1) den flexionsvocalen lege ich nur muthmaßlich länge und kürze bei; -as und -es, -aro und -ero schwan- ken nach beiden hss; im pl. masc. überwiegt -a statt des mehr hochd. -e; im dat. pl. ist das e völlig ver- wischt. -- 2) den acc. -ana pflegen noch composita und mehrsilb. adj. zu behalten (langlamana, niudsamana, un- sundigana) oder das vordere a zu syncopieren (helagna, mahtigna, lutilna) einsilbige dagegen das hintere a zu apocopieren als: blindan, langan, starkan etc. Doch wechseln helagan und helagna. -- 3) dem nom. sg. geht alle flexion ab, d. h. nie stehet blinder, blindn, blin- dat. -- 4) zuweilen scheint der nom. acc. pl. gleich dem subst. (s. 636.) auf -u zu endigen, z. b. meinn (mea); ob dies auf den nom. sg. fem. auszudehnen ist? -- Zu die- ser decl. gehören 1) einfache: ald (vetus) all (omnis) arm (miser) bad (audax) blec (pallidus) blind (coecus) diop (profundus fruod (sapiens) ful (plenus) faus (promptus) gel (superbiens) gern (cupidus) glad (laetus) gnorn (moestus) grim (ferox) grot (magnus) guod (bonus) haft (eaptus) her (clarus) het (calidus) hlaud (sonorus) hoh (altus) hold (carus) huat (alacer) hueit (albus) jung (ju- venis) kald (frigidus) kuth (notus) lang (longus) leth (exosns) liof (gratus) los (liber) lung oder lungar? (celer) quic (vivus) ruof (famosus) scarp (acer) siok (aeger) scein (lu- cidus) suoth (verus) stark (fortis) stum (mutus) suart (niger) suas (privatus) suith (fortis) thim (obscurus) torn (fervi- dus) war (verus) warm (calidus) wek (mollis) weid (la- tus) wreth (iratus) etc. so wie die comp. mit -fast, -full, -hert, -lic, -muod, -sam, -ruof, -ward etc.; untergegangene folgen aus adv. und verbis z. b. aus tulgo, atuomjan ein tulg (validus) tuom (liber) -- 2) bil- dungen mit -il, -an, -ein, -ar, -ur: mikil (magnus) egan (proprius) leinein (linteus) bittar (amarus) hedar (se- renus) sicur (certus) etc. -- 3) mit -ag, -ig: manag (multus) helag (sanctus) mahtig (potens) etc. -- 4) mit -aht, -ht: toraht (lucidus) feraht (confisus) berht (il- lustris) lioht (lucidus) -- 5) vocalauslautige, die in der flexion -w oder -h annehmen, als: glau (perspicax) glawa blau (lividus); garu (paratus) pl. garowa; naru (angustus) pl. narawa; fra oder frau (?) (hilaris) pl. fraha etc.
pl. blind-â (-ê)
blind-â
blind (-u)
blind-ârô (-êrô)
blind-ârô (-êrô)
blind-ârô (-êrô)
blind-on (-un)
blind-on (-un)
blind-on (-un)
blind-â ( ê)
blind-â
blind (-u)
1) den flexionsvocalen lege ich nur muthmaßlich länge und kürze bei; -as und -es, -ârô und -êrô ſchwan- ken nach beiden hſſ; im pl. maſc. überwiegt -â ſtatt des mehr hochd. -ê; im dat. pl. iſt das ê völlig ver- wiſcht. — 2) den acc. -ana pflegen noch compoſita und mehrſilb. adj. zu behalten (langlamana, niudſamana, un- ſundigana) oder das vordere a zu ſyncopieren (hêlagna, mahtigna, lutilna) einſilbige dagegen das hintere a zu apocopieren als: blindan, langan, ſtarkan etc. Doch wechſeln hêlagan und hêlagna. — 3) dem nom. ſg. geht alle flexion ab, d. h. nie ſtehet blindêr, blindn, blin- dat. — 4) zuweilen ſcheint der nom. acc. pl. gleich dem ſubſt. (ſ. 636.) auf -u zu endigen, z. b. mînn (mea); ob dies auf den nom. ſg. fem. auszudehnen iſt? — Zu die- ſer decl. gehören 1) einfache: ald (vetus) all (omnis) arm (miſer) bad (audax) blêc (pallidus) blind (coecus) diop (profundus fruod (ſapiens) ful (plenus) fûs (promptus) gêl (ſuperbiens) gërn (cupidus) glad (laetus) gnorn (moeſtus) grim (ferox) grôt (magnus) guod (bonus) haft (eaptus) hêr (clarus) hêt (calidus) hlûd (ſonorus) hôh (altus) hold (carus) huat (alacer) huît (albus) jung (ju- venis) kald (frigidus) kuth (notus) lang (longus) lêth (exoſns) liof (gratus) lôs (liber) lung oder lungar? (celer) quic (vivus) ruof (famoſus) ſcarp (acer) ſiok (aeger) ſcîn (lu- cidus) ſuoth (verus) ſtark (fortis) ſtum (mutus) ſuart (niger) ſuâs (privatus) ſuith (fortis) thim (obſcurus) torn (fervi- dus) wâr (verus) warm (calidus) wêk (mollis) wîd (la- tus) wrêth (iratus) etc. ſo wie die comp. mit -faſt, -full, -hërt, -lic, -muod, -ſam, -ruof, -ward etc.; untergegangene folgen aus adv. und verbis z. b. aus tulgo, atuomjan ein tulg (validus) tuom (liber) — 2) bil- dungen mit -il, -an, -în, -ar, -ur: mikil (magnus) êgan (proprius) lînîn (linteus) bittar (amarus) hêdar (ſe- renus) ſicur (certus) etc. — 3) mit -ag, -ig: manag (multus) hêlag (ſanctus) mahtig (potens) etc. — 4) mit -aht, -ht: toraht (lucidus) fëraht (confiſus) bërht (il- luſtris) lioht (lucidus) — 5) vocalauslautige, die in der flexion -w oder -h annehmen, als: glau (perſpicax) glawâ blâu (lividus); garu (paratus) pl. garowâ; naru (anguſtus) pl. narawâ; frâ oder frâu (?) (hilaris) pl. frâhâ etc.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><table><pbfacs="#f0756"n="730"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">altſächſ. ſtarkes adj. erſte decl.</hi></fw><lb/><row><cell>pl. blind-â (-ê)</cell><cell>blind-â</cell><cell>blind (-u)</cell></row><row><cell>blind-ârô (-êrô)</cell><cell>blind-ârô (-êrô)</cell><cell>blind-ârô (-êrô)</cell></row><row><cell>blind-on (-un)</cell><cell>blind-on (-un)</cell><cell>blind-on (-un)</cell></row><row><cell>blind-â ( ê)</cell><cell>blind-â</cell><cell>blind (-u)</cell></row><lb/></table><p>1) den flexionsvocalen lege ich nur muthmaßlich länge<lb/>
und kürze bei; -as und -es, -ârô und -êrô ſchwan-<lb/>
ken nach beiden hſſ; im pl. maſc. überwiegt -â ſtatt<lb/>
des mehr hochd. -ê; im dat. pl. iſt das ê völlig ver-<lb/>
wiſcht. — 2) den acc. -ana pflegen noch compoſita und<lb/>
mehrſilb. adj. zu behalten (langlamana, niudſamana, un-<lb/>ſundigana) oder das vordere a zu ſyncopieren (hêlagna,<lb/>
mahtigna, lutilna) einſilbige dagegen das hintere a zu<lb/>
apocopieren als: blindan, langan, ſtarkan etc. Doch<lb/>
wechſeln hêlagan und hêlagna. — 3) dem nom. ſg. geht<lb/>
alle flexion ab, d. h. nie ſtehet blindêr, blindn, blin-<lb/>
dat. — 4) zuweilen ſcheint der nom. acc. pl. gleich dem<lb/>ſubſt. (ſ. 636.) auf -u zu endigen, z. b. mînn (mea); ob<lb/>
dies auf den nom. ſg. fem. auszudehnen iſt? — Zu die-<lb/>ſer decl. gehören 1) einfache: ald (vetus) all (omnis)<lb/>
arm (miſer) bad (audax) blêc (pallidus) blind (coecus)<lb/>
diop (profundus fruod (ſapiens) ful (plenus) fûs (promptus)<lb/>
gêl (ſuperbiens) gërn (cupidus) glad (laetus) gnorn<lb/>
(moeſtus) grim (ferox) grôt (magnus) guod (bonus) haft<lb/>
(eaptus) hêr (clarus) hêt (calidus) hlûd (ſonorus) hôh<lb/>
(altus) hold (carus) huat (alacer) huît (albus) jung (ju-<lb/>
venis) kald (frigidus) kuth (notus) lang (longus) lêth<lb/>
(exoſns) liof (gratus) lôs (liber) lung oder lungar? (celer)<lb/>
quic (vivus) ruof (famoſus) ſcarp (acer) ſiok (aeger) ſcîn (lu-<lb/>
cidus) ſuoth (verus) ſtark (fortis) ſtum (mutus) ſuart (niger)<lb/>ſuâs (privatus) ſuith (fortis) thim (obſcurus) torn (fervi-<lb/>
dus) wâr (verus) warm (calidus) wêk (mollis) wîd (la-<lb/>
tus) wrêth (iratus) etc. ſo wie die comp. mit -faſt,<lb/>
-full, -hërt, -lic, -muod, -ſam, -ruof, -ward etc.;<lb/>
untergegangene folgen aus adv. und verbis z. b. aus<lb/>
tulgo, atuomjan ein tulg (validus) tuom (liber) — 2) bil-<lb/>
dungen mit <hirendition="#i">-il, -an, -în, -ar, -ur</hi>: mikil (magnus)<lb/>
êgan (proprius) lînîn (linteus) bittar (amarus) hêdar (ſe-<lb/>
renus) ſicur (certus) etc. — 3) mit <hirendition="#i">-ag, -ig</hi>: manag<lb/>
(multus) hêlag (ſanctus) mahtig (potens) etc. — 4) mit<lb/><hirendition="#i">-aht, -ht</hi>: toraht (lucidus) fëraht (confiſus) bërht (il-<lb/>
luſtris) lioht (lucidus) — 5) vocalauslautige, die in der<lb/>
flexion -w oder -h annehmen, als: glau (perſpicax)<lb/>
glawâ blâu (lividus); garu (paratus) pl. garowâ; naru<lb/>
(anguſtus) pl. narawâ; frâ oder frâu (?) (hilaris) pl.<lb/>
frâhâ etc.</p><lb/></div></div></div></div></body></text></TEI>
[730/0756]
II. altſächſ. ſtarkes adj. erſte decl.
pl. blind-â (-ê) blind-â blind (-u)
blind-ârô (-êrô) blind-ârô (-êrô) blind-ârô (-êrô)
blind-on (-un) blind-on (-un) blind-on (-un)
blind-â ( ê) blind-â blind (-u)
1) den flexionsvocalen lege ich nur muthmaßlich länge
und kürze bei; -as und -es, -ârô und -êrô ſchwan-
ken nach beiden hſſ; im pl. maſc. überwiegt -â ſtatt
des mehr hochd. -ê; im dat. pl. iſt das ê völlig ver-
wiſcht. — 2) den acc. -ana pflegen noch compoſita und
mehrſilb. adj. zu behalten (langlamana, niudſamana, un-
ſundigana) oder das vordere a zu ſyncopieren (hêlagna,
mahtigna, lutilna) einſilbige dagegen das hintere a zu
apocopieren als: blindan, langan, ſtarkan etc. Doch
wechſeln hêlagan und hêlagna. — 3) dem nom. ſg. geht
alle flexion ab, d. h. nie ſtehet blindêr, blindn, blin-
dat. — 4) zuweilen ſcheint der nom. acc. pl. gleich dem
ſubſt. (ſ. 636.) auf -u zu endigen, z. b. mînn (mea); ob
dies auf den nom. ſg. fem. auszudehnen iſt? — Zu die-
ſer decl. gehören 1) einfache: ald (vetus) all (omnis)
arm (miſer) bad (audax) blêc (pallidus) blind (coecus)
diop (profundus fruod (ſapiens) ful (plenus) fûs (promptus)
gêl (ſuperbiens) gërn (cupidus) glad (laetus) gnorn
(moeſtus) grim (ferox) grôt (magnus) guod (bonus) haft
(eaptus) hêr (clarus) hêt (calidus) hlûd (ſonorus) hôh
(altus) hold (carus) huat (alacer) huît (albus) jung (ju-
venis) kald (frigidus) kuth (notus) lang (longus) lêth
(exoſns) liof (gratus) lôs (liber) lung oder lungar? (celer)
quic (vivus) ruof (famoſus) ſcarp (acer) ſiok (aeger) ſcîn (lu-
cidus) ſuoth (verus) ſtark (fortis) ſtum (mutus) ſuart (niger)
ſuâs (privatus) ſuith (fortis) thim (obſcurus) torn (fervi-
dus) wâr (verus) warm (calidus) wêk (mollis) wîd (la-
tus) wrêth (iratus) etc. ſo wie die comp. mit -faſt,
-full, -hërt, -lic, -muod, -ſam, -ruof, -ward etc.;
untergegangene folgen aus adv. und verbis z. b. aus
tulgo, atuomjan ein tulg (validus) tuom (liber) — 2) bil-
dungen mit -il, -an, -în, -ar, -ur: mikil (magnus)
êgan (proprius) lînîn (linteus) bittar (amarus) hêdar (ſe-
renus) ſicur (certus) etc. — 3) mit -ag, -ig: manag
(multus) hêlag (ſanctus) mahtig (potens) etc. — 4) mit
-aht, -ht: toraht (lucidus) fëraht (confiſus) bërht (il-
luſtris) lioht (lucidus) — 5) vocalauslautige, die in der
flexion -w oder -h annehmen, als: glau (perſpicax)
glawâ blâu (lividus); garu (paratus) pl. garowâ; naru
(anguſtus) pl. narawâ; frâ oder frâu (?) (hilaris) pl.
frâhâ etc.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 730. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/756>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.