Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.I. althochdeutsche vocale. (honor) leran (docere) keran (vertere), das mittelh.reren (fundere) finde ich nicht. Parallele goth. wör- ter sind ais, mais, laisjan *); die übrigen kommen nicht vor, ich zweifle kaum, daß goth. wörter wie gais (telum) sais (dolor, vulnus) aiza (honor) aisjan (honorare) bestanden haben **). Sonderbar erscheint haz- jan (laudare) neben her und heren (illustrare), das goth. wort wiederhohlt sich aber zu oft, als daß an einen schreibf. für haisjan zu denken wäre, vielleicht sind beide formen unverwandt. Zweifelhaft bin ich, ob dem alth. er (prius) das e gebührt, indem das goth. air (nicht ais) er erwarten läßt und die mittelh. ver- kürzung e nicht entscheidet, selbst nicht die schrei- bung er, aer (im Isidor); Notker circumflectiert er und eristo (primus). -- Da wo das frühere s geblie- ben und nicht in r übergegangen ist, zeigt sich auch kein es sondern eis, als: freisa (periculum) meisa (pa- rus) keisar (caesar) etc. Notker hat inzwischen die interj. les, und eschon neben eiskon (postulare). Die ganze entwickelung des alth. e aus dem ei, *) Leran, laisjan hängt mit lisan (legere) durchaus nicht zu- sammen, welches die schwache form lasjan zeugen würde, wie nisan, nasjan, alth. neren (nicht neren). Vielmehr stammt es von einem verlorenen starken goth. leisan, lais; alth. lisan, leis, pl. lirun, welches sequi bedeutete. **) Einige nähere beweise: die ableitungen aistan (aestimare)
und laistjan (sequi) alth. leistan, vgl. maists und mais; gais ließe sich etwa mit gaisiths (perculsus, betroffen) Marc. 3, 21. vergleichen, empfängt aber entschiedenere bestätigung durch gaesum, gaison das schon den Griechen und Römern als ein barbarisches wort für jaculum be- kannt war und das wahrscheinlich, wie noch andere wör- ter, die gallische sprache mit der deutschen gemein hatte. (s. Du Cange v. gessum; Forcellini v. gaesum). Krieger mit solchen spießen bewaffnet hießen: gesati, gaisatai. -- Gewagter wäre es, in den eigennamen sesithakos (Strabo 7, 1.) und der goth. sisenandus, sisigis, sisifridus, sisebu- tus jenes sais zu muthmaßen. I. althochdeutſche vocale. (honor) lêran (docere) kêran (vertere), das mittelh.rêren (fundere) finde ich nicht. Parallele goth. wör- ter ſind áis, máis, láiſjan *); die übrigen kommen nicht vor, ich zweifle kaum, daß goth. wörter wie gáis (telum) ſáis (dolor, vulnus) áiza (honor) áiſjan (honorare) beſtanden haben **). Sonderbar erſcheint haz- jan (laudare) neben hêr und hêren (illuſtrare), das goth. wort wiederhohlt ſich aber zu oft, als daß an einen ſchreibf. für haiſjan zu denken wäre, vielleicht ſind beide formen unverwandt. Zweifelhaft bin ich, ob dem alth. êr (prius) das ê gebührt, indem das goth. aír (nicht áis) ër erwarten läßt und die mittelh. ver- kürzung ê nicht entſcheidet, ſelbſt nicht die ſchrei- bung ęr, aer (im Iſidor); Notker circumflectiert êr und êriſto (primus). — Da wo das frühere ſ geblie- ben und nicht in r übergegangen iſt, zeigt ſich auch kein êſ ſondern eiſ, als: freiſa (periculum) meiſa (pa- rus) keiſar (caeſar) etc. Notker hat inzwiſchen die interj. lês, und êſchôn neben eiſkôn (poſtulare). Die ganze entwickelung des alth. ê aus dem ei, *) Lêran, láiſjan hängt mit liſan (legere) durchaus nicht zu- ſammen, welches die ſchwache form laſjan zeugen würde, wie niſan, naſjan, alth. neren (nicht nêren). Vielmehr ſtammt es von einem verlorenen ſtarken goth. leiſan, láis; alth. liſan, leis, pl. lirun, welches ſequi bedeutete. **) Einige nähere beweiſe: die ableitungen áiſtan (aeſtimare)
und láiſtjan (ſequi) alth. leiſtan, vgl. máiſts und máis; gáis ließe ſich etwa mit gáiſiþs (perculſus, betroffen) Marc. 3, 21. vergleichen, empfängt aber entſchiedenere beſtätigung durch gaeſum, γαισὸν das ſchon den Griechen und Römern als ein barbariſches wort für jaculum be- kannt war und das wahrſcheinlich, wie noch andere wör- ter, die galliſche ſprache mit der deutſchen gemein hatte. (ſ. Du Cange v. geſſum; Forcellini v. gaeſum). Krieger mit ſolchen ſpießen bewaffnet hießen: geſati, γαισάται. — Gewagter wäre es, in den eigennamen σεσίθακος (Strabo 7, 1.) und der goth. ſiſenandus, ſiſigis, ſiſifridus, ſiſebu- tus jenes ſáis zu muthmaßen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0117" n="91"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">althochdeutſche vocale.</hi></fw><lb/> (honor) lêran (docere) kêran (vertere), das mittelh.<lb/> rêren (fundere) finde ich nicht. Parallele goth. wör-<lb/> ter ſind áis, máis, láiſjan <note place="foot" n="*)">Lêran, láiſjan hängt mit liſan (legere) durchaus nicht zu-<lb/> ſammen, welches die ſchwache form laſjan zeugen würde,<lb/> wie niſan, naſjan, alth. neren (nicht nêren). Vielmehr<lb/> ſtammt es von einem verlorenen ſtarken goth. leiſan, láis;<lb/> alth. liſan, leis, pl. lirun, welches ſequi bedeutete.</note>; die übrigen kommen<lb/> nicht vor, ich zweifle kaum, daß goth. wörter wie<lb/> gáis (telum) ſáis (dolor, vulnus) áiza (honor) áiſjan<lb/> (honorare) beſtanden haben <note place="foot" n="**)">Einige nähere beweiſe: die ableitungen áiſtan (aeſtimare)<lb/> und láiſtjan (ſequi) alth. leiſtan, vgl. máiſts und máis;<lb/> gáis ließe ſich etwa mit gáiſiþs (perculſus, betroffen)<lb/> Marc. 3, 21. vergleichen, empfängt aber entſchiedenere<lb/> beſtätigung durch <hi rendition="#i">gaeſum, γαισὸν</hi> das ſchon den Griechen<lb/> und Römern als ein barbariſches wort für jaculum be-<lb/> kannt war und das wahrſcheinlich, wie noch andere wör-<lb/> ter, die galliſche ſprache mit der deutſchen gemein hatte.<lb/> (ſ. Du Cange v. geſſum; Forcellini v. gaeſum). Krieger<lb/> mit ſolchen ſpießen bewaffnet hießen: geſati, <hi rendition="#i">γαισάται</hi>. —<lb/> Gewagter wäre es, in den eigennamen <hi rendition="#i">σεσίθακος</hi> (Strabo<lb/> 7, 1.) und der goth. ſiſenandus, ſiſigis, ſiſifridus, ſiſebu-<lb/> tus jenes ſáis zu muthmaßen.</note>. Sonderbar erſcheint haz-<lb/> jan (laudare) neben hêr und hêren (illuſtrare), das goth.<lb/> wort wiederhohlt ſich aber zu oft, als daß an einen<lb/> ſchreibf. für haiſjan zu denken wäre, vielleicht ſind<lb/> beide formen unverwandt. Zweifelhaft bin ich, ob<lb/> dem alth. êr (prius) das ê gebührt, indem das goth.<lb/> aír (nicht áis) ër erwarten läßt und die mittelh. ver-<lb/> kürzung ê nicht entſcheidet, ſelbſt nicht die ſchrei-<lb/> bung <hi rendition="#i">ęr</hi>, aer (im Iſidor); Notker circumflectiert êr<lb/> und êriſto (primus). — Da wo das frühere ſ geblie-<lb/> ben und nicht in r übergegangen iſt, zeigt ſich auch<lb/> kein êſ ſondern eiſ, als: freiſa (periculum) meiſa (pa-<lb/> rus) keiſar (caeſar) etc. Notker hat inzwiſchen die<lb/> interj. lês, und êſchôn neben eiſkôn (poſtulare).</item> </list><lb/> <p>Die ganze entwickelung des alth. ê aus dem ei,<lb/> welchem v. h. ſ. folgen, gewährt ein willkommnes zeug-<lb/> niß für die identiſche natur dieſer drei ſpiranten über-<lb/> haupt; ihr hauch ſcheint das i des diphthongen zuerſt<lb/> aufzulöſen, das ei in ee (ê) zu verwandeln. Vor ande-<lb/> ren, leiblicheren conſonanzen duldet die alth. mundart<lb/> noch kein ê, ſondern bewahrt das <hi rendition="#i">ei</hi>; wir werden her-<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [91/0117]
I. althochdeutſche vocale.
(honor) lêran (docere) kêran (vertere), das mittelh.
rêren (fundere) finde ich nicht. Parallele goth. wör-
ter ſind áis, máis, láiſjan *); die übrigen kommen
nicht vor, ich zweifle kaum, daß goth. wörter wie
gáis (telum) ſáis (dolor, vulnus) áiza (honor) áiſjan
(honorare) beſtanden haben **). Sonderbar erſcheint haz-
jan (laudare) neben hêr und hêren (illuſtrare), das goth.
wort wiederhohlt ſich aber zu oft, als daß an einen
ſchreibf. für haiſjan zu denken wäre, vielleicht ſind
beide formen unverwandt. Zweifelhaft bin ich, ob
dem alth. êr (prius) das ê gebührt, indem das goth.
aír (nicht áis) ër erwarten läßt und die mittelh. ver-
kürzung ê nicht entſcheidet, ſelbſt nicht die ſchrei-
bung ęr, aer (im Iſidor); Notker circumflectiert êr
und êriſto (primus). — Da wo das frühere ſ geblie-
ben und nicht in r übergegangen iſt, zeigt ſich auch
kein êſ ſondern eiſ, als: freiſa (periculum) meiſa (pa-
rus) keiſar (caeſar) etc. Notker hat inzwiſchen die
interj. lês, und êſchôn neben eiſkôn (poſtulare).
Die ganze entwickelung des alth. ê aus dem ei,
welchem v. h. ſ. folgen, gewährt ein willkommnes zeug-
niß für die identiſche natur dieſer drei ſpiranten über-
haupt; ihr hauch ſcheint das i des diphthongen zuerſt
aufzulöſen, das ei in ee (ê) zu verwandeln. Vor ande-
ren, leiblicheren conſonanzen duldet die alth. mundart
noch kein ê, ſondern bewahrt das ei; wir werden her-
*) Lêran, láiſjan hängt mit liſan (legere) durchaus nicht zu-
ſammen, welches die ſchwache form laſjan zeugen würde,
wie niſan, naſjan, alth. neren (nicht nêren). Vielmehr
ſtammt es von einem verlorenen ſtarken goth. leiſan, láis;
alth. liſan, leis, pl. lirun, welches ſequi bedeutete.
**) Einige nähere beweiſe: die ableitungen áiſtan (aeſtimare)
und láiſtjan (ſequi) alth. leiſtan, vgl. máiſts und máis;
gáis ließe ſich etwa mit gáiſiþs (perculſus, betroffen)
Marc. 3, 21. vergleichen, empfängt aber entſchiedenere
beſtätigung durch gaeſum, γαισὸν das ſchon den Griechen
und Römern als ein barbariſches wort für jaculum be-
kannt war und das wahrſcheinlich, wie noch andere wör-
ter, die galliſche ſprache mit der deutſchen gemein hatte.
(ſ. Du Cange v. geſſum; Forcellini v. gaeſum). Krieger
mit ſolchen ſpießen bewaffnet hießen: geſati, γαισάται. —
Gewagter wäre es, in den eigennamen σεσίθακος (Strabo
7, 1.) und der goth. ſiſenandus, ſiſigis, ſiſifridus, ſiſebu-
tus jenes ſáis zu muthmaßen.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |