Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.I. althochdeutsche consonanten. labiales. 2) in den von den Römern aufbehaltenen eigennamen ist noch keine spur der alth. labialordnung, sondern vielmehr gilt die organische gothische. Die tenuis p in: peucini, menapii, usipii, usipetes, luppia (niederd. lippe) *) -- die media b. in belgae, bonna, baduhenna, -burg, bructeri, vibilius, tolbiacum (hochd. zulpich) gelduba, longobardi, cimbri, maroboduus, ubii, etc. -- die asp. f. in fenni, fosi, frisii. tanfana, canninefas, framea -- die spirans v. in vandali, vangiones, suevi, helvetii, visurgis, treveri etc. Manche dieser namen sind uns dunkel **) aber die vergleichbaren f. entspre- chen nie einem niederd. p, die vergleichbaren p. kei- nem niederd. b. sondern der hochd. asp. ph. 3) die alth. denkmähler selbst zeigen spuren der tenuis, wo man asp. erwarten sollte, nämlich in wörtern, in welchen auch die übrigen deutschen mundarten tenuis haben. Namentlich in peina (dolor) perala (unio) puzza (puteus) paradeisi, pilgrim, palinza, pedarsil (petroselinum) palma, tempal, probist, pimenta, prosa, pira (pirus), piscof (episcopus) und ähnlichen, meistens aus dem latein entlehnten wörtern. Die entlehnung muß in einer frühen zeit erfolgt seyn, wo die aspi- ration noch nicht eingeführt war, später aber war es natürlich, daß diese fremde wörter, die sich dem gange der deutschen laute nicht fügen wollten, ver- schonte, wenigstens größtentheils; ja einige derselben nahmen bei solchen, die der strengalth. tenuis die media b. vorziehen oder mit beiden wechseln, wie besonders N., den umständen nach, letztere an, z. b. beina (dolor) bira (pirus) buzza (puteus) und auch bei O. und T. biscof. Andere schwanken nach verschie- denheit der denkmähler und zeiten zwischen tenuis und asp. z. b. J. setzt noch porta, spätere phorta; O. noch pad (callis) plegan (solere) N. phad, phlegen, allein porta. In den mons. gl. herrscht ph. entschie- den, als: phant, phunt, phanna, phersiboum (persicus) phorzih (porticus) phellol, phorri (porrus) phalanza, phlanza und nur in jenen zuerst genannten hat sich *) Vgl. den frauennamen pipara, den Trebellius Pollio, in Salonino cap. 3. aus Gallienus zeit aufbewahrt hat. **) Namentlich framea (missile) welches man unpassend mit
pfrieme (acus, silum ferreum) nord. prion, niederd. preem zusammenstellt. I. althochdeutſche conſonanten. labiales. 2) in den von den Römern aufbehaltenen eigennamen iſt noch keine ſpur der alth. labialordnung, ſondern vielmehr gilt die organiſche gothiſche. Die tenuis p in: peucini, menapii, uſipii, uſipetes, luppia (niederd. lippe) *) — die media b. in belgae, bonna, baduhenna, -burg, bructeri, vibilius, tolbiacum (hochd. zulpich) gelduba, longobardi, cimbri, maroboduus, ubii, etc. — die aſp. f. in fenni, foſi, friſii. tanfana, canninefas, framea — die ſpirans v. in vandali, vangiones, ſuevi, helvetii, viſurgis, treveri etc. Manche dieſer namen ſind uns dunkel **) aber die vergleichbaren f. entſpre- chen nie einem niederd. p, die vergleichbaren p. kei- nem niederd. b. ſondern der hochd. aſp. ph. 3) die alth. denkmähler ſelbſt zeigen ſpuren der tenuis, wo man aſp. erwarten ſollte, nämlich in wörtern, in welchen auch die übrigen deutſchen mundarten tenuis haben. Namentlich in pîna (dolor) përala (unio) puzza (puteus) paradîſi, pilgrim, palinza, pëdarſil (petroſelinum) palma, tempal, probiſt, pimenta, proſa, pira (pirus), piſcôf (epiſcopus) und ähnlichen, meiſtens aus dem latein entlehnten wörtern. Die entlehnung muß in einer frühen zeit erfolgt ſeyn, wo die aſpi- ration noch nicht eingeführt war, ſpäter aber war es natürlich, daß dieſe fremde wörter, die ſich dem gange der deutſchen laute nicht fügen wollten, ver- ſchonte, wenigſtens größtentheils; ja einige derſelben nahmen bei ſolchen, die der ſtrengalth. tenuis die media b. vorziehen oder mit beiden wechſeln, wie beſonders N., den umſtänden nach, letztere an, z. b. bîna (dolor) bira (pirus) buzza (puteus) und auch bei O. und T. biſcôf. Andere ſchwanken nach verſchie- denheit der denkmähler und zeiten zwiſchen tenuis und aſp. z. b. J. ſetzt noch porta, ſpätere phorta; O. noch pad (callis) plëgan (ſolere) N. phad, phlëgen, allein porta. In den monſ. gl. herrſcht ph. entſchie- den, als: phant, phunt, phanna, pherſiboum (perſicus) phorzih (porticus) phellôl, phorri (porrus) phalanza, phlanza und nur in jenen zuerſt genannten hat ſich *) Vgl. den frauennamen pipara, den Trebellius Pollio, in Salonino cap. 3. aus Gallienus zeit aufbewahrt hat. **) Namentlich framea (miſſile) welches man unpaſſend mit
pfrieme (acus, ſilum ferreum) nord. prion, niederd. preem zuſammenſtellt. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <list> <pb facs="#f0154" n="128"/> <fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">althochdeutſche conſonanten. labiales.</hi></fw><lb/> <item>2) in den von den Römern aufbehaltenen eigennamen<lb/> iſt noch keine ſpur der alth. labialordnung, ſondern<lb/> vielmehr gilt die organiſche gothiſche. Die tenuis p<lb/> in: peucini, menapii, uſipii, uſipetes, luppia (niederd.<lb/> lippe) <note place="foot" n="*)">Vgl. den frauennamen pipara, den Trebellius Pollio, in<lb/> Salonino cap. 3. aus Gallienus zeit aufbewahrt hat.</note> — die media b. in belgae, bonna, baduhenna,<lb/> -burg, bructeri, vibilius, tolbiacum (hochd. zulpich)<lb/> gelduba, longobardi, cimbri, maroboduus, ubii, etc. —<lb/> die aſp. f. in fenni, foſi, friſii. tanfana, canninefas,<lb/> framea — die ſpirans v. in vandali, vangiones, ſuevi,<lb/> helvetii, viſurgis, treveri etc. Manche dieſer namen<lb/> ſind uns dunkel <note place="foot" n="**)">Namentlich framea (miſſile) welches man unpaſſend mit<lb/> pfrieme (acus, ſilum ferreum) nord. prion, niederd.<lb/> preem zuſammenſtellt.</note> aber die vergleichbaren f. entſpre-<lb/> chen nie einem niederd. p, die vergleichbaren p. kei-<lb/> nem niederd. b. ſondern der hochd. aſp. ph.</item><lb/> <item>3) die alth. denkmähler ſelbſt zeigen ſpuren der tenuis,<lb/> wo man aſp. erwarten ſollte, nämlich in wörtern, in<lb/> welchen auch die übrigen deutſchen mundarten tenuis<lb/> haben. Namentlich in pîna (dolor) përala (unio)<lb/> puzza (puteus) paradîſi, pilgrim, palinza, pëdarſil<lb/> (petroſelinum) palma, tempal, probiſt, pimenta, proſa,<lb/> pira (pirus), piſcôf (epiſcopus) und ähnlichen, meiſtens<lb/> aus dem latein entlehnten wörtern. Die entlehnung<lb/> muß in einer frühen zeit erfolgt ſeyn, wo die aſpi-<lb/> ration noch nicht eingeführt war, ſpäter aber war es<lb/> natürlich, daß dieſe fremde wörter, die ſich dem<lb/> gange der deutſchen laute nicht fügen wollten, ver-<lb/> ſchonte, wenigſtens größtentheils; ja einige derſelben<lb/> nahmen bei ſolchen, die der ſtrengalth. tenuis die<lb/> media b. vorziehen oder mit beiden wechſeln, wie<lb/> beſonders N., den umſtänden nach, letztere an, z. b.<lb/> bîna (dolor) bira (pirus) buzza (puteus) und auch bei<lb/> O. und T. biſcôf. Andere ſchwanken nach verſchie-<lb/> denheit der denkmähler und zeiten zwiſchen tenuis<lb/> und aſp. z. b. J. ſetzt noch porta, ſpätere phorta;<lb/> O. noch pad (callis) plëgan (ſolere) N. phad, phlëgen,<lb/> allein porta. In den monſ. gl. herrſcht ph. entſchie-<lb/> den, als: phant, phunt, phanna, pherſiboum (perſicus)<lb/> phorzih (porticus) phellôl, phorri (porrus) phalanza,<lb/> phlanza und nur in jenen zuerſt genannten hat ſich<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [128/0154]
I. althochdeutſche conſonanten. labiales.
2) in den von den Römern aufbehaltenen eigennamen
iſt noch keine ſpur der alth. labialordnung, ſondern
vielmehr gilt die organiſche gothiſche. Die tenuis p
in: peucini, menapii, uſipii, uſipetes, luppia (niederd.
lippe) *) — die media b. in belgae, bonna, baduhenna,
-burg, bructeri, vibilius, tolbiacum (hochd. zulpich)
gelduba, longobardi, cimbri, maroboduus, ubii, etc. —
die aſp. f. in fenni, foſi, friſii. tanfana, canninefas,
framea — die ſpirans v. in vandali, vangiones, ſuevi,
helvetii, viſurgis, treveri etc. Manche dieſer namen
ſind uns dunkel **) aber die vergleichbaren f. entſpre-
chen nie einem niederd. p, die vergleichbaren p. kei-
nem niederd. b. ſondern der hochd. aſp. ph.
3) die alth. denkmähler ſelbſt zeigen ſpuren der tenuis,
wo man aſp. erwarten ſollte, nämlich in wörtern, in
welchen auch die übrigen deutſchen mundarten tenuis
haben. Namentlich in pîna (dolor) përala (unio)
puzza (puteus) paradîſi, pilgrim, palinza, pëdarſil
(petroſelinum) palma, tempal, probiſt, pimenta, proſa,
pira (pirus), piſcôf (epiſcopus) und ähnlichen, meiſtens
aus dem latein entlehnten wörtern. Die entlehnung
muß in einer frühen zeit erfolgt ſeyn, wo die aſpi-
ration noch nicht eingeführt war, ſpäter aber war es
natürlich, daß dieſe fremde wörter, die ſich dem
gange der deutſchen laute nicht fügen wollten, ver-
ſchonte, wenigſtens größtentheils; ja einige derſelben
nahmen bei ſolchen, die der ſtrengalth. tenuis die
media b. vorziehen oder mit beiden wechſeln, wie
beſonders N., den umſtänden nach, letztere an, z. b.
bîna (dolor) bira (pirus) buzza (puteus) und auch bei
O. und T. biſcôf. Andere ſchwanken nach verſchie-
denheit der denkmähler und zeiten zwiſchen tenuis
und aſp. z. b. J. ſetzt noch porta, ſpätere phorta;
O. noch pad (callis) plëgan (ſolere) N. phad, phlëgen,
allein porta. In den monſ. gl. herrſcht ph. entſchie-
den, als: phant, phunt, phanna, pherſiboum (perſicus)
phorzih (porticus) phellôl, phorri (porrus) phalanza,
phlanza und nur in jenen zuerſt genannten hat ſich
*) Vgl. den frauennamen pipara, den Trebellius Pollio, in
Salonino cap. 3. aus Gallienus zeit aufbewahrt hat.
**) Namentlich framea (miſſile) welches man unpaſſend mit
pfrieme (acus, ſilum ferreum) nord. prion, niederd.
preem zuſammenſtellt.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |