Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. vnd gehorsam zu seyn/ Darauff erlangeten sie Gnad/ vnd ward zu beyden theilen gute verträwliche Freund-schafft auffgerichtet/ nach dem dieser Krieg bey anderthalb Jahr gewähret. Als nach diesem der Ober Hauptmann Eyolla widerumb anheim nach der Statt Nostra SignoraSpanier Demnach zog der Ober Hauptmann mit dem Volck auß/ vnd kam am neunden Tag zu der Na-Maipai Dieses Volck ist lang/ gerad vnd Streitbar/ wendet allen seinen fleiß auff den Krieg/ Jhre Weiber Als der Ober Hauptmann mit den seinen auff ein halbe Meilweges an den Flecken kam/ zogen sieOberhaupt Jn dem kamen die Maypaijas mit 20000. starck an/ vorhabens die Spanier zu vberfallen/ Aber sieSchlacht Folgends zogen sie zu den Nationen Zchemui vnd Thohonna/ so beyde der Mapayer Vnterthanen/Zchemuni Vnd vber sieben tag kamen sie fürther zu der Nation Peihonus/ war viel Volcks bey einander/ der Von dannen kamen sie in sechs Tagen auff dreyssig Meilwegs/ zu der Nation Siberis/ vnd starbWurtzel Nur ein einiger Baum war in diesem Flecken/ darzu verordnet der Ober Hauptmann eine Wacht/ Als sie zween Tag bey dieser Nation verblieben/ stunden sie im Zweiffel/ ob sie widerumb zurück/ fliessen-
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. vnd gehorſam zu ſeyn/ Darauff erlangeten ſie Gnad/ vnd ward zu beydẽ theilen gute vertraͤwliche Freund-ſchafft auffgerichtet/ nach dem dieſer Krieg bey anderthalb Jahr gewaͤhret. Als nach dieſem der Ober Hauptmann Eyolla widerumb anheim nach der Statt Noſtra SignoraSpanier Demnach zog der Ober Hauptmann mit dem Volck auß/ vnd kam am neunden Tag zu der Na-Maipai Dieſes Volck iſt lang/ gerad vnd Streitbar/ wendet allen ſeinen fleiß auff den Krieg/ Jhre Weiber Als der Ober Hauptmann mit den ſeinen auff ein halbe Meilweges an den Flecken kam/ zogen ſieOberhaupt Jn dem kamen die Maypaijas mit 20000. ſtarck an/ vorhabens die Spanier zu vberfallen/ Aber ſieSchlacht Folgends zogen ſie zu den Nationen Zchemui vnd Thohonna/ ſo beyde der Mapayer Vnterthanen/Zchemuni Vnd vber ſieben tag kamen ſie fuͤrther zu der Nation Peihonus/ war viel Volcks bey einander/ der Von dannen kamen ſie in ſechs Tagen auff dreyſſig Meilwegs/ zu der Nation Siberis/ vnd ſtarbWurtzel Nur ein einiger Baum war in dieſem Flecken/ darzu verordnet der Ober Hauptmann eine Wacht/ Als ſie zween Tag bey dieſer Nation verblieben/ ſtunden ſie im Zweiffel/ ob ſie widerumb zuruͤck/ flieſſen-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0324" n="299"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> vnd gehorſam zu ſeyn/ Darauff erlangeten ſie Gnad/ vnd ward zu beydẽ theilen gute vertraͤwliche Freund-<lb/> ſchafft auffgerichtet/ nach dem dieſer Krieg bey anderthalb Jahr gewaͤhret.</p><lb/> <p>Als nach dieſem der Ober Hauptmann Eyolla widerumb anheim nach der Statt <hi rendition="#aq">Noſtra Signora</hi><note place="right">Spanier<lb/> ziehen nach<lb/> Gold auß.</note><lb/> kommen/ vnd kein Poſt oder Schiff auß Hiſpania angelanget/ berathſchlaget er mit dem Volck/ ob er ſol-<lb/> te ins Land ziehen/ vnd erkundigen/ wo etwann Gold oder Silber anzutreffen were/ vnnd da ſie hierzu alle<lb/> willig/ ruͤſtete er drey hundert vnd funfftzig Mann/ vnd hundert vnd dreiſſig Pferd auß/ nam auch zwey-<lb/> tauſent Carios mit/ vnd zog Anno 1548. mit ſieben Schiff Bregentin/ vnd zweyhundert kleinen Schif-<lb/> fen das Waſſer Parabor auffwarts/ vnd die nicht in die Canen kommen mochten/ giengen mit den Pfer-<lb/> den vber Land/ 36. Meilwegs/ biß an den hohen runden Berg <hi rendition="#fr">S.</hi> Fernando/ daſelbſt hinderließ er Haupt-<lb/> mann Peter Diazius mit funfftzig Spaniern/ vnd zwey Schiffen Bregentin vnd Prouiant auff zwey<lb/> Jahr/ vnd befahl jhn allda zu warten/ biß daß er von dem Land wider kaͤme.</p><lb/> <p>Demnach zog der Ober Hauptmann mit dem Volck auß/ vnd kam am neunden Tag zu der Na-<note place="right">Maipai<lb/> Fronbar.</note><lb/> tion Naparus/ deren auch zuvor gemeldet/ vnd noch vber ſieben Tag zu der Nation <hi rendition="#fr">M</hi>aipaj/ welches ein<lb/> groſſe menge Volcks/ allda muͤſſen jhre Vnterthanen ackern/ fiſchen vnd andere Arbeit thun/ wie allhier<lb/> die Bawern einem Edelmann/ Sie haben durch das gantze Jahr hindurch Tuͤrckiſch Korn vnnd andere<lb/> Frucht vnd Wurtzeln/ wie auch Fiſch/ Fleiſch vnnd Voͤgel ein groſſen vberfluß/ Es ſiehen auch die Waͤld<lb/> voller Honig/ daraus ſie Wein machen/ vnnd zu anderer Notturfft brauchen/ je weiter man ins Land<lb/> zeucht/ je fruchtbarer man es findet/ jhre <hi rendition="#fr">S</hi>chaff brauchen ſie an ſtatt der Pferd/ vnd Eſel/ wie anderswo<lb/> beſchrieben worden.</p><lb/> <p>Dieſes Volck iſt lang/ gerad vnd Streitbar/ wendet allen ſeinen fleiß auff den <hi rendition="#fr">K</hi>rieg/ Jhre Weiber<lb/> ſeind ſchoͤn/ bedecket/ vnd thun keine Feldarbeit/ wie die Maͤnner/ ſondern bringen jhre zeit zu mit Baum-<lb/> wollen ſpinnen/ wuͤrcken/ kochen vnd dergleichen Haußarbeit.</p><lb/> <p>Als der Ober Hauptmann mit den ſeinen auff ein halbe <hi rendition="#fr">M</hi>eilweges an den Flecken kam/ zogen ſie<note place="right">Oberhaupt<lb/> mann wird<lb/> friedlich<lb/> empfangen<lb/> vnd vereh-<lb/> ret.</note><lb/> jhnen friedlich entgegen/ botten jhnen betrieglich die Herberg an/ vnnd zu mehrer Verſicherung ſchenckten<lb/> ſie dem Ober Hauptmann vier ſilberne Kronen/ ſo man auff das Haupt ſetzet/ vnnd ſechs ſilberne Pleyni-<lb/> niſche/ oder Stirnband/ ſo ſie fuͤr eine Zierd vorn an die Stirn binden/ war jede anderthalbe Spann lang<lb/> vnd ein halbe breit/ Sie ſchenckten jhm auch drey ſchoͤner junger Frawen/ vmb deren willen zu Nacht ein<lb/> groſſe Auffruhr entſtundt/ dann der Hauptmann war ein alter <hi rendition="#fr">M</hi>ann von ſechtzig Jahren/ mochte viel-<lb/> leicht den Metzen nicht genugſam ſeyn/ daruͤber er ſie vmb Mitternacht alle drey verlohr/ Alsbald nun der<lb/> morgen anbrach/ ließ der Ober Hauptmann vmbſchlagen vnd befehlen/ daß ſich ein jeder mit ſeiner Gewehr<lb/> bey ſeinem Quartier ſolt finden laſſen.</p><lb/> <p>Jn dem kamen die Maypaijas mit 20000. ſtarck an/ vorhabens die Spanier zu vberfallen/ Aber ſie<note place="right">Schlacht<lb/> mit den<lb/> Maypaiis</note><lb/> wurden dermaſſen empfangen/ daß in dem Scharmuͤtzel in die tauſent auff dem platz blieben/ vnnd die vbri-<lb/> gen die Flucht namen/ darauff eyleten die <hi rendition="#fr">S</hi>panier nach dem Flecken/ funden aber niemands darinnen/<lb/> ſondern ſie waren auff drey Tagreiß von dannen geflohen/ der Hauptmann aber ſatzte jhnen nach/ grieff<lb/> ſie in einem Wald vnvertraweter Sachen bey Nacht an/ vnnd ſchlug ohn vnterſcheid/ was jhm vor kam/<lb/> alles zu todt/ nahmen gefangen/ Mann/ Weib vnd Kinder/ biß in die dreytauſent Perſonen/ vnd wann die-<lb/> ſe Schlacht bey tag geweſen/ were jhrer keiner mit dem Leben davon kommen/ Nach dieſem kehreten ſie wi-<lb/> derumb zum Laͤger/ vnd verharreten wegen vberfluß der Proviant acht tag allda.</p><lb/> <p>Folgends zogen ſie zu den Nationen Zchemui vnd Thohonna/ ſo beyde der <hi rendition="#fr">M</hi>apayer Vnterthanen/<note place="right">Zchemuni<lb/> vnd Tho-<lb/> honna er-<lb/> warten der<lb/> Spanier<lb/> nicht.<lb/> Peihont.</note><lb/> welche der Spanier nicht erwarteten/ ſondern die Flucht gaben/ Sie funden aber vberfluͤſſig Proviant/<lb/> brauchten hiezu drey tag.</p><lb/> <p>Vnd vber ſieben tag kamen ſie fuͤrther zu der Nation Peihonus/ war viel Volcks bey einander/ der<lb/> Oberſt kam den Spaniern mit vielem Volck friedlich entgegen/ vnd bat/ daß ſie nicht in den Flecken kom-<lb/> men wolten. Aber der Ober Hauptmann wolt nicht darein verwilligen/ ſondern zog vber ſeinen willen hin-<lb/> ein/ vnd wurd mit Proviant wol vnterhalten/ funden aber weder Gold noch Silber/ vmb deß willen ſie doch<lb/> waren außgezogen.</p><lb/> <p>Von dannen kamen ſie in ſechs Tagen auff dreyſſig Meilwegs/ zu der Nation Siberis/ vnd ſtarb<note place="right">Wurtzel<lb/> deren Blet-<lb/> ter Waſſer<lb/> fangen.</note><lb/> vnterwegens viel Volcks vor Durſt/ ob ſie wol Waſſer mitgenommen/ Jn dieſer Reiſe funden ſie an etli-<lb/> chen orten ein Wurtzel/ die ſtehet oberhalb der Erd/ hat groſſe breite Bletter/ darinnen das Waſſer bleibet/<lb/> vnd nicht heraus kan/ verzehret ſich auch nicht/ eben als wenn es in einem Geſchirr were/ vnnd koͤmpt vnge-<lb/> fehrlich ein halb Maß Waſſer in die Wurtzel/ Dieſe Nation wolt anfangs der Spanier auch nicht erwar-<lb/> ten/ ſondern außreiſſen/ da jhnen aber Sicherheit zugeſaget ward/ blieben ſie zwar/ konten aber den Spa-<lb/> niern wenig zu gut thun/ weil es in dreyen Monaten nit geregnet/ vnd dahero groſſer mangel an den Fruͤch-<note place="right">Wurtzel<lb/> Mandepo-<lb/> re gibt<lb/> Milch vnd<lb/> Wein.</note><lb/> ten vnd Waſſer war/ Dann ſie machen auß der Wurtzel Mandepore ein Tranck/ die ſie in einem Moͤrſchel<lb/> ſtoſſen/ vnnd gibt ein Safft wie Milch/ kan mann aber Waſſer darzu haben/ ſo machet man auß dieſer<lb/> Wurtzel Wein.</p><lb/> <p>Nur ein einiger Baum war in dieſem Flecken/ darzu verordnet der Ober Hauptmann eine Wacht/<lb/> vnd ward das Waſſer nach einer verordneten Maß außgetheilet/ vnd fuͤhret dieſes Volck nur auß mangel<lb/> des Waſſers mit jhren Nachbarn groſſen <hi rendition="#fr">K</hi>rieg.</p><lb/> <p>Als ſie zween Tag bey dieſer Nation verblieben/ ſtunden ſie im Zweiffel/ ob ſie widerumb zuruͤck/<lb/> oder fuͤrthers zu der Nation Peijſſennis ziehen wolten/ wie ſie aber vernamen/ daß ſie vnterwegens zwey<lb/> <fw place="bottom" type="catch">flieſſen-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [299/0324]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
vnd gehorſam zu ſeyn/ Darauff erlangeten ſie Gnad/ vnd ward zu beydẽ theilen gute vertraͤwliche Freund-
ſchafft auffgerichtet/ nach dem dieſer Krieg bey anderthalb Jahr gewaͤhret.
Als nach dieſem der Ober Hauptmann Eyolla widerumb anheim nach der Statt Noſtra Signora
kommen/ vnd kein Poſt oder Schiff auß Hiſpania angelanget/ berathſchlaget er mit dem Volck/ ob er ſol-
te ins Land ziehen/ vnd erkundigen/ wo etwann Gold oder Silber anzutreffen were/ vnnd da ſie hierzu alle
willig/ ruͤſtete er drey hundert vnd funfftzig Mann/ vnd hundert vnd dreiſſig Pferd auß/ nam auch zwey-
tauſent Carios mit/ vnd zog Anno 1548. mit ſieben Schiff Bregentin/ vnd zweyhundert kleinen Schif-
fen das Waſſer Parabor auffwarts/ vnd die nicht in die Canen kommen mochten/ giengen mit den Pfer-
den vber Land/ 36. Meilwegs/ biß an den hohen runden Berg S. Fernando/ daſelbſt hinderließ er Haupt-
mann Peter Diazius mit funfftzig Spaniern/ vnd zwey Schiffen Bregentin vnd Prouiant auff zwey
Jahr/ vnd befahl jhn allda zu warten/ biß daß er von dem Land wider kaͤme.
Spanier
ziehen nach
Gold auß.
Demnach zog der Ober Hauptmann mit dem Volck auß/ vnd kam am neunden Tag zu der Na-
tion Naparus/ deren auch zuvor gemeldet/ vnd noch vber ſieben Tag zu der Nation Maipaj/ welches ein
groſſe menge Volcks/ allda muͤſſen jhre Vnterthanen ackern/ fiſchen vnd andere Arbeit thun/ wie allhier
die Bawern einem Edelmann/ Sie haben durch das gantze Jahr hindurch Tuͤrckiſch Korn vnnd andere
Frucht vnd Wurtzeln/ wie auch Fiſch/ Fleiſch vnnd Voͤgel ein groſſen vberfluß/ Es ſiehen auch die Waͤld
voller Honig/ daraus ſie Wein machen/ vnnd zu anderer Notturfft brauchen/ je weiter man ins Land
zeucht/ je fruchtbarer man es findet/ jhre Schaff brauchen ſie an ſtatt der Pferd/ vnd Eſel/ wie anderswo
beſchrieben worden.
Maipai
Fronbar.
Dieſes Volck iſt lang/ gerad vnd Streitbar/ wendet allen ſeinen fleiß auff den Krieg/ Jhre Weiber
ſeind ſchoͤn/ bedecket/ vnd thun keine Feldarbeit/ wie die Maͤnner/ ſondern bringen jhre zeit zu mit Baum-
wollen ſpinnen/ wuͤrcken/ kochen vnd dergleichen Haußarbeit.
Als der Ober Hauptmann mit den ſeinen auff ein halbe Meilweges an den Flecken kam/ zogen ſie
jhnen friedlich entgegen/ botten jhnen betrieglich die Herberg an/ vnnd zu mehrer Verſicherung ſchenckten
ſie dem Ober Hauptmann vier ſilberne Kronen/ ſo man auff das Haupt ſetzet/ vnnd ſechs ſilberne Pleyni-
niſche/ oder Stirnband/ ſo ſie fuͤr eine Zierd vorn an die Stirn binden/ war jede anderthalbe Spann lang
vnd ein halbe breit/ Sie ſchenckten jhm auch drey ſchoͤner junger Frawen/ vmb deren willen zu Nacht ein
groſſe Auffruhr entſtundt/ dann der Hauptmann war ein alter Mann von ſechtzig Jahren/ mochte viel-
leicht den Metzen nicht genugſam ſeyn/ daruͤber er ſie vmb Mitternacht alle drey verlohr/ Alsbald nun der
morgen anbrach/ ließ der Ober Hauptmann vmbſchlagen vnd befehlen/ daß ſich ein jeder mit ſeiner Gewehr
bey ſeinem Quartier ſolt finden laſſen.
Oberhaupt
mann wird
friedlich
empfangen
vnd vereh-
ret.
Jn dem kamen die Maypaijas mit 20000. ſtarck an/ vorhabens die Spanier zu vberfallen/ Aber ſie
wurden dermaſſen empfangen/ daß in dem Scharmuͤtzel in die tauſent auff dem platz blieben/ vnnd die vbri-
gen die Flucht namen/ darauff eyleten die Spanier nach dem Flecken/ funden aber niemands darinnen/
ſondern ſie waren auff drey Tagreiß von dannen geflohen/ der Hauptmann aber ſatzte jhnen nach/ grieff
ſie in einem Wald vnvertraweter Sachen bey Nacht an/ vnnd ſchlug ohn vnterſcheid/ was jhm vor kam/
alles zu todt/ nahmen gefangen/ Mann/ Weib vnd Kinder/ biß in die dreytauſent Perſonen/ vnd wann die-
ſe Schlacht bey tag geweſen/ were jhrer keiner mit dem Leben davon kommen/ Nach dieſem kehreten ſie wi-
derumb zum Laͤger/ vnd verharreten wegen vberfluß der Proviant acht tag allda.
Schlacht
mit den
Maypaiis
Folgends zogen ſie zu den Nationen Zchemui vnd Thohonna/ ſo beyde der Mapayer Vnterthanen/
welche der Spanier nicht erwarteten/ ſondern die Flucht gaben/ Sie funden aber vberfluͤſſig Proviant/
brauchten hiezu drey tag.
Zchemuni
vnd Tho-
honna er-
warten der
Spanier
nicht.
Peihont.
Vnd vber ſieben tag kamen ſie fuͤrther zu der Nation Peihonus/ war viel Volcks bey einander/ der
Oberſt kam den Spaniern mit vielem Volck friedlich entgegen/ vnd bat/ daß ſie nicht in den Flecken kom-
men wolten. Aber der Ober Hauptmann wolt nicht darein verwilligen/ ſondern zog vber ſeinen willen hin-
ein/ vnd wurd mit Proviant wol vnterhalten/ funden aber weder Gold noch Silber/ vmb deß willen ſie doch
waren außgezogen.
Von dannen kamen ſie in ſechs Tagen auff dreyſſig Meilwegs/ zu der Nation Siberis/ vnd ſtarb
vnterwegens viel Volcks vor Durſt/ ob ſie wol Waſſer mitgenommen/ Jn dieſer Reiſe funden ſie an etli-
chen orten ein Wurtzel/ die ſtehet oberhalb der Erd/ hat groſſe breite Bletter/ darinnen das Waſſer bleibet/
vnd nicht heraus kan/ verzehret ſich auch nicht/ eben als wenn es in einem Geſchirr were/ vnnd koͤmpt vnge-
fehrlich ein halb Maß Waſſer in die Wurtzel/ Dieſe Nation wolt anfangs der Spanier auch nicht erwar-
ten/ ſondern außreiſſen/ da jhnen aber Sicherheit zugeſaget ward/ blieben ſie zwar/ konten aber den Spa-
niern wenig zu gut thun/ weil es in dreyen Monaten nit geregnet/ vnd dahero groſſer mangel an den Fruͤch-
ten vnd Waſſer war/ Dann ſie machen auß der Wurtzel Mandepore ein Tranck/ die ſie in einem Moͤrſchel
ſtoſſen/ vnnd gibt ein Safft wie Milch/ kan mann aber Waſſer darzu haben/ ſo machet man auß dieſer
Wurtzel Wein.
Wurtzel
deren Blet-
ter Waſſer
fangen.
Wurtzel
Mandepo-
re gibt
Milch vnd
Wein.
Nur ein einiger Baum war in dieſem Flecken/ darzu verordnet der Ober Hauptmann eine Wacht/
vnd ward das Waſſer nach einer verordneten Maß außgetheilet/ vnd fuͤhret dieſes Volck nur auß mangel
des Waſſers mit jhren Nachbarn groſſen Krieg.
Als ſie zween Tag bey dieſer Nation verblieben/ ſtunden ſie im Zweiffel/ ob ſie widerumb zuruͤck/
oder fuͤrthers zu der Nation Peijſſennis ziehen wolten/ wie ſie aber vernamen/ daß ſie vnterwegens zwey
flieſſen-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |