Anmerkungen: 1) kein umlaut möglich. -- 2) schwan- kende assimilation, z. b. waroro st. wararo -- 3) vocal- syncope bedarf näherer untersuchung; beispiele: hlutrau (cum limpido) bitres (amari) etc. -- 4) übertritt adj. zweiter decl. hierher im unflectierten fall; ich finde: diur (pretiosus) fast (firmus) hard (durus) hren (purus) mild (placidus) mirk (obscurus) suot (dulcis) suar (gravis) threist (audax) doch scheinen fast, hard, suar auch fur die übrigen casus der ersten decl. zu folgen, da sich z. b. im acc. sg. m. hardan, fastan, suaran und kein herdean, festean, suarean zeigt.
Starkes adjectivum, zweite declination.
sg. midd-i
midd-i
midd-i
midd-eas (-jes)
midd-earo (jero)
midd-eas (-jes)
midd-jumu
midd-earo (jero)
midd-jumu
midd-ean (-jan)
midd-ea (ja)
midd-i
midd-jau
-- --
midd-jau
pl. midd-ea (-je)
midd-ea (ja)
midd-ju
midd-earo (-jero)
midd-earo (-jero)
midd-earo (-jero
midd-jun
midd-jun
midd-jun
midd-ea (-je)
midd-ea (-ja)
midd-ju
das thema ist zum theil problematisch, da ich dem dat. sg. aller geschl. und gen. sg. fem. nirgends begegne; nicht unwahrscheinlich gelten hier und im gen. pl. die flexio- nen erster decl.: middumo, middaro oder middero; im gen. pl. finde ich wirklich dernero st. dernjero, dernearo. Dem nom. sg. fem. könnte nach analogie des nom. pl. nentr. -ju zustehen. -- Hierber gehören: bleithi (laetus) derni (occultus) derebi (audax) diuri (pretiosus) druobi (obscurus) gruoni (viridis) unhiuri (immanis) hriwi (poenitens) lari (vacuus) mari (eximius) mildi (lenis) middi (medius) niwi (novus) ostroni (australis) othi (fa- cilis) reiki (dives) skeiri (purus) sconi (pulcher) spahi (sa- piens) strengi (fortis) suoti (dulcis) bitengi (imminens) threisti (andax) thiustri (caliginosus) weki (mollis) u. a. m.
Anmerkung: der in die erste decl. theilweise oder ganz (fast, hard, suar) übertretenden ist dort gedacht.
Altsächsisches schwaches adjectivum.
blindo, blinda, blinda gehen völlig wie die subst. hano, tunga, herta; middjo (-eo) middea (-je) middea (-je) aber wie die subst, willeo, sundea.
II. altſächſ. ſtarkes adj. erſte u. zweite decl.
Anmerkungen: 1) kein umlaut möglich. — 2) ſchwan- kende aſſimilation, z. b. wârôrô ſt. wârârô — 3) vocal- ſyncope bedarf näherer unterſuchung; beiſpiele: hlutrû (cum limpido) bitres (amari) etc. — 4) übertritt adj. zweiter decl. hierher im unflectierten fall; ich finde: diur (pretioſus) faſt (firmus) hard (durus) hrên (purus) mild (placidus) mirk (obſcurus) ſuot (dulcis) ſuâr (gravis) thrîſt (audax) doch ſcheinen faſt, hard, ſuâr auch fur die übrigen caſus der erſten decl. zu folgen, da ſich z. b. im acc. ſg. m. hardan, faſtan, ſuâran und kein herdean, feſtean, ſuârean zeigt.
Starkes adjectivum, zweite declination.
ſg. midd-i
midd-i
midd-i
midd-eas (-jes)
midd-eârô (jêrô)
midd-eas (-jes)
midd-jumu
midd-eârô (jêrô)
midd-jumu
midd-ean (-jan)
midd-ea (ja)
midd-i
midd-jû
— —
midd-jû
pl. midd-eâ (-jê)
midd-ea (jâ)
midd-ju
midd-eârô (-jêrô)
midd-eârô (-jêrô)
midd-eârô (-jêrô
midd-jun
midd-jun
midd-jun
midd-êa (-jê)
midd-eâ (-jâ)
midd-ju
das thema iſt zum theil problematiſch, da ich dem dat. ſg. aller geſchl. und gen. ſg. fem. nirgends begegne; nicht unwahrſcheinlich gelten hier und im gen. pl. die flexio- nen erſter decl.: middumo, middârô oder middêrô; im gen. pl. finde ich wirklich dernêrô ſt. dernjêrô, derneârô. Dem nom. ſg. fem. könnte nach analogie des nom. pl. nentr. -ju zuſtehen. — Hierber gehören: blîthi (laetus) derni (occultus) dërebi (audax) diuri (pretioſus) druobi (obſcurus) gruoni (viridis) unhiuri (immanis) hriwi (poenitens) lâri (vacuus) mâri (eximius) mildi (lenis) middi (medius) niwi (novus) ôſtrôni (auſtralis) ôthi (fa- cilis) rîki (dives) ſkîri (purus) ſcôni (pulcher) ſpâhi (ſa- piens) ſtrengi (fortis) ſuoti (dulcis) bitengi (imminens) thrîſti (andax) thiuſtri (caliginoſus) wêki (mollis) u. a. m.
Anmerkung: der in die erſte decl. theilweiſe oder ganz (faſt, hard, ſuâr) übertretenden iſt dort gedacht.
Altſächſiſches ſchwaches adjectivum.
blindo, blinda, blinda gehen völlig wie die ſubſt. hano, tunga, hërta; middjo (-eo) middea (-je) middea (-je) aber wie die ſubſt, willeo, ſundea.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><pbfacs="#f0757"n="731"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">altſächſ. ſtarkes adj. erſte u. zweite decl.</hi></fw><lb/><p><hirendition="#i">Anmerkungen:</hi> 1) kein umlaut möglich. — 2) ſchwan-<lb/>
kende aſſimilation, z. b. wârôrô ſt. wârârô — 3) vocal-<lb/>ſyncope bedarf näherer unterſuchung; beiſpiele: hlutrû<lb/>
(cum limpido) bitres (amari) etc. — 4) übertritt adj.<lb/>
zweiter decl. hierher im unflectierten fall; ich finde:<lb/>
diur (pretioſus) faſt (firmus) hard (durus) hrên (purus)<lb/>
mild (placidus) mirk (obſcurus) ſuot (dulcis) ſuâr (gravis)<lb/>
thrîſt (audax) doch ſcheinen faſt, hard, ſuâr auch fur<lb/>
die übrigen caſus der erſten decl. zu folgen, da ſich<lb/>
z. b. im acc. ſg. m. hardan, faſtan, ſuâran und kein<lb/>
herdean, feſtean, ſuârean zeigt.</p></div><lb/><divn="4"><head><hirendition="#i">Starkes adjectivum, zweite declination.</hi></head><lb/><table><row><cell>ſg. midd-i</cell><cell>midd-i</cell><cell>midd-i</cell></row><row><cell>midd-eas (-jes)</cell><cell>midd-eârô (jêrô)</cell><cell>midd-eas (-jes)</cell></row><row><cell>midd-jumu</cell><cell>midd-eârô (jêrô)</cell><cell>midd-jumu</cell></row><row><cell>midd-ean (-jan)</cell><cell>midd-ea (ja)</cell><cell>midd-i</cell></row><row><cell>midd-jû</cell><cell>——</cell><cell>midd-jû</cell></row><row><cell>pl. midd-eâ (-jê)</cell><cell>midd-ea (jâ)</cell><cell>midd-ju</cell></row><row><cell>midd-eârô (-jêrô)</cell><cell>midd-eârô (-jêrô)</cell><cell>midd-eârô (-jêrô</cell></row><row><cell>midd-jun</cell><cell>midd-jun</cell><cell>midd-jun</cell></row><row><cell>midd-êa (-jê)</cell><cell>midd-eâ (-jâ)</cell><cell>midd-ju</cell></row><lb/></table><p>das thema iſt zum theil problematiſch, da ich dem dat.<lb/>ſg. aller geſchl. und gen. ſg. fem. nirgends begegne; nicht<lb/>
unwahrſcheinlich gelten hier und im gen. pl. die flexio-<lb/>
nen erſter decl.: middumo, middârô oder middêrô; im<lb/>
gen. pl. finde ich wirklich dernêrô ſt. dernjêrô, derneârô.<lb/>
Dem nom. ſg. fem. könnte nach analogie des nom. pl.<lb/>
nentr. <hirendition="#i">-ju</hi> zuſtehen. — Hierber gehören: blîthi (laetus)<lb/>
derni (occultus) dërebi (audax) diuri (pretioſus) druobi<lb/>
(obſcurus) gruoni (viridis) unhiuri (immanis) hriwi<lb/>
(poenitens) lâri (vacuus) mâri (eximius) mildi (lenis)<lb/>
middi (medius) niwi (novus) ôſtrôni (auſtralis) ôthi (fa-<lb/>
cilis) rîki (dives) ſkîri (purus) ſcôni (pulcher) ſpâhi (ſa-<lb/>
piens) ſtrengi (fortis) ſuoti (dulcis) bitengi (imminens)<lb/>
thrîſti (andax) thiuſtri (caliginoſus) wêki (mollis) u. a. m.</p><lb/><p><hirendition="#i">Anmerkung:</hi> der in die erſte decl. theilweiſe oder<lb/>
ganz (faſt, hard, ſuâr) übertretenden iſt dort gedacht.</p></div><lb/><divn="4"><head><hirendition="#i">Altſächſiſches ſchwaches adjectivum.</hi></head><lb/><p>blindo, blinda, blinda gehen völlig wie die ſubſt. hano,<lb/>
tunga, hërta; middjo (-eo) middea (-je) middea (-je)<lb/>
aber wie die ſubſt, willeo, ſundea.</p></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/></div></div></body></text></TEI>
[731/0757]
II. altſächſ. ſtarkes adj. erſte u. zweite decl.
Anmerkungen: 1) kein umlaut möglich. — 2) ſchwan-
kende aſſimilation, z. b. wârôrô ſt. wârârô — 3) vocal-
ſyncope bedarf näherer unterſuchung; beiſpiele: hlutrû
(cum limpido) bitres (amari) etc. — 4) übertritt adj.
zweiter decl. hierher im unflectierten fall; ich finde:
diur (pretioſus) faſt (firmus) hard (durus) hrên (purus)
mild (placidus) mirk (obſcurus) ſuot (dulcis) ſuâr (gravis)
thrîſt (audax) doch ſcheinen faſt, hard, ſuâr auch fur
die übrigen caſus der erſten decl. zu folgen, da ſich
z. b. im acc. ſg. m. hardan, faſtan, ſuâran und kein
herdean, feſtean, ſuârean zeigt.
Starkes adjectivum, zweite declination.
ſg. midd-i midd-i midd-i
midd-eas (-jes) midd-eârô (jêrô) midd-eas (-jes)
midd-jumu midd-eârô (jêrô) midd-jumu
midd-ean (-jan) midd-ea (ja) midd-i
midd-jû — — midd-jû
pl. midd-eâ (-jê) midd-ea (jâ) midd-ju
midd-eârô (-jêrô) midd-eârô (-jêrô) midd-eârô (-jêrô
midd-jun midd-jun midd-jun
midd-êa (-jê) midd-eâ (-jâ) midd-ju
das thema iſt zum theil problematiſch, da ich dem dat.
ſg. aller geſchl. und gen. ſg. fem. nirgends begegne; nicht
unwahrſcheinlich gelten hier und im gen. pl. die flexio-
nen erſter decl.: middumo, middârô oder middêrô; im
gen. pl. finde ich wirklich dernêrô ſt. dernjêrô, derneârô.
Dem nom. ſg. fem. könnte nach analogie des nom. pl.
nentr. -ju zuſtehen. — Hierber gehören: blîthi (laetus)
derni (occultus) dërebi (audax) diuri (pretioſus) druobi
(obſcurus) gruoni (viridis) unhiuri (immanis) hriwi
(poenitens) lâri (vacuus) mâri (eximius) mildi (lenis)
middi (medius) niwi (novus) ôſtrôni (auſtralis) ôthi (fa-
cilis) rîki (dives) ſkîri (purus) ſcôni (pulcher) ſpâhi (ſa-
piens) ſtrengi (fortis) ſuoti (dulcis) bitengi (imminens)
thrîſti (andax) thiuſtri (caliginoſus) wêki (mollis) u. a. m.
Anmerkung: der in die erſte decl. theilweiſe oder
ganz (faſt, hard, ſuâr) übertretenden iſt dort gedacht.
Altſächſiſches ſchwaches adjectivum.
blindo, blinda, blinda gehen völlig wie die ſubſt. hano,
tunga, hërta; middjo (-eo) middea (-je) middea (-je)
aber wie die ſubſt, willeo, ſundea.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 731. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/757>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.