[Gessner, Christian Friedrich]: Der so nöthig als nützlichen Buchdruckerkunst und Schriftgießerey. Bd. 3. Leipzig, 1741.und Abkürtzungen. nes Rußisches A. B. C. Buch gütigst mitgetheilet,welches in der Länge 8. Ellen, und nicht breiter, als etwas über 1/3 . Leipziger Ellen ist. Die Rußische Sprache hat in allen 42. Buchstaben, ein jeder aber davon hat wohl zehen, funfzehn und mehrere Figu- ren. Zwischen einem jeden Buchstaben stehen in ei- nem Ring etliche Wörter, und zugleich ein Merck- mahl, wie die Russen ihre Zahlen ausdrücken. Zur Probe habe ich die beyden ersten Buchstaben in Kup- fer stechen lassen. Es heisen selbige As, A, und Buki, B. Man siehet also daraus, daß es vor der Buch- druckerkunst in Rußland sehr schwer gewesen sey, wenn man auch nur schreiben lernen wollte, da man so vie- lerley Figuren von einem einzigen Buchstaben, und hernach zwey und vierzig Buchstaben begreifen und nachmahlen muste. Herr Georg Adam Schleußing, Dobriluca-Lusatus, giebt in seinem neu entdeckten Sy- bria, oder Sieweria, 1690. in 12. p. 130. auch einige Nachricht hievon Die beyden ersten Buchstaben selb- sten, als eine Probe von geschriebenen Rußischen Buch- staben, stehen auf TAB. XXXII. §. II. Von der Dalecarlnischen Sprache muß ich auch der D d 2
und Abkuͤrtzungen. nes Rußiſches A. B. C. Buch guͤtigſt mitgetheilet,welches in der Laͤnge 8. Ellen, und nicht breiter, als etwas uͤber ⅓. Leipziger Ellen iſt. Die Rußiſche Sprache hat in allen 42. Buchſtaben, ein jeder aber davon hat wohl zehen, funfzehn und mehrere Figu- ren. Zwiſchen einem jeden Buchſtaben ſtehen in ei- nem Ring etliche Woͤrter, und zugleich ein Merck- mahl, wie die Ruſſen ihre Zahlen ausdruͤcken. Zur Probe habe ich die beyden erſten Buchſtaben in Kup- fer ſtechen laſſen. Es heiſen ſelbige As, A, und Buki, B. Man ſiehet alſo daraus, daß es vor der Buch- druckerkunſt in Rußland ſehr ſchwer geweſen ſey, wenn man auch nur ſchreiben lernen wollte, da man ſo vie- lerley Figuren von einem einzigen Buchſtaben, und hernach zwey und vierzig Buchſtaben begreifen und nachmahlen muſte. Herr Georg Adam Schleußing, Dobriluca-Luſatus, giebt in ſeinem neu entdeckten Sy- bria, oder Sieweria, 1690. in 12. p. 130. auch einige Nachricht hievon Die beyden erſten Buchſtaben ſelb- ſten, als eine Probe von geſchriebenen Rußiſchen Buch- ſtaben, ſtehen auf TAB. XXXII. §. II. Von der Dalecarlniſchen Sprache muß ich auch der D d 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0524" n="419"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">und Abkuͤrtzungen.</hi></fw><lb/> nes Rußiſches A. B. C. Buch guͤtigſt mitgetheilet,<lb/> welches in der Laͤnge 8. Ellen, und nicht breiter, als<lb/> etwas uͤber ⅓. Leipziger Ellen iſt. Die Rußiſche<lb/> Sprache hat in allen 42. Buchſtaben, ein jeder aber<lb/> davon hat wohl zehen, funfzehn und mehrere Figu-<lb/> ren. Zwiſchen einem jeden Buchſtaben ſtehen in ei-<lb/> nem Ring etliche Woͤrter, und zugleich ein Merck-<lb/> mahl, wie die Ruſſen ihre Zahlen ausdruͤcken. Zur<lb/> Probe habe ich die beyden erſten Buchſtaben in Kup-<lb/> fer ſtechen laſſen. Es heiſen ſelbige <hi rendition="#fr">As</hi>, A, und <hi rendition="#fr">Buki</hi>,<lb/> B. Man ſiehet alſo daraus, daß es vor der Buch-<lb/> druckerkunſt in Rußland ſehr ſchwer geweſen ſey, wenn<lb/> man auch nur ſchreiben lernen wollte, da man ſo vie-<lb/> lerley Figuren von einem einzigen Buchſtaben, und<lb/> hernach zwey und vierzig Buchſtaben begreifen und<lb/> nachmahlen muſte. Herr <hi rendition="#fr">Georg Adam Schleußing</hi>,<lb/><hi rendition="#aq">Dobriluca-Luſatus,</hi> giebt in ſeinem neu entdeckten <hi rendition="#aq">Sy-<lb/> bria,</hi> oder <hi rendition="#aq">Sieweria,</hi> 1690. in 12. <hi rendition="#aq">p.</hi> 130. auch einige<lb/> Nachricht hievon Die beyden erſten Buchſtaben ſelb-<lb/> ſten, als eine Probe von geſchriebenen Rußiſchen Buch-<lb/> ſtaben, ſtehen auf <hi rendition="#aq">TAB. XXXII.</hi></p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">§. <hi rendition="#aq">II.</hi></hi> </head><lb/> <p>Von der <hi rendition="#fr">Dalecarlniſchen</hi> Sprache muß ich auch<lb/> ein paar Worte ſagen, weil ich unten drey <hi rendition="#fr">Vater Un-<lb/> ſer</hi> in dieſer Sprache liefern werde. <hi rendition="#fr">Dalecarln</hi> iſt<lb/> eine groſſe Provintz in dem Koͤnigreich Schweden,<lb/> welche in Oſterdalarne und Weſtdalarne eingetheilt<lb/> wird. Es graͤntzet dieſe Landſchaft gegen Abend und<lb/> Mitternacht an Norwegen, gegen Morgen an Helſin-<lb/> gen und Geſtricia, gegen Mittag an Wermeland,<lb/> eine Gothlandiſche Provinz. Die Sprache dieſer<lb/> Landſchaft iſt noch ein wahrhaftiges Uberbleibſel von<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D d 2</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [419/0524]
und Abkuͤrtzungen.
nes Rußiſches A. B. C. Buch guͤtigſt mitgetheilet,
welches in der Laͤnge 8. Ellen, und nicht breiter, als
etwas uͤber ⅓. Leipziger Ellen iſt. Die Rußiſche
Sprache hat in allen 42. Buchſtaben, ein jeder aber
davon hat wohl zehen, funfzehn und mehrere Figu-
ren. Zwiſchen einem jeden Buchſtaben ſtehen in ei-
nem Ring etliche Woͤrter, und zugleich ein Merck-
mahl, wie die Ruſſen ihre Zahlen ausdruͤcken. Zur
Probe habe ich die beyden erſten Buchſtaben in Kup-
fer ſtechen laſſen. Es heiſen ſelbige As, A, und Buki,
B. Man ſiehet alſo daraus, daß es vor der Buch-
druckerkunſt in Rußland ſehr ſchwer geweſen ſey, wenn
man auch nur ſchreiben lernen wollte, da man ſo vie-
lerley Figuren von einem einzigen Buchſtaben, und
hernach zwey und vierzig Buchſtaben begreifen und
nachmahlen muſte. Herr Georg Adam Schleußing,
Dobriluca-Luſatus, giebt in ſeinem neu entdeckten Sy-
bria, oder Sieweria, 1690. in 12. p. 130. auch einige
Nachricht hievon Die beyden erſten Buchſtaben ſelb-
ſten, als eine Probe von geſchriebenen Rußiſchen Buch-
ſtaben, ſtehen auf TAB. XXXII.
§. II.
Von der Dalecarlniſchen Sprache muß ich auch
ein paar Worte ſagen, weil ich unten drey Vater Un-
ſer in dieſer Sprache liefern werde. Dalecarln iſt
eine groſſe Provintz in dem Koͤnigreich Schweden,
welche in Oſterdalarne und Weſtdalarne eingetheilt
wird. Es graͤntzet dieſe Landſchaft gegen Abend und
Mitternacht an Norwegen, gegen Morgen an Helſin-
gen und Geſtricia, gegen Mittag an Wermeland,
eine Gothlandiſche Provinz. Die Sprache dieſer
Landſchaft iſt noch ein wahrhaftiges Uberbleibſel von
der
D d 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |