liebte lebendige Seele. Palladio's Rathhaus war göttlich wie ehedem, aber das Gefrorene in dem Cafe gegenüber erinnerte mich an die Hechingen, es zog mir den Mund zusammen. Und im römischen Theater trat sie aus einer der Seitencoulissen, und der ganze Chor der Eumeniden schien mir in ihr verkörpert, als sie zu krächzen anfing: "Sie, Schmidthammer, wo haben's denn den Doktor Esmarch und seine liebe Frau gelassen, die so kurzsichtig ist, daß sie die Leut' nimmer wieder erkennt, und das scharmante Klärchen, das so einen langen Hals hinter Ihnen drein machte, als Sie mit mir gingen in Desenzano? Sie sind er¬ kannt, Schwerenöther, Sie! Und ich sollt' Ihnen Grüße bringen von einer gewissen schönen Frau, die ein treueres Gemüth hat als Sie, Schmetterling! Was, eine trauernde Wittwe, so zu sagen, in Mün¬ chen und nun schon wieder -- --" Ich ließ das rö¬ mische Theater im Stich und rannte davon, was ich laufen konnte. In die Rotonda habe ich mich nicht einmal gewagt, ich wußte ja, Klärchen ist nicht da! Und wie hätte gerade sie dorthin gepaßt mit ihrer schlanken Anmuth und ihrer instinktiven Liebe zum Großartigen! -- Jetzt liegen die Sachen so: die Hechingen wohnt in der Aurora, ich im Sandwirth, und die Esmarchs, wie ich aus der Fremdenliste er¬ sehe, bei Bauer-Grünwald. Also sämmtlich hingesäet am Canale grande! Sie, meine Verfolgerin, muß
liebte lebendige Seele. Palladio's Rathhaus war göttlich wie ehedem, aber das Gefrorene in dem Café gegenüber erinnerte mich an die Hechingen, es zog mir den Mund zuſammen. Und im römiſchen Theater trat ſie aus einer der Seitencouliſſen, und der ganze Chor der Eumeniden ſchien mir in ihr verkörpert, als ſie zu krächzen anfing: „Sie, Schmidthammer, wo haben's denn den Doktor Esmarch und ſeine liebe Frau gelaſſen, die ſo kurzſichtig iſt, daß ſie die Leut' nimmer wieder erkennt, und das ſcharmante Klärchen, das ſo einen langen Hals hinter Ihnen drein machte, als Sie mit mir gingen in Deſenzano? Sie ſind er¬ kannt, Schwerenöther, Sie! Und ich ſollt' Ihnen Grüße bringen von einer gewiſſen ſchönen Frau, die ein treueres Gemüth hat als Sie, Schmetterling! Was, eine trauernde Wittwe, ſo zu ſagen, in Mün¬ chen und nun ſchon wieder — —“ Ich ließ das rö¬ miſche Theater im Stich und rannte davon, was ich laufen konnte. In die Rotonda habe ich mich nicht einmal gewagt, ich wußte ja, Klärchen iſt nicht da! Und wie hätte gerade ſie dorthin gepaßt mit ihrer ſchlanken Anmuth und ihrer inſtinktiven Liebe zum Großartigen! — Jetzt liegen die Sachen ſo: die Hechingen wohnt in der Aurora, ich im Sandwirth, und die Esmarchs, wie ich aus der Fremdenliſte er¬ ſehe, bei Bauer-Grünwald. Alſo ſämmtlich hingeſäet am Canale grande! Sie, meine Verfolgerin, muß
<TEI><text><body><divn="1"><divtype="letter"n="2"><p><pbfacs="#f0253"n="237"/>
liebte lebendige Seele. Palladio's Rathhaus war<lb/>
göttlich wie ehedem, aber das Gefrorene in dem Caf<hirendition="#aq">é</hi><lb/>
gegenüber erinnerte mich an die Hechingen, es zog<lb/>
mir den Mund zuſammen. Und im römiſchen Theater<lb/>
trat ſie aus einer der Seitencouliſſen, und der ganze<lb/>
Chor der Eumeniden ſchien mir in ihr verkörpert, als<lb/>ſie zu krächzen anfing: „Sie, Schmidthammer, wo<lb/>
haben's denn den Doktor Esmarch und ſeine liebe<lb/>
Frau gelaſſen, die ſo kurzſichtig iſt, daß ſie die Leut'<lb/>
nimmer wieder erkennt, und das ſcharmante Klärchen,<lb/>
das ſo einen langen Hals hinter Ihnen drein machte,<lb/>
als Sie mit mir gingen in Deſenzano? Sie ſind er¬<lb/>
kannt, Schwerenöther, Sie! Und ich ſollt' Ihnen<lb/>
Grüße bringen von einer gewiſſen ſchönen Frau, die<lb/>
ein treueres Gemüth hat als Sie, Schmetterling!<lb/>
Was, eine trauernde Wittwe, ſo zu ſagen, in Mün¬<lb/>
chen und nun ſchon wieder ——“ Ich ließ das rö¬<lb/>
miſche Theater im Stich und rannte davon, was ich<lb/>
laufen konnte. In die Rotonda habe ich mich nicht<lb/>
einmal gewagt, ich wußte ja, Klärchen iſt nicht da!<lb/>
Und wie hätte gerade ſie dorthin gepaßt mit ihrer<lb/>ſchlanken Anmuth und ihrer inſtinktiven Liebe zum<lb/>
Großartigen! — Jetzt liegen die Sachen ſo: die<lb/>
Hechingen wohnt in der Aurora, ich im Sandwirth,<lb/>
und die Esmarchs, wie ich aus der Fremdenliſte er¬<lb/>ſehe, bei Bauer-Grünwald. Alſo ſämmtlich hingeſäet<lb/>
am <hirendition="#aq">Canale grande</hi>! Sie, meine Verfolgerin, muß<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[237/0253]
liebte lebendige Seele. Palladio's Rathhaus war
göttlich wie ehedem, aber das Gefrorene in dem Café
gegenüber erinnerte mich an die Hechingen, es zog
mir den Mund zuſammen. Und im römiſchen Theater
trat ſie aus einer der Seitencouliſſen, und der ganze
Chor der Eumeniden ſchien mir in ihr verkörpert, als
ſie zu krächzen anfing: „Sie, Schmidthammer, wo
haben's denn den Doktor Esmarch und ſeine liebe
Frau gelaſſen, die ſo kurzſichtig iſt, daß ſie die Leut'
nimmer wieder erkennt, und das ſcharmante Klärchen,
das ſo einen langen Hals hinter Ihnen drein machte,
als Sie mit mir gingen in Deſenzano? Sie ſind er¬
kannt, Schwerenöther, Sie! Und ich ſollt' Ihnen
Grüße bringen von einer gewiſſen ſchönen Frau, die
ein treueres Gemüth hat als Sie, Schmetterling!
Was, eine trauernde Wittwe, ſo zu ſagen, in Mün¬
chen und nun ſchon wieder — —“ Ich ließ das rö¬
miſche Theater im Stich und rannte davon, was ich
laufen konnte. In die Rotonda habe ich mich nicht
einmal gewagt, ich wußte ja, Klärchen iſt nicht da!
Und wie hätte gerade ſie dorthin gepaßt mit ihrer
ſchlanken Anmuth und ihrer inſtinktiven Liebe zum
Großartigen! — Jetzt liegen die Sachen ſo: die
Hechingen wohnt in der Aurora, ich im Sandwirth,
und die Esmarchs, wie ich aus der Fremdenliſte er¬
ſehe, bei Bauer-Grünwald. Alſo ſämmtlich hingeſäet
am Canale grande! Sie, meine Verfolgerin, muß
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Frapan, Ilse: Bittersüß. Novellen. Berlin, 1891, S. 237. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/frapan_bittersuess_1891/253>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.