderischen Anschlag gefasst/ zu Ofen denselben umzubringen: wiewol man nicht weiß/ ob er/ auf Anstifftung andrer/ und Hoffnung eines versprochenen Lohns/ oder aus selbst-eigner Bewegung/ solches vorgenommen. Weil er aber in Verdacht gekommen/ und man / in dem Ermel seines Rocks/ einen Dolchen gefunden: ist er ergriffen/ in einen Sack vernähet/ und in die Donau geworffen worden. Lascus kam/ nach seiner unselig-glückseligen Legations-Werbung/ wieder zum Könige Johannes/ mit der ihm/ und seinen bösen Rathgebern hocherfreulichen/ der Kron Ungarn aber höchst-verfänglichen Zeitung/ daß ihm seine Commission und Handlung am Groß-Türkischen Hofe/ gewünschter Massen von statten gangen/ und er alles erhalten/ was ihm aus zuwirken aufgetragen wäre. Das war auch die leidige Warheit. Dann Sultan Solimann / der grosse Welt-Schreck/ hat ihn/ mit diesem endlichem Bescheide/ zurück gefertigt / er wolte/ mit einem Kriegsheer/ aufs Vor-Jahr/ in Ungarn ziehen; daselbst solte König Johannes ihm/ in den Mohatzischen Feldern/ welche unlängst von der geschlagenen Ungarischen Armee so viel Christen-Bluts gesoffen/ und den jungen König Ludwig/ durch seiner tollkühnen Ungarn thörichte Hitze/ in einen erbärmlichen Tod gestürtzt hatten / nur entgegen kommen/ oder anderswo oberhalb Ofen: für das Ubrige/ wie er nemlich mögte wiederum in sein Königreich her- und fest-gestellet/ und zu Ofen auf seinen Königlichen Stul gesetzt werden/ solte er nur ihn/ und seinen Sebel/ sorgen lassen. Und was den vertriebenen König noch mehr versicherte/ war dieses/ daß bemeldter Groß-Tyrann ihm/ bey dem Lasco/ einen Brief geschrieben/ darinn er die Erklärung that/ er hätte ihn/ als einen Bruder/ in seinen Schutz und Schoß aufgenommen; wolte ihn auch/ wider alle und jede/ wissen zu vertheidigen. König Johannes/ der diese Botschafft mit so verzuckten Sinnen anhörte/ als ob sie / durch einen Engel vom Himmel/ verkündigt würde/ schenkte dem Lasco/ für seinen geleisteten treuen Dienst/ das Schloß Dunavetz/ so am Fluß Poprad stehet/ welcher aus dem Carpatischen Gebürge entspringt/ und dem Polnischen Haupt-Strom/ nemlich der Weixel / zuwandert/ auch denselben bey Cracau antrifft/ und durch seinen Einfluß vergrössert; imgleichen die Stadt Käsmark: die so wol/ als erwehntes Schloß/ im Zipser-Lande gelegen. Hat also König Johannes diesem Polnischen Weiwoden sein/ an der ganzen Christenheit begangenes/ Verräther-Stücklein viel reichlicher vergolten/ als die Hohenpriester dem Judas seinen Verrath an dem HErrn der Christenheit. Dann obgleich Lascus/ und andre/ welche/ zu- und nach seiner Zeit/ den Türken also mit ins Spiel gemengt/ fürnehme Herren; haben sie doch damit gemeiner Es hat aber dieser Obertantz nicht allein/ mit seiner ungesaltzenen Zungen/ dem Königreich Ungarn den Frieden/ oder Stillstand/ sondern endlich auch ihm selbsten / durch ein böses Fürnehmen/ den Hals vertantzt/ und ein schmählichs Ende genommen: Angemerkt er/ nachdem König Johannes allbereit wieder eingesetzt war/ den meuchelmörderischen Anschlag gefasst/ zu Ofen denselben umzubringen: wiewol man nicht weiß/ ob er/ auf Anstifftung andrer/ und Hoffnung eines versprochenen Lohns/ oder aus selbst-eigner Bewegung/ solches vorgenommen. Weil er aber in Verdacht gekommen/ und man / in dem Ermel seines Rocks/ einen Dolchen gefunden: ist er ergriffen/ in einen Sack vernähet/ und in die Donau geworffen worden. Lascus kam/ nach seiner unselig-glückseligen Legations-Werbung/ wieder zum Könige Johannes/ mit der ihm/ und seinen bösen Rathgebern hocherfreulichen/ der Kron Ungarn aber höchst-verfänglichen Zeitung/ daß ihm seine Commission und Handlung am Groß-Türkischen Hofe/ gewünschter Massen von statten gangen/ und er alles erhalten/ was ihm aus zuwirken aufgetragen wäre. Das war auch die leidige Warheit. Dann Sultan Solimann / der grosse Welt-Schreck/ hat ihn/ mit diesem endlichem Bescheide/ zurück gefertigt / er wolte/ mit einem Kriegsheer/ aufs Vor-Jahr/ in Ungarn ziehen; daselbst solte König Johannes ihm/ in den Mohatzischen Feldern/ welche unlängst von der geschlagenen Ungarischen Armee so viel Christen-Bluts gesoffen/ und den jungen König Ludwig/ durch seiner tollkühnen Ungarn thörichte Hitze/ in einen erbärmlichen Tod gestürtzt hatten / nur entgegen kom̃en/ oder anderswo oberhalb Ofen: für das Ubrige/ wie er nemlich mögte wiederum in sein Königreich her- und fest-gestellet/ und zu Ofen auf seinen Königlichen Stul gesetzt werden/ solte er nur ihn/ und seinen Sebel/ sorgen lassen. Und was den vertriebenen König noch mehr versicherte/ war dieses/ daß bemeldter Groß-Tyrann ihm/ bey dem Lasco/ einen Brief geschrieben/ darinn er die Erklärung that/ er hätte ihn/ als einen Bruder/ in seinen Schutz und Schoß aufgenommen; wolte ihn auch/ wider alle und jede/ wissen zu vertheidigen. König Johannes/ der diese Botschafft mit so verzuckten Sinnen anhörte/ als ob sie / durch einen Engel vom Himmel/ verkündigt würde/ schenkte dem Lasco/ für seinen geleisteten treuen Dienst/ das Schloß Dunavetz/ so am Fluß Poprad stehet/ welcher aus dem Carpatischen Gebürge entspringt/ und dem Polnischen Haupt-Strom/ nemlich der Weixel / zuwandert/ auch denselben bey Cracau antrifft/ und durch seinen Einfluß vergrössert; imgleichen die Stadt Käsmark: die so wol/ als erwehntes Schloß/ im Zipser-Lande gelegen. Hat also König Johannes diesem Polnischen Weiwoden sein/ an der ganzen Christenheit begangenes/ Verräther-Stücklein viel reichlicher vergolten/ als die Hohenpriester dem Judas seinen Verrath an dem HErrn der Christenheit. Dann obgleich Lascus/ und andre/ welche/ zu- und nach seiner Zeit/ den Türken also mit ins Spiel gemengt/ fürnehme Herren; haben sie doch damit gemeiner <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0095" n="87"/> <p>Es hat aber dieser Obertantz nicht allein/ mit seiner ungesaltzenen Zungen/ dem Königreich Ungarn den Frieden/ oder Stillstand/ sondern endlich auch ihm selbsten / durch ein böses Fürnehmen/ den Hals vertantzt/ und ein schmählichs Ende genommen: Angemerkt er/ nachdem König Johannes allbereit wieder eingesetzt war/ den meuchelmörderischen Anschlag gefasst/ zu Ofen denselben umzubringen: wiewol man nicht weiß/ ob er/ auf Anstifftung andrer/ und Hoffnung eines versprochenen Lohns/ oder aus selbst-eigner Bewegung/ solches vorgenommen. Weil er aber in Verdacht gekommen/ und man / in dem Ermel seines Rocks/ einen Dolchen gefunden: ist er ergriffen/ in einen Sack vernähet/ und in die Donau geworffen worden.</p> <p>Lascus kam/ nach seiner unselig-glückseligen Legations-Werbung/ wieder zum Könige Johannes/ mit der ihm/ und seinen bösen Rathgebern hocherfreulichen/ der Kron Ungarn aber höchst-verfänglichen Zeitung/ daß ihm seine Commission und Handlung am Groß-Türkischen Hofe/ gewünschter Massen von statten gangen/ und er alles erhalten/ was ihm aus zuwirken aufgetragen wäre. Das war auch die leidige Warheit. Dann Sultan Solimann / der grosse Welt-Schreck/ hat ihn/ mit diesem endlichem Bescheide/ zurück gefertigt / er wolte/ mit einem Kriegsheer/ aufs Vor-Jahr/ in Ungarn ziehen; daselbst solte König Johannes ihm/ in den Mohatzischen Feldern/ welche unlängst von der geschlagenen Ungarischen Armee so viel Christen-Bluts gesoffen/ und den jungen König Ludwig/ durch seiner tollkühnen Ungarn thörichte Hitze/ in einen erbärmlichen Tod gestürtzt hatten / nur entgegen kom̃en/ oder anderswo oberhalb Ofen: für das Ubrige/ wie er nemlich mögte wiederum in sein Königreich her- und fest-gestellet/ und zu Ofen auf seinen Königlichen Stul gesetzt werden/ solte er nur ihn/ und seinen Sebel/ sorgen lassen. Und was den vertriebenen König noch mehr versicherte/ war dieses/ daß bemeldter Groß-Tyrann ihm/ bey dem Lasco/ einen Brief geschrieben/ darinn er die Erklärung that/ er hätte ihn/ als einen Bruder/ in seinen Schutz und Schoß aufgenommen; wolte ihn auch/ wider alle und jede/ wissen zu vertheidigen.</p> <p>König Johannes/ der diese Botschafft mit so verzuckten Sinnen anhörte/ als ob sie / durch einen Engel vom Himmel/ verkündigt würde/ schenkte dem Lasco/ für seinen geleisteten treuen Dienst/ das Schloß Dunavetz/ so am Fluß Poprad stehet/ welcher aus dem Carpatischen Gebürge entspringt/ und dem Polnischen Haupt-Strom/ nemlich der Weixel / zuwandert/ auch denselben bey Cracau antrifft/ und durch seinen Einfluß vergrössert; imgleichen die Stadt Käsmark: die so wol/ als erwehntes Schloß/ im Zipser-Lande gelegen. Hat also König Johannes diesem Polnischen Weiwoden sein/ an der ganzen Christenheit begangenes/ Verräther-Stücklein viel reichlicher vergolten/ als die Hohenpriester dem Judas seinen Verrath an dem HErrn der Christenheit.</p> <p>Dann obgleich Lascus/ und andre/ welche/ zu- und nach seiner Zeit/ den Türken also mit ins Spiel gemengt/ fürnehme Herren; haben sie doch damit gemeiner </p> </div> </body> </text> </TEI> [87/0095]
Es hat aber dieser Obertantz nicht allein/ mit seiner ungesaltzenen Zungen/ dem Königreich Ungarn den Frieden/ oder Stillstand/ sondern endlich auch ihm selbsten / durch ein böses Fürnehmen/ den Hals vertantzt/ und ein schmählichs Ende genommen: Angemerkt er/ nachdem König Johannes allbereit wieder eingesetzt war/ den meuchelmörderischen Anschlag gefasst/ zu Ofen denselben umzubringen: wiewol man nicht weiß/ ob er/ auf Anstifftung andrer/ und Hoffnung eines versprochenen Lohns/ oder aus selbst-eigner Bewegung/ solches vorgenommen. Weil er aber in Verdacht gekommen/ und man / in dem Ermel seines Rocks/ einen Dolchen gefunden: ist er ergriffen/ in einen Sack vernähet/ und in die Donau geworffen worden.
Lascus kam/ nach seiner unselig-glückseligen Legations-Werbung/ wieder zum Könige Johannes/ mit der ihm/ und seinen bösen Rathgebern hocherfreulichen/ der Kron Ungarn aber höchst-verfänglichen Zeitung/ daß ihm seine Commission und Handlung am Groß-Türkischen Hofe/ gewünschter Massen von statten gangen/ und er alles erhalten/ was ihm aus zuwirken aufgetragen wäre. Das war auch die leidige Warheit. Dann Sultan Solimann / der grosse Welt-Schreck/ hat ihn/ mit diesem endlichem Bescheide/ zurück gefertigt / er wolte/ mit einem Kriegsheer/ aufs Vor-Jahr/ in Ungarn ziehen; daselbst solte König Johannes ihm/ in den Mohatzischen Feldern/ welche unlängst von der geschlagenen Ungarischen Armee so viel Christen-Bluts gesoffen/ und den jungen König Ludwig/ durch seiner tollkühnen Ungarn thörichte Hitze/ in einen erbärmlichen Tod gestürtzt hatten / nur entgegen kom̃en/ oder anderswo oberhalb Ofen: für das Ubrige/ wie er nemlich mögte wiederum in sein Königreich her- und fest-gestellet/ und zu Ofen auf seinen Königlichen Stul gesetzt werden/ solte er nur ihn/ und seinen Sebel/ sorgen lassen. Und was den vertriebenen König noch mehr versicherte/ war dieses/ daß bemeldter Groß-Tyrann ihm/ bey dem Lasco/ einen Brief geschrieben/ darinn er die Erklärung that/ er hätte ihn/ als einen Bruder/ in seinen Schutz und Schoß aufgenommen; wolte ihn auch/ wider alle und jede/ wissen zu vertheidigen.
König Johannes/ der diese Botschafft mit so verzuckten Sinnen anhörte/ als ob sie / durch einen Engel vom Himmel/ verkündigt würde/ schenkte dem Lasco/ für seinen geleisteten treuen Dienst/ das Schloß Dunavetz/ so am Fluß Poprad stehet/ welcher aus dem Carpatischen Gebürge entspringt/ und dem Polnischen Haupt-Strom/ nemlich der Weixel / zuwandert/ auch denselben bey Cracau antrifft/ und durch seinen Einfluß vergrössert; imgleichen die Stadt Käsmark: die so wol/ als erwehntes Schloß/ im Zipser-Lande gelegen. Hat also König Johannes diesem Polnischen Weiwoden sein/ an der ganzen Christenheit begangenes/ Verräther-Stücklein viel reichlicher vergolten/ als die Hohenpriester dem Judas seinen Verrath an dem HErrn der Christenheit.
Dann obgleich Lascus/ und andre/ welche/ zu- und nach seiner Zeit/ den Türken also mit ins Spiel gemengt/ fürnehme Herren; haben sie doch damit gemeiner
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |