Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

I. gothische vocale.
loculus, nicht feretrum). inkiltho (praegnans). milhma
(nubes). milith (mel). silan (silere) sildaleiks (rarus). silubr
(argentum). spilda (pinakidion). stilan (furari). sviltan
(mori). viljan (velle) fill (cutis). spillon (narrare). fimf
(quinque) himins (coelum). im (sum) im (eis) niman
(sumere). qviman (venire) timjan (decere). timrjan (fabri-
care). trimpan (calcare). thrim (tribus). inn. inilo (excusa-
tio). bindan (ligare). blinds (coecus) findan (invenire).
hindar (retro) kintus (kodrantes). plinsjan (saltare). qvino
(mulier). sinths (iter). sinaps (sinapi). sineigs (senex).
sinteins (perpetuus). svinths (fortis. thinsan (trahere). vinja
(pabulum). vinds (ventus) brinnan (urere). ginnan (inci-
pere). kinnus (mentum). linnan (cessare). minniza (minor)
rinnan (fluere). spinnan (nere). nipnan (moerere) siponeis
(discipulus). skip (navis). vipja (corona. riqvis (caligo).
hiri (deuro). sisks (piscis). frisahts (exemplum). gistra (heri).
is (is). lisan (legere). mis, sis (mihi, sibi). dis- (dis-)
usqviss (perditio) qvistjan (perdere) svistar (soror) vis
(malacia). visan (esse). gavrisqvan (telesphorein). fritan
(vesci). gitan (acquirere). glitmunjan (splendere). itan
(edere). mitan (metiri). miton (cogitare) sitjan (sedere)
vit (noi) vitoth (lex). vlits (vultus). vrits (keraia). vritus
(grex). ith (contra). lithus (membrum). mith (cum). nithjis
(cognatus). qvithan (dicere). qvithus (venter) vithan (ligare).
vithra (contra). gahiv (? penuria) snivan (ire). thivi (famula).
izos (autes) izvis (vobis).

Die vergleichung verwandter wortstämme im griech.
u. lat. belehrt uns über das schwanken des i in e (und
zwar e, vgl. das alth.) zwischen welchen beiden in fast
allen sprachen ein mittellaut liegt (Schneider p. 13-17.)
Man halte: dis-, fisks, vigs, silan, viduvo, qvivis, min-
niza zu: dis-, piscis, via, silere, vidua, vivi, minor;
und wiederum: ik, mik, sik, sibun, midja, milith, ita,
sitja, mita, fill, sineigs, qviman, qvithrs, vinds, viljan,
mith, hliftus, zu: ego, me, se, septem (epta), medius,
mel, edo, sedeo, metior, pellis, senex, venire, venter,
ventus, velle, meta, kleptes.

(O) o gehört wie e zu den doppelvocalen, weshalb
ich ihm auch das dehnzeichen gebe. Gründe: 1) die
runische gestalt, dem gestürzten gr. ou zu vergleichen (ou);
mehr hierüber beim althochd. 2) das entsprechende gr. o
(z. b. Ainok, E'nokh; skaurpjono, skorpion; jota, iota, etc.)
wogegen o durch au gegeben wird (Bauauz, Booz).

I. gothiſche vocale.
loculus, nicht feretrum). ïnkilþô (praegnans). milhma
(nubes). miliþ (mel). ſilan (ſilere) ſildaleiks (rarus). ſilubr
(argentum). ſpilda (πινακίδιον). ſtilan (furari). ſviltan
(mori). viljan (velle) fill (cutis). ſpillôn (narrare). fimf
(quinque) himins (coelum). ïm (ſum) ïm (eis) niman
(ſumere). qviman (venire) timjan (decere). timrjan (fabri-
care). trimpan (calcare). þrim (tribus). ïnn. ïnilô (excuſa-
tio). bindan (ligare). blinds (coecus) findan (invenire).
hindar (retro) kintus (κοδράντης). plinſjan (ſaltare). qvinô
(mulier). ſinþs (iter). ſinaps (ſinapi). ſineigs (ſenex).
ſinteins (perpetuus). ſvinþs (fortis. þinſan (trahere). vinja
(pabulum). vinds (ventus) brinnan (urere). ginnan (inci-
pere). kinnus (mentum). linnan (ceſſare). minniza (minor)
rinnan (fluere). ſpinnan (nere). nipnan (moerere) ſipôneis
(diſcipulus). ſkip (navis). vipja (corona. riqvis (caligo).
hiri (δεῦρο). ſiſks (piſcis). friſahts (exemplum). giſtra (heri).
ïs (is). liſan (legere). mis, ſis (mihi, ſibi). dis- (dis-)
usqviſſ (perditio) qviſtjan (perdere) ſviſtar (ſoror) vis
(malacia). viſan (eſſe). gavriſqvan (τελεσφορειν). fritan
(veſci). gitan (acquirere). glitmunjan (ſplendere). ïtan
(edere). mitan (metiri). mitôn (cogitare) ſitjan (ſedere)
vit (νῶϊ) vitôþ (lex). vlits (vultus). vrits (κεραία). vritus
(grex). ïþ (contra). liþus (membrum). miþ (cum). niþjis
(cognatus). qviþan (dicere). qviþus (venter) viþan (ligare).
viþra (contra). gahiv (? penuria) ſnivan (ire). þivi (famula).
ïzôs (αὐτῆς) ïzvis (vobis).

Die vergleichung verwandter wortſtämme im griech.
u. lat. belehrt uns über das ſchwanken des i in e (und
zwar ë, vgl. das alth.) zwiſchen welchen beiden in faſt
allen ſprachen ein mittellaut liegt (Schneider p. 13-17.)
Man halte: dis-, fiſks, vigs, ſilan, viduvô, qvivis, min-
niza zu: dis-, piſcis, via, ſilere, vidua, vivi, minor;
und wiederum: ïk, mik, ſik, ſibun, midja, miliþ, ïta,
ſitja, mita, fill, ſineigs, qviman, qviþrs, vinds, viljan,
miþ, hliftus, zu: ego, me, ſe, ſeptem (ἑπτα), medius,
mel, edo, ſedeo, metior, pellis, ſenex, venire, venter,
ventus, velle, μετὰ, κλεπτὴς.

(O) o gehört wie ê zu den doppelvocalen, weshalb
ich ihm auch das dehnzeichen gebe. Gründe: 1) die
runiſche geſtalt, dem geſtürzten gr. ȣ zu vergleichen (ȣ);
mehr hierüber beim althochd. 2) das entſprechende gr. ω
(z. b. Ainôk, Ε᾽νωχ; ſkaúrpjônô, σκορπίων; jôta, ἰῶτα, etc.)
wogegen o durch gegeben wird (Baúaúz, Βοὸζ).

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0065" n="39"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">gothi&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
loculus, nicht feretrum). ïnkilþô (praegnans). milhma<lb/>
(nubes). miliþ (mel). &#x017F;ilan (&#x017F;ilere) &#x017F;ildaleiks (rarus). &#x017F;ilubr<lb/>
(argentum). &#x017F;pilda (<hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B9;&#x03BD;&#x03B1;&#x03BA;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;</hi>). &#x017F;tilan (furari). &#x017F;viltan<lb/>
(mori). viljan (velle) fill (cutis). &#x017F;pillôn (narrare). fimf<lb/>
(quinque) himins (coelum). ïm (&#x017F;um) ïm (eis) niman<lb/>
(&#x017F;umere). qviman (venire) timjan (decere). timrjan (fabri-<lb/>
care). trimpan (calcare). þrim (tribus). ïnn. ïnilô (excu&#x017F;a-<lb/>
tio). bindan (ligare). blinds (coecus) findan (invenire).<lb/>
hindar (retro) kintus (<hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03BF;&#x03B4;&#x03C1;&#x03AC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B7;&#x03C2;</hi>). plin&#x017F;jan (&#x017F;altare). qvinô<lb/>
(mulier). &#x017F;inþs (iter). &#x017F;inaps (&#x017F;inapi). &#x017F;ineigs (&#x017F;enex).<lb/>
&#x017F;inteins (perpetuus). &#x017F;vinþs (fortis. þin&#x017F;an (trahere). vinja<lb/>
(pabulum). vinds (ventus) brinnan (urere). ginnan (inci-<lb/>
pere). kinnus (mentum). linnan (ce&#x017F;&#x017F;are). minniza (minor)<lb/>
rinnan (fluere). &#x017F;pinnan (nere). nipnan (moerere) &#x017F;ipôneis<lb/>
(di&#x017F;cipulus). &#x017F;kip (navis). vipja (corona. riqvis (caligo).<lb/>
hiri (<hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03B5;&#x1FE6;&#x03C1;&#x03BF;</hi>). &#x017F;i&#x017F;ks (pi&#x017F;cis). fri&#x017F;ahts (exemplum). gi&#x017F;tra (heri).<lb/>
ïs (is). li&#x017F;an (legere). mis, &#x017F;is (mihi, &#x017F;ibi). dis- (dis-)<lb/>
usqvi&#x017F;&#x017F; (perditio) qvi&#x017F;tjan (perdere) &#x017F;vi&#x017F;tar (&#x017F;oror) vis<lb/>
(malacia). vi&#x017F;an (e&#x017F;&#x017F;e). gavri&#x017F;qvan (<hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03B5;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C3;&#x03C6;&#x03BF;&#x03C1;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BD;</hi>). fritan<lb/>
(ve&#x017F;ci). gitan (acquirere). glitmunjan (&#x017F;plendere). ïtan<lb/>
(edere). mitan (metiri). mitôn (cogitare) &#x017F;itjan (&#x017F;edere)<lb/>
vit (<hi rendition="#i">&#x03BD;&#x1FF6;&#x03CA;</hi>) vitôþ (lex). vlits (vultus). vrits (<hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B1;&#x03AF;&#x03B1;</hi>). vritus<lb/>
(grex). ïþ (contra). liþus (membrum). miþ (cum). niþjis<lb/>
(cognatus). qviþan (dicere). qviþus (venter) viþan (ligare).<lb/>
viþra (contra). gahiv (? penuria) &#x017F;nivan (ire). þivi (famula).<lb/>
ïzôs (<hi rendition="#i">&#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x1FC6;&#x03C2;</hi>) ïzvis (vobis).</p><lb/>
          <p>Die vergleichung verwandter wort&#x017F;tämme im griech.<lb/>
u. lat. belehrt uns über das &#x017F;chwanken des i in e (und<lb/>
zwar ë, vgl. das alth.) zwi&#x017F;chen welchen beiden in fa&#x017F;t<lb/>
allen &#x017F;prachen ein mittellaut liegt (Schneider p. 13-17.)<lb/>
Man halte: dis-, fi&#x017F;ks, vigs, &#x017F;ilan, viduvô, qvivis, min-<lb/>
niza zu: dis-, pi&#x017F;cis, via, &#x017F;ilere, vidua, vivi, minor;<lb/>
und wiederum: ïk, mik, &#x017F;ik, &#x017F;ibun, midja, miliþ, ïta,<lb/>
&#x017F;itja, mita, fill, &#x017F;ineigs, qviman, qviþrs, vinds, viljan,<lb/>
miþ, hliftus, zu: ego, me, &#x017F;e, &#x017F;eptem (<hi rendition="#i">&#x1F11;&#x03C0;&#x03C4;&#x03B1;</hi>), medius,<lb/>
mel, edo, &#x017F;edeo, metior, pellis, &#x017F;enex, venire, venter,<lb/>
ventus, velle, <hi rendition="#i">&#x03BC;&#x03B5;&#x03C4;&#x1F70;, &#x03BA;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C0;&#x03C4;&#x1F74;&#x03C2;</hi>.</p><lb/>
          <p>(O) o gehört wie ê zu den doppelvocalen, weshalb<lb/>
ich ihm auch das dehnzeichen gebe. Gründe: 1) die<lb/>
runi&#x017F;che ge&#x017F;talt, dem ge&#x017F;türzten gr. &#x0223; zu vergleichen (&#x0223;);<lb/>
mehr hierüber beim althochd. 2) das ent&#x017F;prechende gr. <hi rendition="#i">&#x03C9;</hi><lb/>
(z. b. Ainôk, &#x0395;&#x1FBD;<hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03C9;&#x03C7;</hi>; &#x017F;kaúrpjônô, <hi rendition="#i">&#x03C3;&#x03BA;&#x03BF;&#x03C1;&#x03C0;&#x03AF;&#x03C9;&#x03BD;</hi>; jôta, <hi rendition="#i">&#x1F30;&#x1FF6;&#x03C4;&#x03B1;</hi>, etc.)<lb/>
wogegen o durch <hi rendition="#i"></hi> gegeben wird (Baúaúz, &#x0392;<hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F78;&#x03B6;</hi>).<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[39/0065] I. gothiſche vocale. loculus, nicht feretrum). ïnkilþô (praegnans). milhma (nubes). miliþ (mel). ſilan (ſilere) ſildaleiks (rarus). ſilubr (argentum). ſpilda (πινακίδιον). ſtilan (furari). ſviltan (mori). viljan (velle) fill (cutis). ſpillôn (narrare). fimf (quinque) himins (coelum). ïm (ſum) ïm (eis) niman (ſumere). qviman (venire) timjan (decere). timrjan (fabri- care). trimpan (calcare). þrim (tribus). ïnn. ïnilô (excuſa- tio). bindan (ligare). blinds (coecus) findan (invenire). hindar (retro) kintus (κοδράντης). plinſjan (ſaltare). qvinô (mulier). ſinþs (iter). ſinaps (ſinapi). ſineigs (ſenex). ſinteins (perpetuus). ſvinþs (fortis. þinſan (trahere). vinja (pabulum). vinds (ventus) brinnan (urere). ginnan (inci- pere). kinnus (mentum). linnan (ceſſare). minniza (minor) rinnan (fluere). ſpinnan (nere). nipnan (moerere) ſipôneis (diſcipulus). ſkip (navis). vipja (corona. riqvis (caligo). hiri (δεῦρο). ſiſks (piſcis). friſahts (exemplum). giſtra (heri). ïs (is). liſan (legere). mis, ſis (mihi, ſibi). dis- (dis-) usqviſſ (perditio) qviſtjan (perdere) ſviſtar (ſoror) vis (malacia). viſan (eſſe). gavriſqvan (τελεσφορειν). fritan (veſci). gitan (acquirere). glitmunjan (ſplendere). ïtan (edere). mitan (metiri). mitôn (cogitare) ſitjan (ſedere) vit (νῶϊ) vitôþ (lex). vlits (vultus). vrits (κεραία). vritus (grex). ïþ (contra). liþus (membrum). miþ (cum). niþjis (cognatus). qviþan (dicere). qviþus (venter) viþan (ligare). viþra (contra). gahiv (? penuria) ſnivan (ire). þivi (famula). ïzôs (αὐτῆς) ïzvis (vobis). Die vergleichung verwandter wortſtämme im griech. u. lat. belehrt uns über das ſchwanken des i in e (und zwar ë, vgl. das alth.) zwiſchen welchen beiden in faſt allen ſprachen ein mittellaut liegt (Schneider p. 13-17.) Man halte: dis-, fiſks, vigs, ſilan, viduvô, qvivis, min- niza zu: dis-, piſcis, via, ſilere, vidua, vivi, minor; und wiederum: ïk, mik, ſik, ſibun, midja, miliþ, ïta, ſitja, mita, fill, ſineigs, qviman, qviþrs, vinds, viljan, miþ, hliftus, zu: ego, me, ſe, ſeptem (ἑπτα), medius, mel, edo, ſedeo, metior, pellis, ſenex, venire, venter, ventus, velle, μετὰ, κλεπτὴς. (O) o gehört wie ê zu den doppelvocalen, weshalb ich ihm auch das dehnzeichen gebe. Gründe: 1) die runiſche geſtalt, dem geſtürzten gr. ȣ zu vergleichen (ȣ); mehr hierüber beim althochd. 2) das entſprechende gr. ω (z. b. Ainôk, Ε᾽νωχ; ſkaúrpjônô, σκορπίων; jôta, ἰῶτα, etc.) wogegen o durch aú gegeben wird (Baúaúz, Βοὸζ).

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/65
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/65>, abgerufen am 27.11.2024.