Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.I. mittelniederländische vocale. merken und marken geschieden sind. Im neuniederl.sind zwaard, aarde, paard, staart etc. völlig einge- fleischt *), damahls aber mag die aussprache geschwankt haben, wie selbst die schreibung schwankte, wenn der- gleichen e nicht auf entschiedene ae, sondern unterein- ander reimen, vgl. erde:verde. verde:perde, erde:werde Maerl. 2, 253. 277. 278., bei Stoke 3. 26. steht sogar ein tadelhaftes veerde:peerde; wo kein mitreimendes ae dazu nöthigt, scheint es richtiger, e zu schreiben, wo- nach dies unzähligemahl herzustellen ist, z. b. perde, erde, ververde, Maerl. 2, 284. 294. berken:merken Rein. 350. -- 4) wie im niederd. sind viele i, die mittelh. bleiben, zu e geworden, namentlich in dem ablaut dreven, ghedre- ven (triben, getriben). Andere beispiele bem (sum) es (est) hem (ei) nem (sume) ghewes (certus) messen (er. rare) lede (membra) vrede (pax) sede (mos) mede (cum) plecht (obligatio) mekel (magnus) blent (coecus:bekent: ghescent Maerl. 2, 349. 418.:sent, postea Rein. 278.) ghe- hermen (quiescere:scermen Maerl. 2, 337.) etc. nament- lich heißt es ghevet (dat) leghet (jacet) pleghet (solet) etc. In manchen wörtern schwanken e und i, z. b. in mecken. micken (animadvertere) das bald auf trecken, lecken, bald auf scicken, sticken, scricken reimt. -- 5) e ent- spricht dem hochd. u oder ü in evel (malum, morbus) lettel (paucus) einstimmig mit dem angels. ifel (oben s. 42.) litel. Vom e für a vorhin s. 468. und vom wech- sel zwischen e und o hernach bei letzterm. -- 6) bis- weilen kürzen sich e und ie in e; so reimen die com- pos. mit -heit, -hede waerhede, kerstinhede etc. oft auf lede, mede, sede; weten (sciunt):heten (vocantur) Rein. 3, 276; lecht (lux):echt, recht, plecht Maerl. 2, 248. 255, 371. Rein. 324. helt (f. helt. tenuit):velt Maerl. 2, 277:gewelt 3, 43. 47; helden (f. helden tenuerunt):telden (narravimus) 3, 276. (vgl. hernach e) -- 7) von einer um. gekehrten verlängerung des e in e hernach bei letzterem. (I) 1) durch die übergänge in e beschränkt; vor *) Nicht begaaren (cupere) wofür Maerl. begaren (:varen 1,
301.) und begaers:vaers (d. i. begares, vares) 2, 398. wel- ches auf diese weise aus begeren entsprungen seyn mag. Rein. 344. cerde:begheerde. I. mittelniederländiſche vocale. merken und marken geſchieden ſind. Im neuniederl.ſind zwaard, aarde, paard, ſtaart etc. völlig einge- fleiſcht *), damahls aber mag die ausſprache geſchwankt haben, wie ſelbſt die ſchreibung ſchwankte, wenn der- gleichen ë nicht auf entſchiedene ae, ſondern unterein- ander reimen, vgl. ërde:vërde. vërde:përde, ërde:wërde Maerl. 2, 253. 277. 278., bei Stoke 3. 26. ſteht ſogar ein tadelhaftes veerde:peerde; wo kein mitreimendes ae dazu nöthigt, ſcheint es richtiger, ë zu ſchreiben, wo- nach dies unzähligemahl herzuſtellen iſt, z. b. përde, ërde, vervërde, Maerl. 2, 284. 294. bërken:mërken Rein. 350. — 4) wie im niederd. ſind viele i, die mittelh. bleiben, zu ë geworden, namentlich in dem ablaut drëven, ghedrë- ven (triben, getriben). Andere beiſpiele bëm (ſum) ës (eſt) hëm (ei) nëm (ſume) ghewës (certus) mëſſen (er. rare) lëde (membra) vrëde (pax) ſëde (mos) mëde (cum) plëcht (obligatio) mëkel (magnus) blënt (coecus:bekënt: gheſcënt Maerl. 2, 349. 418.:ſënt, poſtea Rein. 278.) ghe- hërmen (quieſcere:ſcërmen Maerl. 2, 337.) etc. nament- lich heißt es ghëvet (dat) lëghet (jacet) plëghet (ſolet) etc. In manchen wörtern ſchwanken ë und i, z. b. in mëcken. micken (animadvertere) das bald auf trëcken, lëcken, bald auf ſcicken, ſticken, ſcricken reimt. — 5) ë ent- ſpricht dem hochd. u oder ü in ëvel (malum, morbus) lëttel (paucus) einſtimmig mit dem angelſ. ifel (oben ſ. 42.) litel. Vom ë für a vorhin ſ. 468. und vom wech- ſel zwiſchen ë und o hernach bei letzterm. — 6) bis- weilen kürzen ſich ê und ie in ë; ſo reimen die com- poſ. mit -heit, -hêde waerhëde, kërſtinhëde etc. oft auf lëde, mëde, ſëde; wëten (ſciunt):hêten (vocantur) Rein. 3, 276; lëcht (lux):ëcht, rëcht, plëcht Maerl. 2, 248. 255, 371. Rein. 324. hëlt (f. hêlt. tenuit):vëlt Maerl. 2, 277:gewëlt 3, 43. 47; hëlden (f. hêlden tenuerunt):tëlden (narravimus) 3, 276. (vgl. hernach ê) — 7) von einer um. gekehrten verlängerung des ë in ê hernach bei letzterem. (I) 1) durch die übergänge in ë beſchränkt; vor *) Nicht begaaren (cupere) wofür Maerl. begaren (:varen 1,
301.) und begaers:vaers (d. i. begares, vares) 2, 398. wel- ches auf dieſe weiſe aus begëren entſprungen ſeyn mag. Rein. 344. cerde:begheerde. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0496" n="470"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">mittelniederländiſche vocale.</hi></fw><lb/> merken und marken geſchieden ſind. Im neuniederl.<lb/> ſind zwaard, aarde, paard, ſtaart etc. völlig einge-<lb/> fleiſcht <note place="foot" n="*)">Nicht begaaren (cupere) wofür Maerl. begaren (:varen 1,<lb/> 301.) und begaers:vaers (d. i. begares, vares) 2, 398. wel-<lb/> ches auf dieſe weiſe aus begëren entſprungen ſeyn mag.<lb/> Rein. 344. cerde:begheerde.</note>, damahls aber mag die ausſprache geſchwankt<lb/> haben, wie ſelbſt die ſchreibung ſchwankte, wenn der-<lb/> gleichen ë nicht auf entſchiedene ae, ſondern unterein-<lb/> ander reimen, vgl. ërde:vërde. vërde:përde, ërde:wërde<lb/> Maerl. 2, 253. 277. 278., bei Stoke 3. 26. ſteht ſogar ein<lb/> tadelhaftes veerde:peerde; wo kein mitreimendes ae<lb/> dazu nöthigt, ſcheint es richtiger, ë zu ſchreiben, wo-<lb/> nach dies unzähligemahl herzuſtellen iſt, z. b. përde, ërde,<lb/> vervërde, Maerl. 2, 284. 294. bërken:mërken Rein. 350. —<lb/> 4) wie im niederd. ſind viele i, die mittelh. bleiben, zu<lb/> ë geworden, namentlich in dem ablaut drëven, ghedrë-<lb/> ven (triben, getriben). Andere beiſpiele bëm (ſum) ës<lb/> (eſt) hëm (ei) nëm (ſume) ghewës (certus) mëſſen (er.<lb/> rare) lëde (membra) vrëde (pax) ſëde (mos) mëde (cum)<lb/> plëcht (obligatio) mëkel (magnus) blënt (coecus:bekënt:<lb/> gheſcënt Maerl. 2, 349. 418.:ſënt, poſtea Rein. 278.) ghe-<lb/> hërmen (quieſcere:ſcërmen Maerl. 2, 337.) etc. nament-<lb/> lich heißt es ghëvet (dat) lëghet (jacet) plëghet (ſolet) etc.<lb/> In manchen wörtern ſchwanken ë und i, z. b. in mëcken.<lb/> micken (animadvertere) das bald auf trëcken, lëcken,<lb/> bald auf ſcicken, ſticken, ſcricken reimt. — 5) ë ent-<lb/> ſpricht dem hochd. u oder ü in ëvel (malum, morbus)<lb/> lëttel (paucus) einſtimmig mit dem angelſ. ifel (oben<lb/> ſ. 42.) litel. Vom ë für a vorhin ſ. 468. und vom wech-<lb/> ſel zwiſchen ë und o hernach bei letzterm. — 6) bis-<lb/> weilen kürzen ſich ê und ie in ë; ſo reimen die com-<lb/> poſ. mit -heit, -hêde waerhëde, kërſtinhëde etc. oft<lb/> auf lëde, mëde, ſëde; wëten (ſciunt):hêten (vocantur)<lb/> Rein. 3, 276; lëcht (lux):ëcht, rëcht, plëcht Maerl. 2, 248.<lb/> 255, 371. Rein. 324. hëlt (f. hêlt. tenuit):vëlt Maerl. 2,<lb/> 277:gewëlt 3, 43. 47; hëlden (f. hêlden tenuerunt):tëlden<lb/> (narravimus) 3, 276. (vgl. hernach ê) — 7) von einer um.<lb/> gekehrten verlängerung des ë in ê hernach bei letzterem.</p><lb/> <p>(I) 1) durch die übergänge in ë beſchränkt; vor<lb/> Il und nn, desgleichen vor den verbindungen mit n<lb/> ſcheint i am liebſten zu haften, vgl. wille. ſtille. ſille<lb/> (limen) ſinne. minne. ſpinnen. binden. vinden etc. doch<lb/> mit ausnahmen, als blënt f. blint, quëllen:geſëllen.<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [470/0496]
I. mittelniederländiſche vocale.
merken und marken geſchieden ſind. Im neuniederl.
ſind zwaard, aarde, paard, ſtaart etc. völlig einge-
fleiſcht *), damahls aber mag die ausſprache geſchwankt
haben, wie ſelbſt die ſchreibung ſchwankte, wenn der-
gleichen ë nicht auf entſchiedene ae, ſondern unterein-
ander reimen, vgl. ërde:vërde. vërde:përde, ërde:wërde
Maerl. 2, 253. 277. 278., bei Stoke 3. 26. ſteht ſogar ein
tadelhaftes veerde:peerde; wo kein mitreimendes ae
dazu nöthigt, ſcheint es richtiger, ë zu ſchreiben, wo-
nach dies unzähligemahl herzuſtellen iſt, z. b. përde, ërde,
vervërde, Maerl. 2, 284. 294. bërken:mërken Rein. 350. —
4) wie im niederd. ſind viele i, die mittelh. bleiben, zu
ë geworden, namentlich in dem ablaut drëven, ghedrë-
ven (triben, getriben). Andere beiſpiele bëm (ſum) ës
(eſt) hëm (ei) nëm (ſume) ghewës (certus) mëſſen (er.
rare) lëde (membra) vrëde (pax) ſëde (mos) mëde (cum)
plëcht (obligatio) mëkel (magnus) blënt (coecus:bekënt:
gheſcënt Maerl. 2, 349. 418.:ſënt, poſtea Rein. 278.) ghe-
hërmen (quieſcere:ſcërmen Maerl. 2, 337.) etc. nament-
lich heißt es ghëvet (dat) lëghet (jacet) plëghet (ſolet) etc.
In manchen wörtern ſchwanken ë und i, z. b. in mëcken.
micken (animadvertere) das bald auf trëcken, lëcken,
bald auf ſcicken, ſticken, ſcricken reimt. — 5) ë ent-
ſpricht dem hochd. u oder ü in ëvel (malum, morbus)
lëttel (paucus) einſtimmig mit dem angelſ. ifel (oben
ſ. 42.) litel. Vom ë für a vorhin ſ. 468. und vom wech-
ſel zwiſchen ë und o hernach bei letzterm. — 6) bis-
weilen kürzen ſich ê und ie in ë; ſo reimen die com-
poſ. mit -heit, -hêde waerhëde, kërſtinhëde etc. oft
auf lëde, mëde, ſëde; wëten (ſciunt):hêten (vocantur)
Rein. 3, 276; lëcht (lux):ëcht, rëcht, plëcht Maerl. 2, 248.
255, 371. Rein. 324. hëlt (f. hêlt. tenuit):vëlt Maerl. 2,
277:gewëlt 3, 43. 47; hëlden (f. hêlden tenuerunt):tëlden
(narravimus) 3, 276. (vgl. hernach ê) — 7) von einer um.
gekehrten verlängerung des ë in ê hernach bei letzterem.
(I) 1) durch die übergänge in ë beſchränkt; vor
Il und nn, desgleichen vor den verbindungen mit n
ſcheint i am liebſten zu haften, vgl. wille. ſtille. ſille
(limen) ſinne. minne. ſpinnen. binden. vinden etc. doch
mit ausnahmen, als blënt f. blint, quëllen:geſëllen.
*) Nicht begaaren (cupere) wofür Maerl. begaren (:varen 1,
301.) und begaers:vaers (d. i. begares, vares) 2, 398. wel-
ches auf dieſe weiſe aus begëren entſprungen ſeyn mag.
Rein. 344. cerde:begheerde.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |