Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727.[Spaltenumbruch]
Ver wort, sinnreiche Rede.Bey denen Grammati- cis heist verbum so viel als ein Wort, so sich durch tempora, modos, und personas conjugiren lässet, und dabey etwas zu thun oder zu lassen anzei- get. Bona verba quae- so, heist, lieber oder ich bit- te, gib nur gute Worte, ey, es wird ja so böß nicht gemeynt seyn, der Herr vexirt sich. Verborum obligatio sive stipula- tio, die mündliche Ver- pslichtung, ein Contract, der ohne Schrift durch gewisse Worte zu seiner Vollkommenheit und Würcklichkeit gelanget. Veredarius, ein Post-Reu- ter, Postillon, Post Kut- scher; it. ein Fuhrmann. Vergiren, sich neigen, len- cken, sencken. Verification, der Beweiß- thum, Darthuung, Be- kräftigung, Bewährung. Verificiren, beweisen, dar- thun, bekräftigen, bewäh- ren, gut sprechen, vor recht halten, und bestättigen. Ver Veriloquium, Wahrheits- Reden, wahrhafte Erzeh- lung. Verimonia, die Wahrheit. Verisimilis, der Wahrheit gleich oder ähnlich, wahr- scheinlich, unter dem Schein der Wahrheit. Veritable, wahrhaftig, rechtschaffen, aufrichtig, ohne Falsch, genuin. Veritas, die Wahrheit, gall. Verite. Vernacula lingua, die Mutter-Sprache. Versal-Buchstaben, sind grose Buchstaben. Versiculus, ein kleiner Vers, it. eine Linie, oder Zeil der Schrift, ein Ver- sicul, Absatz. Versidicus, Versifex, ein Poete, Versmacher. Versificatio, die Vers- Dichtung, das Reim- schmieden, Versmachen. Versificiren, Verse machen, Reimen schmieden; it. in gewisse Zeilen oder Para- graphos abtheilen. Version, die Ubersetzung, Dollmetschung einer Schrift oder Buchs in ei- ne
[Spaltenumbruch]
Ver wort, ſinnreiche Rede.Bey denen Grammati- cis heiſt verbum ſo viel als ein Wort, ſo ſich durch tempora, modos, und perſonas conjugiren laͤſſet, und dabey etwas zu thun oder zu laſſen anzei- get. Bona verba quæ- ſo, heiſt, lieber oder ich bit- te, gib nur gute Worte, ey, es wird ja ſo boͤß nicht gemeynt ſeyn, der Herꝛ vexirt ſich. Verborum obligatio ſive ſtipula- tio, die muͤndliche Ver- pſlichtung, ein Contract, der ohne Schrift durch gewiſſe Worte zu ſeiner Vollkommenheit und Wuͤrcklichkeit gelanget. Veredarius, ein Poſt-Reu- ter, Poſtillon, Poſt Kut- ſcher; it. ein Fuhrmann. Vergiren, ſich neigen, len- cken, ſencken. Verification, der Beweiß- thum, Darthuung, Be- kraͤftigung, Bewaͤhrung. Verificiren, beweiſen, dar- thun, bekraͤftigen, bewaͤh- ren, gut ſprechen, vor recht halten, und beſtaͤttigen. Ver Veriloquium, Wahrheits- Reden, wahrhafte Erzeh- lung. Verimonia, die Wahrheit. Veriſimilis, der Wahrheit gleich oder aͤhnlich, wahr- ſcheinlich, unter dem Schein der Wahrheit. Veritable, wahrhaftig, rechtſchaffen, aufrichtig, ohne Falſch, genuin. Veritas, die Wahrheit, gall. Verité. Vernacula lingua, die Mutter-Sprache. Verſal-Buchſtaben, ſind groſe Buchſtaben. Verſiculus, ein kleiner Vers, it. eine Linie, oder Zeil der Schrift, ein Ver- ſicul, Abſatz. Verſidicus, Verſifex, ein Poëte, Versmacher. Verſificatio, die Vers- Dichtung, das Reim- ſchmieden, Versmachen. Verſificiren, Verſe machen, Reimen ſchmieden; it. in gewiſſe Zeilen oder Para- graphos abtheilen. Verſion, die Uberſetzung, Dollmetſchung einer Schrift oder Buchs in ei- ne
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <list> <item><pb facs="#f0790" n="774"/><cb/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Ver</hi></fw><lb/> wort, ſinnreiche Rede.<lb/> Bey denen <hi rendition="#aq">Grammati-<lb/> cis</hi> heiſt <hi rendition="#aq">verbum</hi> ſo viel<lb/> als ein Wort, ſo ſich durch<lb/><hi rendition="#aq">tempora, modos,</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">perſonas conjugi</hi>ren<lb/> laͤſſet, und dabey etwas zu<lb/> thun oder zu laſſen anzei-<lb/> get. <hi rendition="#aq">Bona verba quæ-<lb/> ſo,</hi> heiſt, lieber oder ich bit-<lb/> te, gib nur gute Worte,<lb/> ey, es wird ja ſo boͤß nicht<lb/> gemeynt ſeyn, der Herꝛ<lb/><hi rendition="#aq">vexi</hi>rt ſich. <hi rendition="#aq">Verborum<lb/> obligatio ſive ſtipula-<lb/> tio,</hi> die muͤndliche Ver-<lb/> pſlichtung, ein <hi rendition="#aq">Contract,</hi><lb/> der ohne Schrift durch<lb/> gewiſſe Worte zu ſeiner<lb/> Vollkommenheit und<lb/> Wuͤrcklichkeit gelanget.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Veredarius,</hi> ein Poſt-Reu-<lb/> ter, Poſtillon, Poſt Kut-<lb/> ſcher; <hi rendition="#aq">it.</hi> ein Fuhrmann.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Vergi</hi>ren, ſich neigen, len-<lb/> cken, ſencken.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verification,</hi> der Beweiß-<lb/> thum, Darthuung, Be-<lb/> kraͤftigung, Bewaͤhrung.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verifici</hi>ren, beweiſen, dar-<lb/> thun, bekraͤftigen, bewaͤh-<lb/> ren, gut ſprechen, vor recht<lb/> halten, und beſtaͤttigen.</item> </list><lb/> <cb/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Ver</hi> </fw><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Veriloquium,</hi> Wahrheits-<lb/> Reden, wahrhafte Erzeh-<lb/> lung.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verimonia,</hi> die Wahrheit.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Veriſimilis,</hi> der Wahrheit<lb/> gleich oder aͤhnlich, wahr-<lb/> ſcheinlich, unter dem<lb/> Schein der Wahrheit.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Veritable,</hi> wahrhaftig,<lb/> rechtſchaffen, aufrichtig,<lb/> ohne Falſch, <hi rendition="#aq">genuin.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Veritas,</hi> die Wahrheit, <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">gall.</hi><lb/> Verité.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Vernacula lingua,</hi> die<lb/> Mutter-Sprache.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verſal-</hi>Buchſtaben, ſind<lb/> groſe Buchſtaben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verſiculus,</hi> ein kleiner<lb/> Vers, <hi rendition="#aq">it.</hi> eine Linie, oder<lb/> Zeil der Schrift, ein Ver-<lb/> ſicul, Abſatz.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verſidicus, Verſifex,</hi> ein<lb/><hi rendition="#aq">Poëte,</hi> Versmacher.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verſificatio,</hi> die Vers-<lb/> Dichtung, das Reim-<lb/> ſchmieden, Versmachen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verſifici</hi>ren, Verſe machen,<lb/> Reimen ſchmieden; <hi rendition="#aq">it.</hi> in<lb/> gewiſſe Zeilen oder <hi rendition="#aq">Para-<lb/> graphos</hi> abtheilen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Verſion,</hi> die Uberſetzung,<lb/><hi rendition="#g">Dollmetſchung</hi> einer<lb/> Schrift oder Buchs in ei-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ne</fw><lb/></item> </list> </div> </body> </text> </TEI> [774/0790]
Ver
Ver
wort, ſinnreiche Rede.
Bey denen Grammati-
cis heiſt verbum ſo viel
als ein Wort, ſo ſich durch
tempora, modos, und
perſonas conjugiren
laͤſſet, und dabey etwas zu
thun oder zu laſſen anzei-
get. Bona verba quæ-
ſo, heiſt, lieber oder ich bit-
te, gib nur gute Worte,
ey, es wird ja ſo boͤß nicht
gemeynt ſeyn, der Herꝛ
vexirt ſich. Verborum
obligatio ſive ſtipula-
tio, die muͤndliche Ver-
pſlichtung, ein Contract,
der ohne Schrift durch
gewiſſe Worte zu ſeiner
Vollkommenheit und
Wuͤrcklichkeit gelanget.
Veredarius, ein Poſt-Reu-
ter, Poſtillon, Poſt Kut-
ſcher; it. ein Fuhrmann.
Vergiren, ſich neigen, len-
cken, ſencken.
Verification, der Beweiß-
thum, Darthuung, Be-
kraͤftigung, Bewaͤhrung.
Verificiren, beweiſen, dar-
thun, bekraͤftigen, bewaͤh-
ren, gut ſprechen, vor recht
halten, und beſtaͤttigen.
Veriloquium, Wahrheits-
Reden, wahrhafte Erzeh-
lung.
Verimonia, die Wahrheit.
Veriſimilis, der Wahrheit
gleich oder aͤhnlich, wahr-
ſcheinlich, unter dem
Schein der Wahrheit.
Veritable, wahrhaftig,
rechtſchaffen, aufrichtig,
ohne Falſch, genuin.
Veritas, die Wahrheit, gall.
Verité.
Vernacula lingua, die
Mutter-Sprache.
Verſal-Buchſtaben, ſind
groſe Buchſtaben.
Verſiculus, ein kleiner
Vers, it. eine Linie, oder
Zeil der Schrift, ein Ver-
ſicul, Abſatz.
Verſidicus, Verſifex, ein
Poëte, Versmacher.
Verſificatio, die Vers-
Dichtung, das Reim-
ſchmieden, Versmachen.
Verſificiren, Verſe machen,
Reimen ſchmieden; it. in
gewiſſe Zeilen oder Para-
graphos abtheilen.
Verſion, die Uberſetzung,
Dollmetſchung einer
Schrift oder Buchs in ei-
ne
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |