Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. persönliches ungeschl. pronomen.
iwer, iwih begegnet iuwer, iuwih (s. 145.); statt iu,
iuwih: eu, euwih (s. 102.) -- die dualformen musten
beinahe alle gerathen werden, da sich nur O. III. 22, 64.
der beleg: unker zueio darbot, er reicht aber hin, die
übrigen fälle zu versichern.

(alts.) I. sg. ik. mein. mi. mi. -- dl. wit. unker.
unk. unk. -- pl. wei. user. us. us. -- Il. sg. thau. thein.
thi. thi. -- dl. git. inker. ink. ink. -- pl. gei. iuwer. iu.
iu. -- III. mangelt durchaus.

(angels.) I. sg. ic. mein. me. mec (me) -- dl. vit.
uncer. unc. unc. -- pl. ve. user (ore) us. usic. -- II. thau.
thein. the. thec (the) -- dl. git. incer. inc. inc. -- pl. ge.
eover. eov. eovic. -- III. mangelt durchaus. -- anm.
nur die frühsten quellen unterscheiden die acc. mec, thec,
usic, eovic, gewöhnlich fallen sie mit dem dat. zus.;
merkwürdig stehet Cädm. 62, 2, ein acc. dl. incit, nach
welchem ein analoges uncit anzunehmen ist; -- user,
us entspringen aus unser, uns (s. 244.) und für das ältere
user gilt späterhin das schwirrlautende aure.

(altfries.) die quellen gewähren kaum wi (nos) us
(nos, nobis) thau (tu) thi (tibi); die übrigen fälle wer-
den ungefähr wie im alts. lauten.

(altn.) I. sg. ek. mein. mer. mik. -- dl. vit. ockar.
ockr. ockr. -- pl. ver. var (vor) oss. oss. -- II. thau. thein.
ther. thik. -- dl. it (thit) yckar. yckr. yckr. -- pl. er (ther)
ydhar. ydhr. ydhr. -- III. hat weder dl. noch nom. sg.
pl. also nur (wie das goth.) für sg. und pl. sein. ser. sik. --
anm. ich schreibe ek, mer, ther, ser, ver, er statt des
üblichen ek, mer etc. (Rask: ek, mer, ther etc.); wich-
tiger ist mir die herstellung des dualen vit, it (thit)
statt vid, thid (bei Rask: vidh, thidh); it haben selbst
hss. (edd. säm. ed. hafn. II. p. 143.), später sprach man
freilich vid, vidh und anlautend thidh, ther st. des frü-
heren it, er (Rask §. 531.) durch welches ther dat. sg.
und nom. pl. vermengt werden; -- im gen. pl. besteht ne-
ben var die form vor und or (vgl. s. 285. über va, vo,
o) noch früher scheint ein ossar (oder osar) gegolten zu
haben (s. das possess.) zu welchem sich or, var verhält,
wie das angels. aure zu user.

(mittelh.) I. sg. ich. mein. mir. mich; pl. wir. unser.
uns. unsich (uns). -- II. dau. dein. dir. dich; pl. ir. iuwer.
iu. iuch. -- III. hat nur gen. sg. sein und acc. sg. pl.
sich. -- anm. die kürze des wir, ir (welches dadurch
mit dem org. kurzen ir = ejus f., ei f., eorum, earum

II. perſönliches ungeſchl. pronomen.
iwer, iwih begegnet iuwer, iuwih (ſ. 145.); ſtatt iu,
iuwih: ëu, ëuwih (ſ. 102.) — die dualformen muſten
beinahe alle gerathen werden, da ſich nur O. III. 22, 64.
der beleg: unker zueiô darbot, er reicht aber hin, die
übrigen fälle zu verſichern.

(altſ.) I. ſg. ik. mîn. mi. mi. — dl. wit. unker.
unk. unk. — pl. wî. uſer. us. us. — Il. ſg. thû. thîn.
thi. thi. — dl. git. inker. ink. ink. — pl. gî. iuwer. iu.
iu. — III. mangelt durchaus.

(angelſ.) I. ſg. ic. mîn. më. mëc (më) — dl. vit.
uncer. unc. unc. — pl. vë. uſer (ôre) us. uſic. — II. þû.
þîn. þë. þëc (þë) — dl. git. incer. inc. inc. — pl. gë.
ëóver. ëóv. ëóvic. — III. mangelt durchaus. — anm.
nur die frühſten quellen unterſcheiden die acc. mëc, þëc,
uſic, ëóvic, gewöhnlich fallen ſie mit dem dat. zuſ.;
merkwürdig ſtehet Cädm. 62, 2, ein acc. dl. incit, nach
welchem ein analoges uncit anzunehmen iſt; — uſer,
us entſpringen aus unſer, uns (ſ. 244.) und für das ältere
uſer gilt ſpäterhin das ſchwirrlautende ûre.

(altfrieſ.) die quellen gewähren kaum wi (nos) us
(nos, nobis) thû (tu) thi (tibi); die übrigen fälle wer-
den ungefähr wie im altſ. lauten.

(altn.) I. ſg. ëk. mîn. mër. mik. — dl. vit. ockar.
ockr. ockr. — pl. vër. vâr (vor) oſſ. oſſ. — II. þû. þîn.
þër. þik. — dl. it (þit) yckar. yckr. yckr. — pl. ër (þër)
ydhar. ydhr. ydhr. — III. hat weder dl. noch nom. ſg.
pl. alſo nur (wie das goth.) für ſg. und pl. ſîn. ſër. ſik. —
anm. ich ſchreibe ëk, mër, þër, ſër, vër, ër ſtatt des
üblichen ék, mér etc. (Raſk: ek, mèr, þèr etc.); wich-
tiger iſt mir die herſtellung des dualen vit, it (þit)
ſtatt vid, þid (bei Raſk: vidh, þidh); it haben ſelbſt
hſſ. (edd. ſäm. ed. hafn. II. p. 143.), ſpäter ſprach man
freilich vid, vidh und anlautend þidh, þër ſt. des frü-
heren it, ër (Raſk §. 531.) durch welches þër dat. ſg.
und nom. pl. vermengt werden; — im gen. pl. beſteht ne-
ben vâr die form vor und or (vgl. ſ. 285. über vâ, vo,
o) noch früher ſcheint ein oſſar (oder oſar) gegolten zu
haben (ſ. das poſſeſſ.) zu welchem ſich or, vâr verhält,
wie das angelſ. ûre zu uſer.

(mittelh.) I. ſg. ich. mîn. mir. mich; pl. wir. unſer.
uns. unſich (uns). — II. dû. dîn. dir. dich; pl. ir. iuwer.
iu. iuch. — III. hat nur gen. ſg. ſîn und acc. ſg. pl.
ſich. — anm. die kürze des wir, ir (welches dadurch
mit dem org. kurzen ir = ejus f., ei f., eorum, earum

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0807" n="781"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">per&#x017F;önliches unge&#x017F;chl. pronomen.</hi></fw><lb/>
iwer, iwih begegnet iuwer, iuwih (&#x017F;. 145.); &#x017F;tatt iu,<lb/>
iuwih: ëu, ëuwih (&#x017F;. 102.) &#x2014; die dualformen mu&#x017F;ten<lb/>
beinahe alle gerathen werden, da &#x017F;ich nur O. III. 22, 64.<lb/>
der beleg: unker zueiô darbot, er reicht aber hin, die<lb/>
übrigen fälle zu ver&#x017F;ichern.</p><lb/>
              <p>(<hi rendition="#i">alt&#x017F;.</hi>) I. &#x017F;g. ik. mîn. mi. mi. &#x2014; dl. wit. unker.<lb/>
unk. unk. &#x2014; pl. wî. u&#x017F;er. us. us. &#x2014; Il. &#x017F;g. thû. thîn.<lb/>
thi. thi. &#x2014; dl. git. inker. ink. ink. &#x2014; pl. gî. iuwer. iu.<lb/>
iu. &#x2014; III. mangelt durchaus.</p><lb/>
              <p>(<hi rendition="#i">angel&#x017F;.</hi>) I. &#x017F;g. ic. mîn. më. mëc (më) &#x2014; dl. vit.<lb/>
uncer. unc. unc. &#x2014; pl. vë. u&#x017F;er (ôre) us. u&#x017F;ic. &#x2014; II. þû.<lb/>
þîn. þë. þëc (þë) &#x2014; dl. git. incer. inc. inc. &#x2014; pl. gë.<lb/>
ëóver. ëóv. ëóvic. &#x2014; III. mangelt durchaus. &#x2014; <hi rendition="#i">anm</hi>.<lb/>
nur die früh&#x017F;ten quellen unter&#x017F;cheiden die acc. mëc, þëc,<lb/>
u&#x017F;ic, ëóvic, gewöhnlich fallen &#x017F;ie mit dem dat. zu&#x017F;.;<lb/>
merkwürdig &#x017F;tehet Cädm. 62, 2, ein acc. dl. <hi rendition="#i">incit</hi>, nach<lb/>
welchem ein analoges <hi rendition="#i">uncit</hi> anzunehmen i&#x017F;t; &#x2014; u&#x017F;er,<lb/>
us ent&#x017F;pringen aus un&#x017F;er, uns (&#x017F;. 244.) und für das ältere<lb/>
u&#x017F;er gilt &#x017F;päterhin das &#x017F;chwirrlautende <hi rendition="#i">ûre</hi>.</p><lb/>
              <p>(<hi rendition="#i">altfrie&#x017F;.</hi>) die quellen gewähren kaum wi (nos) us<lb/>
(nos, nobis) thû (tu) thi (tibi); die übrigen fälle wer-<lb/>
den ungefähr wie im alt&#x017F;. lauten.</p><lb/>
              <p>(<hi rendition="#i">altn.</hi>) I. &#x017F;g. ëk. mîn. mër. mik. &#x2014; dl. vit. ockar.<lb/>
ockr. ockr. &#x2014; pl. vër. vâr (vor) o&#x017F;&#x017F;. o&#x017F;&#x017F;. &#x2014; II. þû. þîn.<lb/>
þër. þik. &#x2014; dl. it (þit) yckar. yckr. yckr. &#x2014; pl. ër (þër)<lb/>
ydhar. ydhr. ydhr. &#x2014; III. hat weder dl. noch nom. &#x017F;g.<lb/>
pl. al&#x017F;o nur (wie das goth.) für &#x017F;g. und pl. &#x017F;în. &#x017F;ër. &#x017F;ik. &#x2014;<lb/><hi rendition="#i">anm</hi>. ich &#x017F;chreibe ëk, mër, þër, &#x017F;ër, vër, ër &#x017F;tatt des<lb/>
üblichen ék, mér etc. (Ra&#x017F;k: ek, mèr, þèr etc.); wich-<lb/>
tiger i&#x017F;t mir die her&#x017F;tellung des dualen <hi rendition="#i">vit, it</hi> (þit)<lb/>
&#x017F;tatt vid, þid (bei Ra&#x017F;k: vidh, þidh); it haben &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
h&#x017F;&#x017F;. (edd. &#x017F;äm. ed. hafn. II. p. 143.), &#x017F;päter &#x017F;prach man<lb/>
freilich vid, vidh und anlautend <hi rendition="#i">þidh, þër</hi> &#x017F;t. des frü-<lb/>
heren it, ër (Ra&#x017F;k §. 531.) durch welches <hi rendition="#i">þër</hi> dat. &#x017F;g.<lb/>
und nom. pl. vermengt werden; &#x2014; im gen. pl. be&#x017F;teht ne-<lb/>
ben <hi rendition="#i">vâr</hi> die form <hi rendition="#i">vor</hi> und <hi rendition="#i">or</hi> (vgl. &#x017F;. 285. über vâ, vo,<lb/>
o) noch früher &#x017F;cheint ein <hi rendition="#i">o&#x017F;&#x017F;ar</hi> (oder o&#x017F;ar) gegolten zu<lb/>
haben (&#x017F;. das po&#x017F;&#x017F;e&#x017F;&#x017F;.) zu welchem &#x017F;ich or, vâr verhält,<lb/>
wie das angel&#x017F;. ûre zu u&#x017F;er.</p><lb/>
              <p>(<hi rendition="#i">mittelh.</hi>) I. &#x017F;g. ich. mîn. mir. mich; pl. wir. un&#x017F;er.<lb/>
uns. un&#x017F;ich (uns). &#x2014; II. dû. dîn. dir. dich; pl. ir. iuwer.<lb/>
iu. iuch. &#x2014; III. hat nur gen. &#x017F;g. &#x017F;în und acc. &#x017F;g. pl.<lb/>
&#x017F;ich. &#x2014; <hi rendition="#i">anm</hi>. die kürze d<hi rendition="#i">es wir, ir</hi> (welches dadurch<lb/>
mit dem org. kurzen <hi rendition="#i">ir</hi> = ejus f., ei f., eorum, earum<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[781/0807] II. perſönliches ungeſchl. pronomen. iwer, iwih begegnet iuwer, iuwih (ſ. 145.); ſtatt iu, iuwih: ëu, ëuwih (ſ. 102.) — die dualformen muſten beinahe alle gerathen werden, da ſich nur O. III. 22, 64. der beleg: unker zueiô darbot, er reicht aber hin, die übrigen fälle zu verſichern. (altſ.) I. ſg. ik. mîn. mi. mi. — dl. wit. unker. unk. unk. — pl. wî. uſer. us. us. — Il. ſg. thû. thîn. thi. thi. — dl. git. inker. ink. ink. — pl. gî. iuwer. iu. iu. — III. mangelt durchaus. (angelſ.) I. ſg. ic. mîn. më. mëc (më) — dl. vit. uncer. unc. unc. — pl. vë. uſer (ôre) us. uſic. — II. þû. þîn. þë. þëc (þë) — dl. git. incer. inc. inc. — pl. gë. ëóver. ëóv. ëóvic. — III. mangelt durchaus. — anm. nur die frühſten quellen unterſcheiden die acc. mëc, þëc, uſic, ëóvic, gewöhnlich fallen ſie mit dem dat. zuſ.; merkwürdig ſtehet Cädm. 62, 2, ein acc. dl. incit, nach welchem ein analoges uncit anzunehmen iſt; — uſer, us entſpringen aus unſer, uns (ſ. 244.) und für das ältere uſer gilt ſpäterhin das ſchwirrlautende ûre. (altfrieſ.) die quellen gewähren kaum wi (nos) us (nos, nobis) thû (tu) thi (tibi); die übrigen fälle wer- den ungefähr wie im altſ. lauten. (altn.) I. ſg. ëk. mîn. mër. mik. — dl. vit. ockar. ockr. ockr. — pl. vër. vâr (vor) oſſ. oſſ. — II. þû. þîn. þër. þik. — dl. it (þit) yckar. yckr. yckr. — pl. ër (þër) ydhar. ydhr. ydhr. — III. hat weder dl. noch nom. ſg. pl. alſo nur (wie das goth.) für ſg. und pl. ſîn. ſër. ſik. — anm. ich ſchreibe ëk, mër, þër, ſër, vër, ër ſtatt des üblichen ék, mér etc. (Raſk: ek, mèr, þèr etc.); wich- tiger iſt mir die herſtellung des dualen vit, it (þit) ſtatt vid, þid (bei Raſk: vidh, þidh); it haben ſelbſt hſſ. (edd. ſäm. ed. hafn. II. p. 143.), ſpäter ſprach man freilich vid, vidh und anlautend þidh, þër ſt. des frü- heren it, ër (Raſk §. 531.) durch welches þër dat. ſg. und nom. pl. vermengt werden; — im gen. pl. beſteht ne- ben vâr die form vor und or (vgl. ſ. 285. über vâ, vo, o) noch früher ſcheint ein oſſar (oder oſar) gegolten zu haben (ſ. das poſſeſſ.) zu welchem ſich or, vâr verhält, wie das angelſ. ûre zu uſer. (mittelh.) I. ſg. ich. mîn. mir. mich; pl. wir. unſer. uns. unſich (uns). — II. dû. dîn. dir. dich; pl. ir. iuwer. iu. iuch. — III. hat nur gen. ſg. ſîn und acc. ſg. pl. ſich. — anm. die kürze des wir, ir (welches dadurch mit dem org. kurzen ir = ejus f., ei f., eorum, earum

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/807
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 781. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/807>, abgerufen am 22.11.2024.