Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.West-Jndianischer Historien Erster Theil grosser Berge sich zu scheiden anfangen/ (welche wir/ wie die Spanier/ Cordilleras nennen wöllen) vnd las-sen oder geben vnd machen zwischen jhnen ein grosses ebenes Feld/ welches heisset/ das Land oder die Land- Collao.schafft Collao/ in welcher viel Flüsse/ vnd der grosse See Titicaca, vnd grosse Wiesen oder Awen seynd: vnd ob es schon ein ebenes Land ist/ so liegt es doch in eben derselben Höhe/ wie die Berge/ vnd ist derohalben eben derselben Vnbeständigkeit deß Luffts vnterworffen/ deren die Berge vnterworffen seynd. Das Brodt das sie essen/ seynd Wurtzeln/ die sie Papas nennen/ die man auch in Peru vberall findet. Es ist ein gesundes vnd Volckreiches Landt/ welches sich auch noch von Tag zu Tag vermehret/ so hats auch eine grosse Menge allerley Viehes darinnen. zu Titicaca Die Gegende des Sees Titicaca, ist 80. Meilen/ vnd ist derselbe an etlichen Oertern wol 80. Klaff- Die grosse Statt Cuzco/ der Jngasen Hauptstatt vnd Königlicher Sitz/ vnd an jetzo das Haupt der Dem Land vmb die Statt Arequipa ist das Erdbeben sehr gefähr (wie alle diesen Jndien/ vnd inson- Ehe man zu dem Thal Quarco komme/ so kompt man erstlich zu den Thälen Chilca vnnd Jm ersten regnets nimmermehr/ so springt auch kein Brun/ fleust auch kein Bächlein/ Man trincket
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil groſſer Berge ſich zu ſcheiden anfangen/ (welche wir/ wie die Spanier/ Cordilleras nennen woͤllen) vnd laſ-ſen oder geben vnd machen zwiſchen jhnen ein groſſes ebenes Feld/ welches heiſſet/ das Land oder die Land- Collao.ſchafft Collao/ in welcher viel Fluͤſſe/ vnd der groſſe See Titicaca, vnd groſſe Wieſen oder Awen ſeynd: vnd ob es ſchon ein ebenes Land iſt/ ſo liegt es doch in eben derſelben Hoͤhe/ wie die Berge/ vnd iſt derohalben eben derſelben Vnbeſtaͤndigkeit deß Luffts vnterworffen/ deren die Berge vnterworffen ſeynd. Das Brodt das ſie eſſen/ ſeynd Wurtzeln/ die ſie Papas nennen/ die man auch in Peru vberall findet. Es iſt ein geſundes vnd Volckreiches Landt/ welches ſich auch noch von Tag zu Tag vermehret/ ſo hats auch eine groſſe Menge allerley Viehes darinnen. zu Titicaca Die Gegende des Sees Titicaca, iſt 80. Meilen/ vnd iſt derſelbe an etlichen Oertern wol 80. Klaff- Die groſſe Statt Cuzco/ der Jngaſen Hauptſtatt vnd Koͤniglicher Sitz/ vnd an jetzo das Haupt der Dem Land vmb die Statt Arequipa iſt das Erdbeben ſehr gefaͤhr (wie alle dieſen Jndien/ vnd inſon- Ehe man zu dem Thal Quarco komme/ ſo kompt man erſtlich zu den Thaͤlen Chilca vnnd Jm erſten regnets nimmermehr/ ſo ſpringt auch kein Brun/ fleuſt auch kein Baͤchlein/ Man trincket
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0115" n="90"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil</hi></fw><lb/> groſſer Berge ſich zu ſcheiden anfangen/ (welche wir/ wie die Spanier/ <hi rendition="#aq">Cordilleras</hi> nennen woͤllen) vnd laſ-<lb/> ſen oder geben vnd machen zwiſchen jhnen ein groſſes ebenes Feld/ welches heiſſet/ das Land oder die Land-<lb/><note place="left">Collao.</note>ſchafft Collao/ in welcher viel Fluͤſſe/ vnd der groſſe See <hi rendition="#aq">Titicaca,</hi> vnd groſſe Wieſen oder Awen ſeynd: vnd<lb/> ob es ſchon ein ebenes Land iſt/ ſo liegt es doch in eben derſelben Hoͤhe/ wie die Berge/ vnd iſt derohalben eben<lb/> derſelben Vnbeſtaͤndigkeit deß Luffts vnterworffen/ deren die Berge vnterworffen ſeynd. Das Brodt das<lb/> ſie eſſen/ ſeynd Wurtzeln/ die ſie <hi rendition="#aq">Papas</hi> nennen/ die man auch in Peru vberall findet. Es iſt ein geſundes vnd<lb/> Volckreiches Landt/ welches ſich auch noch von Tag zu Tag vermehret/ ſo hats auch eine groſſe Menge<lb/> allerley Viehes darinnen.</p><lb/> <note place="left">Der See<lb/> zu Titicaca</note> <p>Die Gegende des Sees <hi rendition="#aq">Titicaca,</hi> iſt 80. Meilen/ vnd iſt derſelbe an etlichen Oertern wol 80. Klaff-<lb/> tern tieff/ alſo daß er deßwegen/ vnd denn wegen der Wellen/ ſo ſich durch den Wind gar hoch erheben/ ein<lb/><hi rendition="#fr">M</hi>eerbuſen ſeyn ſcheinet. Es lauffen 12. oder 13. Baͤche/ vnnd viel kleine Baͤchlein hinein/ vnnd laufft ein<lb/> Fluß darauß/ der ſich in einen andern See/ mit Nahmen <hi rendition="#aq">los Aulagas,</hi> ergeuſt/ derſelbe hat keinen Canal/<lb/> durch welchen er außlauffen koͤndte: Man helts aber darfuͤr/ es moͤchte vielleicht dieſer Seen Waſſer ſeyn/<lb/> welches durch die heimliche Gaͤnge der Erden/ ins <hi rendition="#fr">M</hi>eer hinein lauffe/ darumb/ daß man etliche Loͤcher oder<lb/> Hoͤhlen vnd Quellen gefunden/ welche vnter der Erden ins Meer hinein flieſſen. Vmb dieſen groſſen See<lb/> hats viel Doͤrffer/ vnd in jhme hats Jnſulen/ wie auch Felder/ die ſich arbeiten/ bawen vnnd beſaͤmen laſſen.<lb/> Es pflegen die Jndianer gemeiniglich/ was ſie fuͤr koͤſtliche Sachen haben/ mehrer Sicherheit halben allhie<lb/> zuverwahren.</p><lb/> <p>Die groſſe Statt Cuzco/ der Jngaſen Hauptſtatt vnd <hi rendition="#fr">K</hi>oͤniglicher <hi rendition="#fr">S</hi>itz/ vnd an jetzo das Haupt der<lb/> Koͤnigreichen Peru/ auß Anordnung der Koͤnige von Caſtilia vnd von Leon/ ligt vnter dem 13½. Grad der<lb/> Hoͤhe/ vnd 78. der Laͤnge/ 125. Meil von der Statt <hi rendition="#aq">los Reyes,</hi> gegen Sud Oſten/ vnd hat mehr als 1000.<lb/> Spaniſche Buͤrger/ ward durch den Marggrafen Frantz Pizarre gebawet. Es hat 8. Pfarren darinnen/<lb/> vnd vier Moͤnch Cloͤſter der 4. Orden/ Dominicaner/ Franciſcaner/ Auguſtiner/ vnd zu vnſerer Frawen/ vñ<lb/> von der Societet/ vnd ein Nonnen Cloſter: ferners die Pfarrkirche/ welche des Ertz Biſthumbs zu <hi rendition="#aq">los Rey-<lb/> es,</hi> Caplaney iſt. Von der Jngaſen Zeit hero hats allhie vier Landſtraſſen/ ſo in alle Ort der Welt gehen:<lb/> als nemlich der/ ſo gegen Norden gehet/ vnd <hi rendition="#aq">Chinchaſuyo</hi> genennet wird/ der gehet hinauß auff die Schlich-<lb/> te oder Ebene/ vnd in die Landſchafft <hi rendition="#aq">Quito:</hi> Der andere/ gegen Abend/ zum Meer zu fuͤhrende: der dritte/<lb/><hi rendition="#aq">Collao ſuyo</hi> gegen Suden vnd gen <hi rendition="#aq">Chile:</hi> vnd der vierdte gegen <hi rendition="#fr">M</hi>orgen/ der bey jhnen <hi rendition="#aq">Andeſuyo</hi> heiſt/<lb/> vnd zu den Bergen <hi rendition="#aq">Andes</hi> genant/ vnd an die Revier des Berges fuͤhret. Die Gegende iſt mittelmaͤſſig/<lb/> friſch/ geſund/ vnnd von allem Vngezifer vnnd gifftigem Gewuͤrm befreyet/ fruchtbar an allen Dingen/<lb/> ſampt tauſenterley Fruͤchten auß Caſtilia/ Kraͤutern vnd Blumen/ die da einen guten Geruch von ſich ge-<lb/> ben allezeit/ welches ein groſſer Luſt iſt. Jn jhrem Gebiet iſt das Thal <hi rendition="#aq">Toyma,</hi> vnnd etliche andere/ da man<lb/> viel Cocao ſamlet/ allda es auch Gold/ Silber/ vnd Queckſilber Gruben/ vnd 100000. zinßbarer Jndianer<lb/> hat. Es haben aber alle Jndianer dieſer Orten einen ſonderlichen Luſt/ daß ſie allezeit etwas von Wurtzeln/<lb/><note place="left">Was Co-<lb/> cao ſeye.</note>Blaͤttern/ oder <hi rendition="#fr">K</hi>raͤutern/ vnd gemeiniglich Cocao/ im Munde haben. Denn/ wie ſie ſprechen/ ſo ſtillet ſie<lb/> den Hunger ſehr/ vnd wenn man ſie ſtets kaͤwet/ ſo gebe ſie groſſe <hi rendition="#fr">K</hi>rafft: Es iſt aber viel mehr eine boͤſe Ge-<lb/> wonheit/ vnd ein angeborner Gebrechen. Man pflantzet das <hi rendition="#aq">Cocao,</hi> darauß werden kleine Baͤumlein/<lb/> welche gebawet vnd mit Fleiß verſorget/ eine Frucht bringen/ die der Myrrhen aͤhnlich/ vnnd in <hi rendition="#fr">K</hi>oͤrben<lb/> truͤcknen laͤſſet/ welche ſie nachmals verkauffen/ vnd viel Geldts darauß loͤſen.</p><lb/> <p>Dem Land vmb die Statt <hi rendition="#aq">Arequipa</hi> iſt das Erdbeben ſehr gefaͤhr (wie alle dieſen Jndien/ vnd inſon-<lb/> derheit die jenigen/ ſo nahe bey dem Meer ligen) alſo daß ſie im Jahr 1582. bey nahe gaͤntzlich verfallen we-<lb/> re/ vnd iſt vnlaͤngſt noch ein Erdbeben alda geweſen/ da denn ein Berg zerſprungen/ von welchem man<lb/> Wunder erzehlet. Gleicher weiſe war auch im Jahr 1586. den 9. Julii/ in der Statt <hi rendition="#aq">los Reyes</hi> ein Erdbe-<lb/> ben/ ſo ſich am Vſer hinan 160. Meilen weges/ vnd 50. ins Land hinein erſtreckete/ das die Statt zerſtoͤ-<lb/> rete/ wiewol den Leuten kein Vnfall widerfuhr/ darumb/ daß ſie ſich auffs Land begeben hatten. Als das<lb/> Erdbeben fuͤrvber war/ lieff das Meer auß/ vnd hub ſich 14. Meß Ruhten hoch. Deß folgenden Jahrs<lb/> geſchahe noch ein ſolches Erdbeben im Lande <hi rendition="#aq">Quito.</hi> Jm Jahr 1581. in der Statt <hi rendition="#aq">la Paz,</hi> fiel ein ſehr ho-<lb/> her Felß auff etliche Jndianiſche Zauberer/ vnd erſtreckte ſich vngefaͤhrlich auff anderthalbe <hi rendition="#fr">M</hi>eilen wegs.<lb/> Zu Chile geſchahe auch ein groſſes Erdbeben/ dadurch Berge vnd <hi rendition="#fr">T</hi>haͤler zerfielen/ verſtopffete die Baͤche<lb/> vnd Außlaͤuffe der Waſſeren/ veraͤnderte an etlichen Orten die Meeres Grentzen/ verwuͤſtete gantze Doͤrf-<lb/><note place="left">Woher dz<lb/> Erdbeben<lb/> komme.</note>fer/ vnd brachte viel Leute vmb. Die Philoſophen ſprechen/ daß die Erdbeben von der Sonnen Hitze vnd<lb/> der andern Himmliſchen Coͤrpern herkommen/ ſo nicht alleine die Duͤnſte oder Daͤmpffe von Angeſicht der<lb/> Erden/ ſondern auch die jenigen/ ſo in jhrem (der Erden) inwendigen Leibe (alſo zu reden) ſtecken/ welche weñ<lb/> ſie herauß kommen/ ſo gebaͤren ſie Winde vnd Regen: Vnd wenn es dann geſchicht/ daß die Erde alſo ver-<lb/> ſchloſſen iſt/ daß ſolche Duͤnſte oder Daͤmpffe keines wegs herauß kommẽ koͤnnen/ Alsdenn bewegen ſie ſich<lb/> mit ſchrecklicher vngeſtuͤmme/ von einer Seiten zur andern/ durch die kleine Gaͤnge der Erden/ vnd ſuchen<lb/> den Außgang/ wie das Pulver in den Geſchuͤtzen oder groben Stuͤcken/ zerſpringen mit ſolcher vngeſtuͤme/<lb/> braſſeln vnnd krachen/ daß die Erde ſich auffzuthun/ vnd jnen den Durchzug zu geben mit Gewalt gezwun-<lb/> gen wird/ da denn der gewalt deſto groͤſſer iſt/ als viel groͤſſer die eingeſchloſſene daͤmpffe geweſen ſeynd.</p><lb/> <p>Ehe man zu dem Thal <hi rendition="#aq">Quarco</hi> komme/ ſo kompt man erſtlich zu den Thaͤlen Chilca vnnd<lb/><hi rendition="#fr">M</hi>ala.</p><lb/> <p>Jm erſten regnets nimmermehr/ ſo ſpringt auch kein Brun/ fleuſt auch kein Baͤchlein/ Man<lb/> <fw place="bottom" type="catch">trincket</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [90/0115]
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil
groſſer Berge ſich zu ſcheiden anfangen/ (welche wir/ wie die Spanier/ Cordilleras nennen woͤllen) vnd laſ-
ſen oder geben vnd machen zwiſchen jhnen ein groſſes ebenes Feld/ welches heiſſet/ das Land oder die Land-
ſchafft Collao/ in welcher viel Fluͤſſe/ vnd der groſſe See Titicaca, vnd groſſe Wieſen oder Awen ſeynd: vnd
ob es ſchon ein ebenes Land iſt/ ſo liegt es doch in eben derſelben Hoͤhe/ wie die Berge/ vnd iſt derohalben eben
derſelben Vnbeſtaͤndigkeit deß Luffts vnterworffen/ deren die Berge vnterworffen ſeynd. Das Brodt das
ſie eſſen/ ſeynd Wurtzeln/ die ſie Papas nennen/ die man auch in Peru vberall findet. Es iſt ein geſundes vnd
Volckreiches Landt/ welches ſich auch noch von Tag zu Tag vermehret/ ſo hats auch eine groſſe Menge
allerley Viehes darinnen.
Collao.
Die Gegende des Sees Titicaca, iſt 80. Meilen/ vnd iſt derſelbe an etlichen Oertern wol 80. Klaff-
tern tieff/ alſo daß er deßwegen/ vnd denn wegen der Wellen/ ſo ſich durch den Wind gar hoch erheben/ ein
Meerbuſen ſeyn ſcheinet. Es lauffen 12. oder 13. Baͤche/ vnnd viel kleine Baͤchlein hinein/ vnnd laufft ein
Fluß darauß/ der ſich in einen andern See/ mit Nahmen los Aulagas, ergeuſt/ derſelbe hat keinen Canal/
durch welchen er außlauffen koͤndte: Man helts aber darfuͤr/ es moͤchte vielleicht dieſer Seen Waſſer ſeyn/
welches durch die heimliche Gaͤnge der Erden/ ins Meer hinein lauffe/ darumb/ daß man etliche Loͤcher oder
Hoͤhlen vnd Quellen gefunden/ welche vnter der Erden ins Meer hinein flieſſen. Vmb dieſen groſſen See
hats viel Doͤrffer/ vnd in jhme hats Jnſulen/ wie auch Felder/ die ſich arbeiten/ bawen vnnd beſaͤmen laſſen.
Es pflegen die Jndianer gemeiniglich/ was ſie fuͤr koͤſtliche Sachen haben/ mehrer Sicherheit halben allhie
zuverwahren.
Die groſſe Statt Cuzco/ der Jngaſen Hauptſtatt vnd Koͤniglicher Sitz/ vnd an jetzo das Haupt der
Koͤnigreichen Peru/ auß Anordnung der Koͤnige von Caſtilia vnd von Leon/ ligt vnter dem 13½. Grad der
Hoͤhe/ vnd 78. der Laͤnge/ 125. Meil von der Statt los Reyes, gegen Sud Oſten/ vnd hat mehr als 1000.
Spaniſche Buͤrger/ ward durch den Marggrafen Frantz Pizarre gebawet. Es hat 8. Pfarren darinnen/
vnd vier Moͤnch Cloͤſter der 4. Orden/ Dominicaner/ Franciſcaner/ Auguſtiner/ vnd zu vnſerer Frawen/ vñ
von der Societet/ vnd ein Nonnen Cloſter: ferners die Pfarrkirche/ welche des Ertz Biſthumbs zu los Rey-
es, Caplaney iſt. Von der Jngaſen Zeit hero hats allhie vier Landſtraſſen/ ſo in alle Ort der Welt gehen:
als nemlich der/ ſo gegen Norden gehet/ vnd Chinchaſuyo genennet wird/ der gehet hinauß auff die Schlich-
te oder Ebene/ vnd in die Landſchafft Quito: Der andere/ gegen Abend/ zum Meer zu fuͤhrende: der dritte/
Collao ſuyo gegen Suden vnd gen Chile: vnd der vierdte gegen Morgen/ der bey jhnen Andeſuyo heiſt/
vnd zu den Bergen Andes genant/ vnd an die Revier des Berges fuͤhret. Die Gegende iſt mittelmaͤſſig/
friſch/ geſund/ vnnd von allem Vngezifer vnnd gifftigem Gewuͤrm befreyet/ fruchtbar an allen Dingen/
ſampt tauſenterley Fruͤchten auß Caſtilia/ Kraͤutern vnd Blumen/ die da einen guten Geruch von ſich ge-
ben allezeit/ welches ein groſſer Luſt iſt. Jn jhrem Gebiet iſt das Thal Toyma, vnnd etliche andere/ da man
viel Cocao ſamlet/ allda es auch Gold/ Silber/ vnd Queckſilber Gruben/ vnd 100000. zinßbarer Jndianer
hat. Es haben aber alle Jndianer dieſer Orten einen ſonderlichen Luſt/ daß ſie allezeit etwas von Wurtzeln/
Blaͤttern/ oder Kraͤutern/ vnd gemeiniglich Cocao/ im Munde haben. Denn/ wie ſie ſprechen/ ſo ſtillet ſie
den Hunger ſehr/ vnd wenn man ſie ſtets kaͤwet/ ſo gebe ſie groſſe Krafft: Es iſt aber viel mehr eine boͤſe Ge-
wonheit/ vnd ein angeborner Gebrechen. Man pflantzet das Cocao, darauß werden kleine Baͤumlein/
welche gebawet vnd mit Fleiß verſorget/ eine Frucht bringen/ die der Myrrhen aͤhnlich/ vnnd in Koͤrben
truͤcknen laͤſſet/ welche ſie nachmals verkauffen/ vnd viel Geldts darauß loͤſen.
Was Co-
cao ſeye.
Dem Land vmb die Statt Arequipa iſt das Erdbeben ſehr gefaͤhr (wie alle dieſen Jndien/ vnd inſon-
derheit die jenigen/ ſo nahe bey dem Meer ligen) alſo daß ſie im Jahr 1582. bey nahe gaͤntzlich verfallen we-
re/ vnd iſt vnlaͤngſt noch ein Erdbeben alda geweſen/ da denn ein Berg zerſprungen/ von welchem man
Wunder erzehlet. Gleicher weiſe war auch im Jahr 1586. den 9. Julii/ in der Statt los Reyes ein Erdbe-
ben/ ſo ſich am Vſer hinan 160. Meilen weges/ vnd 50. ins Land hinein erſtreckete/ das die Statt zerſtoͤ-
rete/ wiewol den Leuten kein Vnfall widerfuhr/ darumb/ daß ſie ſich auffs Land begeben hatten. Als das
Erdbeben fuͤrvber war/ lieff das Meer auß/ vnd hub ſich 14. Meß Ruhten hoch. Deß folgenden Jahrs
geſchahe noch ein ſolches Erdbeben im Lande Quito. Jm Jahr 1581. in der Statt la Paz, fiel ein ſehr ho-
her Felß auff etliche Jndianiſche Zauberer/ vnd erſtreckte ſich vngefaͤhrlich auff anderthalbe Meilen wegs.
Zu Chile geſchahe auch ein groſſes Erdbeben/ dadurch Berge vnd Thaͤler zerfielen/ verſtopffete die Baͤche
vnd Außlaͤuffe der Waſſeren/ veraͤnderte an etlichen Orten die Meeres Grentzen/ verwuͤſtete gantze Doͤrf-
fer/ vnd brachte viel Leute vmb. Die Philoſophen ſprechen/ daß die Erdbeben von der Sonnen Hitze vnd
der andern Himmliſchen Coͤrpern herkommen/ ſo nicht alleine die Duͤnſte oder Daͤmpffe von Angeſicht der
Erden/ ſondern auch die jenigen/ ſo in jhrem (der Erden) inwendigen Leibe (alſo zu reden) ſtecken/ welche weñ
ſie herauß kommen/ ſo gebaͤren ſie Winde vnd Regen: Vnd wenn es dann geſchicht/ daß die Erde alſo ver-
ſchloſſen iſt/ daß ſolche Duͤnſte oder Daͤmpffe keines wegs herauß kommẽ koͤnnen/ Alsdenn bewegen ſie ſich
mit ſchrecklicher vngeſtuͤmme/ von einer Seiten zur andern/ durch die kleine Gaͤnge der Erden/ vnd ſuchen
den Außgang/ wie das Pulver in den Geſchuͤtzen oder groben Stuͤcken/ zerſpringen mit ſolcher vngeſtuͤme/
braſſeln vnnd krachen/ daß die Erde ſich auffzuthun/ vnd jnen den Durchzug zu geben mit Gewalt gezwun-
gen wird/ da denn der gewalt deſto groͤſſer iſt/ als viel groͤſſer die eingeſchloſſene daͤmpffe geweſen ſeynd.
Woher dz
Erdbeben
komme.
Ehe man zu dem Thal Quarco komme/ ſo kompt man erſtlich zu den Thaͤlen Chilca vnnd
Mala.
Jm erſten regnets nimmermehr/ ſo ſpringt auch kein Brun/ fleuſt auch kein Baͤchlein/ Man
trincket
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |