Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.II. altsächsische starke conjugation. die langen e und ei stützen sich bloß auf alth. analogie;statt -e, es, e, en im praes. conj. häufig a, as, a, an, sodann auslautend -t statt -d; folgende einzelne verba: I. fallu (cado) fell, fellun, fallan; wallu (ferveo) well, wellun, wallan; haldu (teneo) held. heldun, haldan; waldu (impero) weld, weldun, waldan; blandu (mi- sceo) blend, blendun, giblandan; fangu (?) feng, fen- gun. fangan; gangu, geng. gengun, gangan; hangu (?) heng, hengun, hangan; cap. 68. (Hickes gr. anglos. p. 127.) ein dunkeles praet. an-sciann (? contremuit, tonuit) für anscienn, anscenn? praes. anscannu? II. suepu (verro) suep, suepun, suepan; hetu (voco) het, hetun, hetan; skedu (sejungo) sked, skedun, skedan. III. hlopu (curro) hliop, hliopun, hlopan; hropu (clamo) hreop, hreopun, hropan; wopu (lamentor) wep, we- pun, wopan; die part. odan (genitus) ocan (auctus, onustus) far flocan (maledictus) deuten auf odu, ed; oku, ek; floku, flek; gihauwan (incisus) auf ein praet. hio? IV. slapu (dormio) slep, slepun, slapan; latu (sino) let, letun, latan; radu (suadeo) red, redun, radan, and- radu (metuo) andred etc. fahu und hahu machen das praet. nach I. VII. spanu (pellicio) spon, sponun, spanan; standu (ste) stod, stodun, stadan oder standan?; faru (proficiscor) for, forun, faran; stapu (ingredior) stop, stopun, sta- pan; skapu (creo) skop, skopun, skapan; grabu (fodio) grof. grobun, graban; hebbju (tollo) hof, hobun, ha- ban; ansebbju (intelligo) ansof, ansobun, ansaban; saku (causor) sok, sokun, sakan; skaku (quatio) skok, skokum, skakan; dragu (porto) drog, drogun, dragan; halahu (?convitior, rideo) hlog, hlogun, hlagan; lahu (vitupero) log, logun, lagan; slahu (caedo) slog, slo- gun. slagan; thuahu (lavo) thuog, thuogun, thuagan; wahsu (cresco) wohs, wohsun, wahsan. VIII. hreinu (tango) hren, hrinun, hrinan; keinu (ger- mino) ken, kinun, kinan; skeinu (luceo) sken, skinun, skinan; greipu (arripio) grep, gripun, gripan; cleibu (haereo) clef, clibun, cliban; dreibu (pello) dref, dri- bun, driban; speiwu (spuo) spe (?) spiwun, spiwan; beitu (mordeo) bet, bitun, bitan; gi-weitu (eo) giwet, giwitun, giwitan; wreitu (scribo) wret, writun, wri- tan; beidu (exspecto) bed, bidun, bidan; gleidu (labor) II. altſächſiſche ſtarke conjugation. die langen ê und î ſtützen ſich bloß auf alth. analogie;ſtatt -e, ês, e, ên im praeſ. conj. häufig a, âs, a, ân, ſodann auslautend -t ſtatt -d; folgende einzelne verba: I. fallu (cado) fèll, fêllun, fallan; wallu (ferveo) wêll, wêllun, wallan; haldu (teneo) hêld. hèldun, haldan; waldu (impero) wêld, wêldun, waldan; blandu (mi- ſceo) blênd, blêndun, giblandan; fangu (?) fêng, fên- gun. fangan; gangu, gêng. gêngun, gangan; hangu (?) hêng, hêngun, hangan; cap. 68. (Hickes gr. angloſ. p. 127.) ein dunkeles praet. an-ſciann (? contremuit, tonuit) für anſcienn, anſcênn? praeſ. anſcannu? II. ſuêpu (verro) ſuêp, ſuêpun, ſuêpan; hêtu (voco) hêt, hêtun, hêtan; ſkêdu (ſejungo) ſkêd, ſkêdun, ſkêdan. III. hlôpu (curro) hliop, hliopun, hlôpan; hrôpu (clamo) hrëop, hrëopun, hrôpan; wôpu (lamentor) wêp, wê- pun, wôpan; die part. ôdan (genitus) ôcan (auctus, onuſtus) far flôcan (maledictus) deuten auf ôdu, êd; ôku, êk; flôku, flêk; gihauwan (inciſus) auf ein praet. hio? IV. ſlâpu (dormio) ſlêp, ſlêpun, ſlâpan; lâtu (ſino) lêt, lêtun, lâtan; râdu (ſuadeo) rêd, rêdun, râdan, and- râdu (metuo) andrêd etc. fâhu und hâhu machen das praet. nach I. VII. ſpanu (pellicio) ſpôn, ſpônun, ſpanan; ſtandu (ſte) ſtôd, ſtôdun, ſtadan oder ſtandan?; faru (proficiſcor) fôr, fôrun, faran; ſtapu (ingredior) ſtôp, ſtôpun, ſta- pan; ſkapu (creo) ſkôp, ſkôpun, ſkapan; grabu (fodio) grôf. grôbun, graban; hebbju (tollo) hôf, hôbun, ha- ban; anſebbju (intelligo) anſôf, anſôbun, anſaban; ſaku (cauſor) ſôk, ſôkun, ſakan; ſkaku (quatio) ſkôk, ſkôkum, ſkakan; dragu (porto) drôg, drôgun, dragan; halahu (?convitior, rideo) hlôg, hlôgun, hlagan; lahu (vitupero) lôg, lôgun, lagan; ſlahu (caedo) ſlôg, ſlô- gun. ſlagan; thuahu (lavo) thuôg, thuôgun, thuagan; wahſu (creſco) wôhs, wôhſun, wahſan. VIII. hrînu (tango) hrên, hrinun, hrinan; kînu (ger- mino) kên, kinun, kinan; ſkînu (luceo) ſkên, ſkinun, ſkinan; grîpu (arripio) grêp, gripun, gripan; clîbu (haereo) clêf, clibun, cliban; drîbu (pello) drêf, dri- bun, driban; ſpîwu (ſpuo) ſpê (?) ſpiwun, ſpiwan; bîtu (mordeo) bêt, bitun, bitan; gi-wîtu (eo) giwêt, giwitun, giwitan; wrîtu (ſcribo) wrêt, writun, wri- tan; bîdu (exſpecto) bêd, bidun, bidan; glîdu (labor) <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0914" n="888"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">altſächſiſche ſtarke conjugation.</hi></fw><lb/> die langen ê und î ſtützen ſich bloß auf alth. analogie;<lb/> ſtatt <hi rendition="#i">-e, ês, e, ên</hi> im praeſ. conj. häufig <hi rendition="#i">a, âs, a, ân</hi>,<lb/> ſodann auslautend -t ſtatt -d; folgende einzelne verba:</p><lb/> <list> <item>I. fallu (cado) fèll, fêllun, fallan; wallu (ferveo) wêll,<lb/> wêllun, wallan; haldu (teneo) hêld. hèldun, haldan;<lb/> waldu (impero) wêld, wêldun, waldan; blandu (mi-<lb/> ſceo) blênd, blêndun, giblandan; fangu (?) fêng, fên-<lb/> gun. fangan; gangu, gêng. gêngun, gangan; hangu<lb/> (?) hêng, hêngun, hangan; cap. 68. (Hickes gr. angloſ.<lb/> p. 127.) ein dunkeles praet. an-ſciann (? contremuit,<lb/> tonuit) für anſcienn, anſcênn? praeſ. anſcannu?</item><lb/> <item>II. ſuêpu (verro) ſuêp, ſuêpun, ſuêpan; hêtu (voco) hêt,<lb/> hêtun, hêtan; ſkêdu (ſejungo) ſkêd, ſkêdun, ſkêdan.</item><lb/> <item>III. hlôpu (curro) hliop, hliopun, hlôpan; hrôpu (clamo)<lb/> hrëop, hrëopun, hrôpan; wôpu (lamentor) wêp, wê-<lb/> pun, wôpan; die part. ôdan (genitus) ôcan (auctus,<lb/> onuſtus) far flôcan (maledictus) deuten auf ôdu, êd;<lb/> ôku, êk; flôku, flêk; gihauwan (inciſus) auf ein<lb/> praet. hio?</item><lb/> <item>IV. ſlâpu (dormio) ſlêp, ſlêpun, ſlâpan; lâtu (ſino) lêt,<lb/> lêtun, lâtan; râdu (ſuadeo) rêd, rêdun, râdan, and-<lb/> râdu (metuo) andrêd etc. fâhu und hâhu machen das<lb/> praet. nach I.</item><lb/> <item>VII. ſpanu (pellicio) ſpôn, ſpônun, ſpanan; ſtandu (ſte)<lb/> ſtôd, ſtôdun, ſtadan oder ſtandan?; faru (proficiſcor)<lb/> fôr, fôrun, faran; ſtapu (ingredior) ſtôp, ſtôpun, ſta-<lb/> pan; ſkapu (creo) ſkôp, ſkôpun, ſkapan; grabu (fodio)<lb/> grôf. grôbun, graban; hebbju (tollo) hôf, hôbun, ha-<lb/> ban; anſebbju (intelligo) anſôf, anſôbun, anſaban;<lb/> ſaku (cauſor) ſôk, ſôkun, ſakan; ſkaku (quatio) ſkôk,<lb/> ſkôkum, ſkakan; dragu (porto) drôg, drôgun, dragan;<lb/> halahu (?convitior, rideo) hlôg, hlôgun, hlagan; lahu<lb/> (vitupero) lôg, lôgun, lagan; ſlahu (caedo) ſlôg, ſlô-<lb/> gun. ſlagan; thuahu (lavo) thuôg, thuôgun, thuagan;<lb/> wahſu (creſco) wôhs, wôhſun, wahſan.</item><lb/> <item>VIII. hrînu (tango) hrên, hrinun, hrinan; kînu (ger-<lb/> mino) kên, kinun, kinan; ſkînu (luceo) ſkên, ſkinun,<lb/> ſkinan; grîpu (arripio) grêp, gripun, gripan; clîbu<lb/> (haereo) clêf, clibun, cliban; drîbu (pello) drêf, dri-<lb/> bun, driban; ſpîwu (ſpuo) ſpê (?) ſpiwun, ſpiwan;<lb/> bîtu (mordeo) bêt, bitun, bitan; gi-wîtu (eo) giwêt,<lb/> giwitun, giwitan; wrîtu (ſcribo) wrêt, writun, wri-<lb/> tan; bîdu (exſpecto) bêd, bidun, bidan; glîdu (labor)<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [888/0914]
II. altſächſiſche ſtarke conjugation.
die langen ê und î ſtützen ſich bloß auf alth. analogie;
ſtatt -e, ês, e, ên im praeſ. conj. häufig a, âs, a, ân,
ſodann auslautend -t ſtatt -d; folgende einzelne verba:
I. fallu (cado) fèll, fêllun, fallan; wallu (ferveo) wêll,
wêllun, wallan; haldu (teneo) hêld. hèldun, haldan;
waldu (impero) wêld, wêldun, waldan; blandu (mi-
ſceo) blênd, blêndun, giblandan; fangu (?) fêng, fên-
gun. fangan; gangu, gêng. gêngun, gangan; hangu
(?) hêng, hêngun, hangan; cap. 68. (Hickes gr. angloſ.
p. 127.) ein dunkeles praet. an-ſciann (? contremuit,
tonuit) für anſcienn, anſcênn? praeſ. anſcannu?
II. ſuêpu (verro) ſuêp, ſuêpun, ſuêpan; hêtu (voco) hêt,
hêtun, hêtan; ſkêdu (ſejungo) ſkêd, ſkêdun, ſkêdan.
III. hlôpu (curro) hliop, hliopun, hlôpan; hrôpu (clamo)
hrëop, hrëopun, hrôpan; wôpu (lamentor) wêp, wê-
pun, wôpan; die part. ôdan (genitus) ôcan (auctus,
onuſtus) far flôcan (maledictus) deuten auf ôdu, êd;
ôku, êk; flôku, flêk; gihauwan (inciſus) auf ein
praet. hio?
IV. ſlâpu (dormio) ſlêp, ſlêpun, ſlâpan; lâtu (ſino) lêt,
lêtun, lâtan; râdu (ſuadeo) rêd, rêdun, râdan, and-
râdu (metuo) andrêd etc. fâhu und hâhu machen das
praet. nach I.
VII. ſpanu (pellicio) ſpôn, ſpônun, ſpanan; ſtandu (ſte)
ſtôd, ſtôdun, ſtadan oder ſtandan?; faru (proficiſcor)
fôr, fôrun, faran; ſtapu (ingredior) ſtôp, ſtôpun, ſta-
pan; ſkapu (creo) ſkôp, ſkôpun, ſkapan; grabu (fodio)
grôf. grôbun, graban; hebbju (tollo) hôf, hôbun, ha-
ban; anſebbju (intelligo) anſôf, anſôbun, anſaban;
ſaku (cauſor) ſôk, ſôkun, ſakan; ſkaku (quatio) ſkôk,
ſkôkum, ſkakan; dragu (porto) drôg, drôgun, dragan;
halahu (?convitior, rideo) hlôg, hlôgun, hlagan; lahu
(vitupero) lôg, lôgun, lagan; ſlahu (caedo) ſlôg, ſlô-
gun. ſlagan; thuahu (lavo) thuôg, thuôgun, thuagan;
wahſu (creſco) wôhs, wôhſun, wahſan.
VIII. hrînu (tango) hrên, hrinun, hrinan; kînu (ger-
mino) kên, kinun, kinan; ſkînu (luceo) ſkên, ſkinun,
ſkinan; grîpu (arripio) grêp, gripun, gripan; clîbu
(haereo) clêf, clibun, cliban; drîbu (pello) drêf, dri-
bun, driban; ſpîwu (ſpuo) ſpê (?) ſpiwun, ſpiwan;
bîtu (mordeo) bêt, bitun, bitan; gi-wîtu (eo) giwêt,
giwitun, giwitan; wrîtu (ſcribo) wrêt, writun, wri-
tan; bîdu (exſpecto) bêd, bidun, bidan; glîdu (labor)
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |