Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Natur vnd Eygenschafft der Newen Welt. trincket nur auß den ziehe Bronnen/ Es wachsen daselbsten vielerley Samen vnd Früchte allein vom Thawdeß Himmels. Jm Meer werden viel Amhonen gefangen/ von welchen sie die Köpffe mit also viel Mayßen- körner erfüllet/ in den Forchen der Erden vergraben/ welche sie mit solcher Feuchtigkeit fett machen/ so sich jhnen zum besten in eine Fruchtbarkeit verwendet. Jn dem Thal Mala/ ward Diego von Almagro, vnd vom Frantz Pizarre/ Vatter Bovadilla/ Carmeliter Ordens vertragen/ der als ein Richter vnd Schieds- mann jeder beyder Streit hinlegte. Es lauft ein grosses Wasser durch/ welches sie ziemlich erfrischet. Fünff Meilen weiters ist das Wasser Guarco/ in einem Thal/ das eben denselben Namen hat/ vnd fruchtbar ist an allem/ was man erwünschen mag/ in welchem die Landleute vier Jahr lang den Jngasen mit Kriege wi- derstanden/ vnd denselben auff gehalten haben/ Vnd damit sie sich desto besser schützen möchten/ baweten vnd besetzten sie eine Statt/ die sie Cuzco nennen liessen/ Sie baweten auch zur Gedächtnus deß Siegs vnnd zum Triumph/ eine grosse Festung auff einem Hügel/ an welcher Leyter/ (darauff man auff die Festung hin- auff steige) die Meers wällen schlagen. Sechs Meil von Guarco läst sich das lustige vnd fruchtbare Thal Chincha sehen/ dahin ein Jacobiner Closter/ an statt deß Sonnen Tempels/ den die Jndianer alhie gehabt/ sampt einem Nonnen Closter erbawet worden. Folget das Thal Yca/ so nächst dabey liegt/ vnd dem vorigen weder an der Grösse/ noch am Vberfluß Das Regiment deß Parlaments zu los Charcas wie auch deren zu Quito vnd de los Reyes, ligt Es ist ein kaltes Land/ wiewol/ wann mans deß Polus Höhe nach rechnen solte/ darunter es liegt/ so Die Samen auß Hispanien wachsen gerne darinnen/ So hat es auch viel Silberzechen darinnen/ Die Reichs oder Königliche Statt Potossi/ vnter dem 19. Grad der Höhe/ 18. Meilen von der Statt Auff 6. meilen von obgemeldtem Hügel/ an der Strassen deß Hafens Arica findet sich der nun von Das Land Tucuma hat eine gute Gelegenheit/ damit daß es sehr fein temperiert vnd ziemlich frucht- Vnd S. Michael von Tucuman/ 28. Meil von S. Jacob/ gegen Westen/ am Wege da manS. Mi- gar H iiij
Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt. trincket nur auß den ziehe Bronnen/ Es wachſen daſelbſten vielerley Samen vñ Fruͤchte allein vom Thawdeß Himmels. Jm Meer werden viel Amhonen gefangen/ von welchen ſie die Koͤpffe mit alſo viel Mayßen- koͤrner erfuͤllet/ in den Forchen der Erden vergraben/ welche ſie mit ſolcher Feuchtigkeit fett machen/ ſo ſich jhnen zum beſten in eine Fruchtbarkeit verwendet. Jn dem Thal Mala/ ward Diego von Almagro, vnd vom Frantz Pizarre/ Vatter Bovadilla/ Carmeliter Ordens vertragen/ der als ein Richter vnd Schieds- mann jeder beyder Streit hinlegte. Es lauft ein groſſes Waſſer durch/ welches ſie ziemlich erfriſchet. Fuͤnff Meilen weiters iſt das Waſſer Guarco/ in einem Thal/ das eben denſelben Namen hat/ vnd fruchtbar iſt an allem/ was man erwuͤnſchen mag/ in welchem die Landleute vier Jahr lang den Jngaſen mit Kriege wi- derſtanden/ vnd denſelben auff gehalten haben/ Vnd damit ſie ſich deſto beſſer ſchuͤtzen moͤchten/ baweten vnd beſetzten ſie eine Statt/ die ſie Cuzco nennen lieſſen/ Sie baweten auch zur Gedaͤchtnus deß Siegs vnnd zum Triumph/ eine groſſe Feſtung auff einem Huͤgel/ an welcher Leyter/ (darauff man auff die Feſtung hin- auff ſteige) die Meers waͤllen ſchlagen. Sechs Meil von Guarco laͤſt ſich das luſtige vnd fruchtbare Thal Chincha ſehen/ dahin ein Jacobiner Cloſter/ an ſtatt deß Sonnen Tempels/ den die Jndianer alhie gehabt/ ſampt einem Nonnen Cloſter erbawet worden. Folget das Thal Yca/ ſo naͤchſt dabey liegt/ vnd dem vorigen weder an der Groͤſſe/ noch am Vberfluß Das Regiment deß Parlaments zu los Charcas wie auch deren zu Quito vnd de los Reyes, ligt Es iſt ein kaltes Land/ wiewol/ wann mans deß Polus Hoͤhe nach rechnen ſolte/ darunter es liegt/ ſo Die Samen auß Hiſpanien wachſen gerne darinnen/ So hat es auch viel Silberzechen darinnen/ Die Reichs oder Koͤnigliche Statt Potoſſi/ vnter dem 19. Grad der Hoͤhe/ 18. Meilen von der Statt Auff 6. meilen von obgemeldtem Huͤgel/ an der Straſſen deß Hafens Arica findet ſich der nun von Das Land Tucuma hat eine gute Gelegenheit/ damit daß es ſehr fein temperiert vnd ziemlich frucht- Vnd S. Michael von Tucuman/ 28. Meil von S. Jacob/ gegen Weſten/ am Wege da manS. Mi- gar H iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0116" n="91"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt.</hi></fw><lb/> trincket nur auß den ziehe Bronnen/ Es wachſen daſelbſten vielerley Samen vñ Fruͤchte allein vom Thaw<lb/> deß Himmels. Jm Meer werden viel Amhonen gefangen/ von welchen ſie die Koͤpffe mit alſo viel Mayßen-<lb/> koͤrner erfuͤllet/ in den Forchen der Erden vergraben/ welche ſie mit ſolcher Feuchtigkeit fett machen/ ſo ſich<lb/> jhnen zum beſten in eine Fruchtbarkeit verwendet. Jn dem Thal Mala/ ward <hi rendition="#aq">Diego</hi> von <hi rendition="#aq">Almagro,</hi> vnd<lb/> vom Frantz Pizarre/ Vatter Bovadilla/ Carmeliter Ordens vertragen/ der als ein Richter vnd Schieds-<lb/> mann jeder beyder Streit hinlegte. Es lauft ein groſſes Waſſer durch/ welches ſie ziemlich erfriſchet. Fuͤnff<lb/> Meilen weiters iſt das Waſſer Guarco/ in einem Thal/ das eben denſelben Namen hat/ vnd fruchtbar iſt<lb/> an allem/ was man erwuͤnſchen mag/ in welchem die Landleute vier Jahr lang den Jngaſen mit Kriege wi-<lb/> derſtanden/ vnd denſelben auff gehalten haben/ Vnd damit ſie ſich deſto beſſer ſchuͤtzen moͤchten/ baweten vnd<lb/> beſetzten ſie eine Statt/ die ſie Cuzco nennen lieſſen/ Sie baweten auch zur Gedaͤchtnus deß Siegs vnnd<lb/> zum Triumph/ eine groſſe <hi rendition="#fr">F</hi>eſtung auff einem Huͤgel/ an welcher Leyter/ (darauff man auff die Feſtung hin-<lb/> auff ſteige) die Meers waͤllen ſchlagen. Sechs Meil von Guarco laͤſt ſich das luſtige vnd fruchtbare Thal<lb/> Chincha ſehen/ dahin ein Jacobiner Cloſter/ an ſtatt deß Sonnen Tempels/ den die Jndianer alhie gehabt/<lb/> ſampt einem Nonnen Cloſter erbawet worden.</p><lb/> <p>Folget das Thal Yca/ ſo naͤchſt dabey liegt/ vnd dem vorigen weder an der Groͤſſe/ noch am Vberfluß<lb/> etwas nachgibt.</p><lb/> <p>Das Regiment deß Parlaments zu <hi rendition="#aq">los Charcas</hi> wie auch deren zu Quito vnd <hi rendition="#aq">de los Reyes,</hi> ligt<lb/> dem Vice Re zu Peru ob. Es hat zween Gubernatores/ vnd zwey Biſtumbe/ als nemblich das Charcas<lb/> vnd Tucuman. Die Landſchafft Charcas (alſo heyſt gemeyniglich das Land von den Grentzen der Regie-<lb/> rung <hi rendition="#aq">de los Reyes,</hi> biß auff jenſeit <hi rendition="#aq">Potoſſi</hi>) begreifft in ſeiner Laͤnge vom Norden gegen Suden vnge-<lb/> faͤhrlich 150. Meil/ vnd gleicher weiſe auch ſchier eben alſo viel vom Oſten biß Weſten: Es iſt ein wenig<lb/> fruchtbares Land/ wiewol es viel Viehes Herden darinnen hat/ vnd inſonderheit zu Collao/ ſo da gehet vom<lb/> See <hi rendition="#aq">Titicaca,</hi> biß gen <hi rendition="#aq">los Charcas,</hi> alda der Winter vnd Sommer ſich gantz widerig verhelt/ als in Eu-<lb/> ropa. Es iſt eine Gegende/ die reich an Viehe iſt/ vnd fuͤrnemblich an Schafen/ die reyne Woll geben.</p><lb/> <p>Es iſt ein kaltes Land/ wiewol/ wann mans deß Polus Hoͤhe nach rechnen ſolte/ darunter es liegt/ ſo<lb/> ſolte es warm/ oder auff wenigſte temperiert vnd mittelmaͤſſig/ nicht zu heyß/ noch zu kalt ſeyn.</p><lb/> <p>Die Samen auß Hiſpanien wachſen gerne darinnen/ So hat es auch viel Silberzechen darinnen/<lb/> Doch hat es bey der Statt zu vnſerer Frawen Frieden/ ſonſten New Statt vnnd Chuquiabo/ mitten im<note place="right">Vnſer<lb/> Frawen<lb/> Fried.</note><lb/> Lande Collao 100. Meil von Cuzco/ vnd 80. von la Plata gelegen/ in welcher ein Franciſcaner/ vnnd Au-<lb/> guſtinianer Cloſter/ wie auch eins zu vnſerer Frawen Gnade/ viel Weingewaͤchs/ vnnd ein gute Vie-<lb/> hezucht.</p><lb/> <p>Die Reichs oder Koͤnigliche Statt Potoſſi/ vnter dem 19. Grad der Hoͤhe/ 18. Meilen von der Statt<lb/> la Plata/ vnd vngefaͤhr 8. vom See los Aulagas genannt/ gegen Morgen gelegen/ helt zur Seiten deß<lb/> Huͤgels Potoſſi/ ſo gegen Nord Oſt ſich lencket/ 500. Haͤuſer/ welche die Spanier/ ſo in den Bergwercken<lb/> arbeyten/ vnnd etliche Kauffleute bewohnen/ vnd biß in die 50000. Jndianer/ ſo gewoͤhnlich bey dem Sil-<lb/> berhandel ab vnd zu gehen. Vnd ob ſie ſchon eine ſonderliche Statt iſt/ ſo hats doch keinen Schultheyſſen<lb/> oder Richter/ den ſie <hi rendition="#aq">Corregidor</hi> heiſſen/ denn nur den zu Plata. Es wohnen die Officierer vnnd der<lb/> Koͤnigliche Schatz dieſer Landſchafft allhier/ vnd ſolches wegen der Zechen oder Silbergrubẽ in obgedach-<lb/> ten Huͤgeln oder Berglein/ welche ein Spanier/ mit Nahmen Villaroel/ im Jahr 1545. durch etliche Jn-<lb/> dianer erfunden vnd entdecket. Sie heiſſet Potoſſi: denn alſo werden von den Jndianern die Huͤgel vnd Hoͤ-<lb/> he oder groſſe Ding genennet. Es hat alhier alſo viel Silbers im Anfang gehabt/ daß im Jar 1549. alle<lb/> Sambſtag/ als an welchem man zu ſchmaͤltzen pflegte/ ſie von 25. biß 30. tauſend lb. oder Peſos/ in Realen/<lb/> von 25. ß. muͤntzeten/ welche ſie <hi rendition="#aq">Reales Quintos</hi> hieſſen. Der Huͤgel iſt kahl/ vnd die Wohnunge trucken<lb/> vnd kalt/ verdrießlich/ vnd allerdings vnfruchtbar/ der weder Fruͤchte/ noch kein Korn/ noch Kraut brin-<lb/> get: ſondern wegen des Silbers/ iſts ein alſo Volckreicher Ort/ als einer in Jndien ſeyn mag/ vnd auff zwo<lb/> Meilen Wegs herumb finden ſich allerley Wolluͤſten vnd ein Vberfluß an allerley Gutem/ ſo auff der<lb/> Achſen herzu gefuͤhret wird. Die Farbe der Erden oder deß Grundes dieſes Huͤgels zeucht ſich auff Berg<lb/> Zinober roth/ ſeine Geſtalt iſt wie eines Zucker Brodts oder Marzapans. Sie vbertrifft alle hiehervmb lie-<lb/> gende Huͤgel/ wenn man hinauff will/ ſo wirds einem gar ſawr/ vnd gehet einem ſehr vbel/ wenn er ſchon zu<lb/> Pferd iſt. Rings hervmb iſt ſie wol einer Meilen groß/ vnd von der obern Pforten an biß zu der vntern/ iſt<lb/> ſie wol eine Welſche Meilen Weges lang: vnd hat allenthalben von oben an biß vnten hinauß reiche Sil-<lb/> ber Gruben. Der Meer Hafen/ in welchem die Kauffmanſchaften ankommen/ vnd das Silber dieſes Huͤ-<lb/> gels ablaufft/ ligt gegen Weſten vngefaͤhrlich 90. Meilen.</p><lb/> <p>Auff 6. meilen von obgemeldtem Huͤgel/ an der Straſſen deß Hafens <hi rendition="#aq">Arica</hi> findet ſich der nun von<lb/> langem hero wegen der Bergwercken ſehr beruͤhmte Huͤgel <hi rendition="#aq">Porco:</hi> von welchem die Jngaſen/ wie man ſagẽ<lb/> will/ jr meiſtes Silber her genommen haben/ ſo im Sonnen Tempel zu <hi rendition="#aq">Cutianche</hi> geweſen. Man bringet<lb/> noch auff dieſe Stunde/ vnd wird auch noch lange Zeit deſſen eine groſſe Menge von dannen bringen.</p><lb/> <p>Das Land <hi rendition="#aq">Tucuma</hi> hat eine gute Gelegenheit/ damit daß es ſehr fein temperiert vnd ziemlich frucht-<lb/> bar iſt. Noch zur Zeit findet oder erkennet man daſelbſten keine Gold oder Silberzechen. Es hat etliche Staͤtt<lb/> mit Spaniern beſetzet/ die ein Biſtum̃ geben oder machen: als nemblich die Statt S. Jacob von Eſtero.</p><lb/> <p>Vnd S. Michael von Tucuman/ 28. Meil von S. Jacob/ gegen Weſten/ am Wege da man<note place="right">S. Mi-<lb/> chael.</note><lb/> auff Charcas zu will/ vnter dem 27. Grad. Die Leute bekleyden ſich mit Wollen/ vnnd mit Leder/ ſo<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">gar</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [91/0116]
Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt.
trincket nur auß den ziehe Bronnen/ Es wachſen daſelbſten vielerley Samen vñ Fruͤchte allein vom Thaw
deß Himmels. Jm Meer werden viel Amhonen gefangen/ von welchen ſie die Koͤpffe mit alſo viel Mayßen-
koͤrner erfuͤllet/ in den Forchen der Erden vergraben/ welche ſie mit ſolcher Feuchtigkeit fett machen/ ſo ſich
jhnen zum beſten in eine Fruchtbarkeit verwendet. Jn dem Thal Mala/ ward Diego von Almagro, vnd
vom Frantz Pizarre/ Vatter Bovadilla/ Carmeliter Ordens vertragen/ der als ein Richter vnd Schieds-
mann jeder beyder Streit hinlegte. Es lauft ein groſſes Waſſer durch/ welches ſie ziemlich erfriſchet. Fuͤnff
Meilen weiters iſt das Waſſer Guarco/ in einem Thal/ das eben denſelben Namen hat/ vnd fruchtbar iſt
an allem/ was man erwuͤnſchen mag/ in welchem die Landleute vier Jahr lang den Jngaſen mit Kriege wi-
derſtanden/ vnd denſelben auff gehalten haben/ Vnd damit ſie ſich deſto beſſer ſchuͤtzen moͤchten/ baweten vnd
beſetzten ſie eine Statt/ die ſie Cuzco nennen lieſſen/ Sie baweten auch zur Gedaͤchtnus deß Siegs vnnd
zum Triumph/ eine groſſe Feſtung auff einem Huͤgel/ an welcher Leyter/ (darauff man auff die Feſtung hin-
auff ſteige) die Meers waͤllen ſchlagen. Sechs Meil von Guarco laͤſt ſich das luſtige vnd fruchtbare Thal
Chincha ſehen/ dahin ein Jacobiner Cloſter/ an ſtatt deß Sonnen Tempels/ den die Jndianer alhie gehabt/
ſampt einem Nonnen Cloſter erbawet worden.
Folget das Thal Yca/ ſo naͤchſt dabey liegt/ vnd dem vorigen weder an der Groͤſſe/ noch am Vberfluß
etwas nachgibt.
Das Regiment deß Parlaments zu los Charcas wie auch deren zu Quito vnd de los Reyes, ligt
dem Vice Re zu Peru ob. Es hat zween Gubernatores/ vnd zwey Biſtumbe/ als nemblich das Charcas
vnd Tucuman. Die Landſchafft Charcas (alſo heyſt gemeyniglich das Land von den Grentzen der Regie-
rung de los Reyes, biß auff jenſeit Potoſſi) begreifft in ſeiner Laͤnge vom Norden gegen Suden vnge-
faͤhrlich 150. Meil/ vnd gleicher weiſe auch ſchier eben alſo viel vom Oſten biß Weſten: Es iſt ein wenig
fruchtbares Land/ wiewol es viel Viehes Herden darinnen hat/ vnd inſonderheit zu Collao/ ſo da gehet vom
See Titicaca, biß gen los Charcas, alda der Winter vnd Sommer ſich gantz widerig verhelt/ als in Eu-
ropa. Es iſt eine Gegende/ die reich an Viehe iſt/ vnd fuͤrnemblich an Schafen/ die reyne Woll geben.
Es iſt ein kaltes Land/ wiewol/ wann mans deß Polus Hoͤhe nach rechnen ſolte/ darunter es liegt/ ſo
ſolte es warm/ oder auff wenigſte temperiert vnd mittelmaͤſſig/ nicht zu heyß/ noch zu kalt ſeyn.
Die Samen auß Hiſpanien wachſen gerne darinnen/ So hat es auch viel Silberzechen darinnen/
Doch hat es bey der Statt zu vnſerer Frawen Frieden/ ſonſten New Statt vnnd Chuquiabo/ mitten im
Lande Collao 100. Meil von Cuzco/ vnd 80. von la Plata gelegen/ in welcher ein Franciſcaner/ vnnd Au-
guſtinianer Cloſter/ wie auch eins zu vnſerer Frawen Gnade/ viel Weingewaͤchs/ vnnd ein gute Vie-
hezucht.
Vnſer
Frawen
Fried.
Die Reichs oder Koͤnigliche Statt Potoſſi/ vnter dem 19. Grad der Hoͤhe/ 18. Meilen von der Statt
la Plata/ vnd vngefaͤhr 8. vom See los Aulagas genannt/ gegen Morgen gelegen/ helt zur Seiten deß
Huͤgels Potoſſi/ ſo gegen Nord Oſt ſich lencket/ 500. Haͤuſer/ welche die Spanier/ ſo in den Bergwercken
arbeyten/ vnnd etliche Kauffleute bewohnen/ vnd biß in die 50000. Jndianer/ ſo gewoͤhnlich bey dem Sil-
berhandel ab vnd zu gehen. Vnd ob ſie ſchon eine ſonderliche Statt iſt/ ſo hats doch keinen Schultheyſſen
oder Richter/ den ſie Corregidor heiſſen/ denn nur den zu Plata. Es wohnen die Officierer vnnd der
Koͤnigliche Schatz dieſer Landſchafft allhier/ vnd ſolches wegen der Zechen oder Silbergrubẽ in obgedach-
ten Huͤgeln oder Berglein/ welche ein Spanier/ mit Nahmen Villaroel/ im Jahr 1545. durch etliche Jn-
dianer erfunden vnd entdecket. Sie heiſſet Potoſſi: denn alſo werden von den Jndianern die Huͤgel vnd Hoͤ-
he oder groſſe Ding genennet. Es hat alhier alſo viel Silbers im Anfang gehabt/ daß im Jar 1549. alle
Sambſtag/ als an welchem man zu ſchmaͤltzen pflegte/ ſie von 25. biß 30. tauſend lb. oder Peſos/ in Realen/
von 25. ß. muͤntzeten/ welche ſie Reales Quintos hieſſen. Der Huͤgel iſt kahl/ vnd die Wohnunge trucken
vnd kalt/ verdrießlich/ vnd allerdings vnfruchtbar/ der weder Fruͤchte/ noch kein Korn/ noch Kraut brin-
get: ſondern wegen des Silbers/ iſts ein alſo Volckreicher Ort/ als einer in Jndien ſeyn mag/ vnd auff zwo
Meilen Wegs herumb finden ſich allerley Wolluͤſten vnd ein Vberfluß an allerley Gutem/ ſo auff der
Achſen herzu gefuͤhret wird. Die Farbe der Erden oder deß Grundes dieſes Huͤgels zeucht ſich auff Berg
Zinober roth/ ſeine Geſtalt iſt wie eines Zucker Brodts oder Marzapans. Sie vbertrifft alle hiehervmb lie-
gende Huͤgel/ wenn man hinauff will/ ſo wirds einem gar ſawr/ vnd gehet einem ſehr vbel/ wenn er ſchon zu
Pferd iſt. Rings hervmb iſt ſie wol einer Meilen groß/ vnd von der obern Pforten an biß zu der vntern/ iſt
ſie wol eine Welſche Meilen Weges lang: vnd hat allenthalben von oben an biß vnten hinauß reiche Sil-
ber Gruben. Der Meer Hafen/ in welchem die Kauffmanſchaften ankommen/ vnd das Silber dieſes Huͤ-
gels ablaufft/ ligt gegen Weſten vngefaͤhrlich 90. Meilen.
Auff 6. meilen von obgemeldtem Huͤgel/ an der Straſſen deß Hafens Arica findet ſich der nun von
langem hero wegen der Bergwercken ſehr beruͤhmte Huͤgel Porco: von welchem die Jngaſen/ wie man ſagẽ
will/ jr meiſtes Silber her genommen haben/ ſo im Sonnen Tempel zu Cutianche geweſen. Man bringet
noch auff dieſe Stunde/ vnd wird auch noch lange Zeit deſſen eine groſſe Menge von dannen bringen.
Das Land Tucuma hat eine gute Gelegenheit/ damit daß es ſehr fein temperiert vnd ziemlich frucht-
bar iſt. Noch zur Zeit findet oder erkennet man daſelbſten keine Gold oder Silberzechen. Es hat etliche Staͤtt
mit Spaniern beſetzet/ die ein Biſtum̃ geben oder machen: als nemblich die Statt S. Jacob von Eſtero.
Vnd S. Michael von Tucuman/ 28. Meil von S. Jacob/ gegen Weſten/ am Wege da man
auff Charcas zu will/ vnter dem 27. Grad. Die Leute bekleyden ſich mit Wollen/ vnnd mit Leder/ ſo
gar
S. Mi-
chael.
H iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |