Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grillparzer, Franz: Sappho. Trauerspiel in fünf Aufzügen. Wien, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite
Melitta.
So sprach er, ist's nicht also, Vater?
Rhamnes.
Nicht Vater nenne mich, du Undankbare,
Die frech du die Gebietherinn verräthst!
Phaon.
Ein Kahn?
Melitta (zu Rhamnes.)
Was that ich denn, daß du mich schiltst?
Er fragte ja!
Phaon.
Ein Kahn! -- So sey's! -- das Zeichen
Ich nehm' es an! Von euch kommt's, gute Gör-
ter! --
Zu spät versteh' ich eure treue Mahnung!
Sie ist es, oder keine dieser Erde,
Die in der Brust die zweyte Hälfte trägt,
Von dem, was hier im Busen sehnend klopfte.
Ihr zeigt mir selbst den Weg. Ich will ihn gehn!
Melitta, ja, du sollst nach Chios, ja!
Doch nicht allein! -- Mit mir, an meiner Seite!
Melitta.
Mit ihm!
Phaon.
Verlaß dies feindlich rauhe Land,
Wo Neid und Haß und das Medusenhaupt
Der Rachsucht sich in deine Pfade drängen,
Wo dir die Feindinn Todesschlingen legt.
Melitta.
So ſprach er, iſt's nicht alſo, Vater?
Rhamnes.
Nicht Vater nenne mich, du Undankbare,
Die frech du die Gebietherinn verräthſt!
Phaon.
Ein Kahn?
Melitta (zu Rhamnes.)
Was that ich denn, daß du mich ſchiltſt?
Er fragte ja!
Phaon.
Ein Kahn! — So ſey's! — das Zeichen
Ich nehm' es an! Von euch kommt's, gute Gör-
ter! —
Zu ſpät verſteh' ich eure treue Mahnung!
Sie iſt es, oder keine dieſer Erde,
Die in der Bruſt die zweyte Hälfte trägt,
Von dem, was hier im Buſen ſehnend klopfte.
Ihr zeigt mir ſelbſt den Weg. Ich will ihn gehn!
Melitta, ja, du ſollſt nach Chios, ja!
Doch nicht allein! — Mit mir, an meiner Seite!
Melitta.
Mit ihm!
Phaon.
Verlaß dies feindlich rauhe Land,
Wo Neid und Haß und das Meduſenhaupt
Der Rachſucht ſich in deine Pfade drängen,
Wo dir die Feindinn Todesſchlingen legt.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0097" n="87"/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker><hi rendition="#g">Melitta</hi>.</speaker><lb/>
            <p>So &#x017F;prach er, i&#x017F;t's nicht al&#x017F;o, Vater?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#RHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Rhamnes</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Nicht Vater nenne mich, du Undankbare,<lb/>
Die frech du die Gebietherinn verräth&#x017F;t!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ein Kahn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker> <hi rendition="#g">Melitta</hi> </speaker>
            <stage>(zu Rhamnes.)</stage><lb/>
            <p>Was that ich denn, daß du mich &#x017F;chilt&#x017F;t?<lb/>
Er fragte ja!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ein Kahn! &#x2014; So &#x017F;ey's! &#x2014; das Zeichen<lb/>
Ich nehm' es an! Von euch kommt's, gute Gör-<lb/>
ter! &#x2014;<lb/>
Zu &#x017F;pät ver&#x017F;teh' ich eure treue Mahnung!<lb/><hi rendition="#g">Sie</hi> i&#x017F;t es, oder keine die&#x017F;er Erde,<lb/>
Die in der Bru&#x017F;t die zweyte Hälfte trägt,<lb/>
Von dem, was hier im Bu&#x017F;en &#x017F;ehnend klopfte.<lb/>
Ihr zeigt mir &#x017F;elb&#x017F;t den Weg. Ich will ihn gehn!<lb/>
Melitta, ja, du &#x017F;oll&#x017F;t nach Chios, ja!<lb/>
Doch nicht allein! &#x2014; Mit mir, an meiner Seite!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MEL">
            <speaker><hi rendition="#g">Melitta</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Mit ihm!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PHA">
            <speaker><hi rendition="#g">Phaon</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Verlaß dies feindlich rauhe Land,<lb/>
Wo Neid und Haß und das Medu&#x017F;enhaupt<lb/>
Der Rach&#x017F;ucht &#x017F;ich in deine Pfade drängen,<lb/>
Wo dir die Feindinn Todes&#x017F;chlingen legt.<lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[87/0097] Melitta. So ſprach er, iſt's nicht alſo, Vater? Rhamnes. Nicht Vater nenne mich, du Undankbare, Die frech du die Gebietherinn verräthſt! Phaon. Ein Kahn? Melitta (zu Rhamnes.) Was that ich denn, daß du mich ſchiltſt? Er fragte ja! Phaon. Ein Kahn! — So ſey's! — das Zeichen Ich nehm' es an! Von euch kommt's, gute Gör- ter! — Zu ſpät verſteh' ich eure treue Mahnung! Sie iſt es, oder keine dieſer Erde, Die in der Bruſt die zweyte Hälfte trägt, Von dem, was hier im Buſen ſehnend klopfte. Ihr zeigt mir ſelbſt den Weg. Ich will ihn gehn! Melitta, ja, du ſollſt nach Chios, ja! Doch nicht allein! — Mit mir, an meiner Seite! Melitta. Mit ihm! Phaon. Verlaß dies feindlich rauhe Land, Wo Neid und Haß und das Meduſenhaupt Der Rachſucht ſich in deine Pfade drängen, Wo dir die Feindinn Todesſchlingen legt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grillparzer_sappho_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grillparzer_sappho_1819/97
Zitationshilfe: Grillparzer, Franz: Sappho. Trauerspiel in fünf Aufzügen. Wien, 1819, S. 87. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grillparzer_sappho_1819/97>, abgerufen am 24.11.2024.