Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. consonantische ableitungen. R.
cire); sost-er-jan (educare); ge-gad-er-jan (colligere);
geom-er-jan (dolere); hleod-r-jan (personare); hväst-r-
jan (murmurare); hvisp-r-jan (susurrare); sig-er-jan
(triumphare); flum-er-jan (dormitare); vuld-r-jan (glo-
riari); thot-er-jan (ulusare).

altn. ohne umlaut: ang-r-a (molestare); dap-r-az
(aegrescere); fost-r-a (nutrire); geif-r-a (blaterare); halt-r-a
(claudicare); hind-r-a (impedire); haung-r-a; iort-r-a (ru-
minare); klif-r-a (clivum ascendere); lat-r-a (pigrescere);
fkak-r-a (tremere); flat-r-a (mactare); smiad-r-a (adulari);
snot-r-a (ornare); svolg-r-a (absorbere); timb-r-a (con-
struere); und-r-az (mirari); das umgelautete feg-r-a (poli-
re) setzt entw. feg-r-ja voraus, oder gehört, wenn es aus
dem compar. segri geleitet ist, gar nicht hierher. --

mhd. jam-er-n (dolere) Nib. 2501. 5601; er-kob-er-
en (acquirere) Vrib. 5057; last-er-n; meist-er-n; er-
mord-er-n Nib. 4063, Geo. 42a; murm-er-n; opf-er-n;
plod-er-en (strepere) a. w. 3, 22; sich-er-n; sum-er-en
Gudr. 14a; sund-er-n; temp-er-n (temperare); vord-er-n
(exigere); weig-er-n (renuere) Nib. 1704. fr. belli 17b Loh.
85; wit-er-en MS. 2, 31b 37b; wund-er-n; zeng-er-n
(odorare) lieders. 376: mengern; zimb-er-n; zoub-er-n. --

nhd. ack-er-n; ank-er-n; verbitt-er-n; dämm-er-n,
f. demmern, d. i. demmern, das ä. also kein umlaut;
donn-er-n; eif-er-n; feu-er-n; fied-er-n; fing-er-n;
flack-er-n; flimm-er-n; ford-er-n; gag-er-n; geif-
er-n; gnist-er-n; had-er-n; jammer-n; er-inn-er-n;
klett-er-n; klimp-er-n; er-ob-er-n; plaud-er-n; polt-
er-n; polst-er-n; raud-er-n; schach-er-n; splitt-er-n;
schult-er-n; wand-er-n; wieh-er-n; wimm-er-n; über-
wint-er-n; wuch-er-n; zaud-er-n; zimm-er-n; zitt-er-n;
zuck-er-n. Es gibt auch einige, deren -er nicht in dem
zu grunde liegenden wort, sei dies nun subst. adj. oder
partikel, enthalten ist, z. b. folg-er-n (concludere) das die
frühere sprache nicht kennt. Sodann scheint das einge-
schobne -r bisweilen den hang nach etwas auszudrücken,
z. b. in den fast nur unpersönlich gebrauchten; mich
durst-ert, trink-ert, schläf-ert, läch-ert, lüst-ert, piss-ert,
u. a. Ich würde sie allein der gemeinen volkssprache
zuschreiben, und für unorganisch nach misverstandner
analogie von: mich hungert, jammert, das maul wäßert,
es wittert, wintert etc. gebildet halten *), stünde

*) für sie streiten doch auch die lat. meditativa: esurio, par-
turio, dormiturio, micturio.

III. conſonantiſche ableitungen. R.
cire); ſôſt-er-jan (educare); ge-gad-er-jan (colligere);
gëom-er-jan (dolere); hlëóð-r-jan (perſonare); hväſt-r-
jan (murmurare); hviſp-r-jan (ſuſurrare); ſig-er-jan
(triumphare); flum-er-jan (dormitare); vuld-r-jan (glo-
riari); þot-er-jan (uluſare).

altn. ohne umlaut: âng-r-a (moleſtare); dap-r-az
(aegreſcere); fôſt-r-a (nutrire); gîf-r-a (blaterare); halt-r-a
(claudicare); hind-r-a (impedire); hûng-r-a; iôrt-r-a (ru-
minare); klif-r-a (clivum aſcendere); lat-r-a (pigreſcere);
fkak-r-a (tremere); flât-r-a (mactare); ſmiad-r-a (adulari);
ſnot-r-a (ornare); ſvolg-r-a (abſorbere); timb-r-a (con-
ſtruere); und-r-az (mirari); das umgelautete feg-r-a (poli-
re) ſetzt entw. feg-r-ja voraus, oder gehört, wenn es aus
dem compar. ſegri geleitet iſt, gar nicht hierher. —

mhd. jâm-er-n (dolere) Nib. 2501. 5601; er-kob-er-
en (acquirere) Vrib. 5057; laſt-er-n; meiſt-er-n; er-
mord-er-n Nib. 4063, Geo. 42a; murm-er-n; opf-er-n;
plod-er-en (ſtrepere) a. w. 3, 22; ſich-er-n; ſum-er-en
Gudr. 14a; ſund-er-n; temp-er-n (temperare); vord-er-n
(exigere); weig-er-n (renuere) Nib. 1704. fr. belli 17b Loh.
85; wit-er-en MS. 2, 31b 37b; wund-er-n; zeng-er-n
(odorare) liederſ. 376: mengern; zimb-er-n; zoub-er-n. —

nhd. ack-er-n; ank-er-n; verbitt-er-n; dämm-er-n,
f. demmern, d. i. dëmmern, das ä. alſo kein umlaut;
donn-er-n; eif-er-n; feu-er-n; fied-er-n; fing-er-n;
flack-er-n; flimm-er-n; ford-er-n; gâg-er-n; geif-
er-n; gniſt-er-n; hâd-er-n; jammer-n; er-inn-er-n;
klett-er-n; klimp-er-n; er-ôb-er-n; plaud-er-n; polt-
er-n; polſt-er-n; rûd-er-n; ſchach-er-n; ſplitt-er-n;
ſchult-er-n; wand-er-n; wieh-er-n; wimm-er-n; über-
wint-er-n; wuch-er-n; zaud-er-n; zimm-er-n; zitt-er-n;
zuck-er-n. Es gibt auch einige, deren -er nicht in dem
zu grunde liegenden wort, ſei dies nun ſubſt. adj. oder
partikel, enthalten iſt, z. b. folg-er-n (concludere) das die
frühere ſprache nicht kennt. Sodann ſcheint das einge-
ſchobne -r bisweilen den hang nach etwas auszudrücken,
z. b. in den faſt nur unperſönlich gebrauchten; mich
durſt-ert, trink-ert, ſchläf-ert, läch-ert, lüſt-ert, piſſ-ert,
u. a. Ich würde ſie allein der gemeinen volksſprache
zuſchreiben, und für unorganiſch nach misverſtandner
analogie von: mich hungert, jammert, das maul wäßert,
es wittert, wintert etc. gebildet halten *), ſtünde

*) für ſie ſtreiten doch auch die lat. meditativa: eſurio, par-
turio, dormiturio, micturio.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0156" n="138"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">con&#x017F;onanti&#x017F;che ableitungen. R.</hi></hi></fw><lb/>
cire); &#x017F;ô&#x017F;t-er-jan (educare); ge-gad-er-jan (colligere);<lb/>
gëom-er-jan (dolere); hlëóð-r-jan (per&#x017F;onare); hvä&#x017F;t-r-<lb/>
jan (murmurare); hvi&#x017F;p-r-jan (&#x017F;u&#x017F;urrare); &#x017F;ig-er-jan<lb/>
(triumphare); flum-er-jan (dormitare); vuld-r-jan (glo-<lb/>
riari); þot-er-jan (ulu&#x017F;are).</p><lb/>
              <p>altn. ohne umlaut: âng-r-a (mole&#x017F;tare); dap-r-az<lb/>
(aegre&#x017F;cere); fô&#x017F;t-r-a (nutrire); gîf-r-a (blaterare); halt-r-a<lb/>
(claudicare); hind-r-a (impedire); hûng-r-a; iôrt-r-a (ru-<lb/>
minare); klif-r-a (clivum a&#x017F;cendere); lat-r-a (pigre&#x017F;cere);<lb/>
fkak-r-a (tremere); flât-r-a (mactare); &#x017F;miad-r-a (adulari);<lb/>
&#x017F;not-r-a (ornare); &#x017F;volg-r-a (ab&#x017F;orbere); timb-r-a (con-<lb/>
&#x017F;truere); und-r-az (mirari); das umgelautete feg-r-a (poli-<lb/>
re) &#x017F;etzt entw. feg-r-ja voraus, oder gehört, wenn es aus<lb/>
dem compar. &#x017F;egri geleitet i&#x017F;t, gar nicht hierher. &#x2014;</p><lb/>
              <p>mhd. jâm-er-n (dolere) Nib. 2501. 5601; er-kob-er-<lb/>
en (acquirere) Vrib. 5057; la&#x017F;t-er-n; mei&#x017F;t-er-n; er-<lb/>
mord-er-n Nib. 4063, Geo. 42<hi rendition="#sup">a</hi>; murm-er-n; opf-er-n;<lb/>
plod-er-en (&#x017F;trepere) a. w. 3, 22; &#x017F;ich-er-n; &#x017F;um-er-en<lb/>
Gudr. 14<hi rendition="#sup">a</hi>; &#x017F;und-er-n; temp-er-n (temperare); vord-er-n<lb/>
(exigere); weig-er-n (renuere) Nib. 1704. fr. belli 17<hi rendition="#sup">b</hi> Loh.<lb/>
85; wit-er-en MS. 2, 31<hi rendition="#sup">b</hi> 37<hi rendition="#sup">b</hi>; wund-er-n; zeng-er-n<lb/>
(odorare) lieder&#x017F;. 376: mengern; zimb-er-n; zoub-er-n. &#x2014;</p><lb/>
              <p>nhd. ack-er-n; ank-er-n; verbitt-er-n; dämm-er-n,<lb/>
f. demmern, d. i. dëmmern, das ä. al&#x017F;o kein umlaut;<lb/>
donn-er-n; eif-er-n; feu-er-n; fied-er-n; fing-er-n;<lb/>
flack-er-n; flimm-er-n; ford-er-n; gâg-er-n; geif-<lb/>
er-n; gni&#x017F;t-er-n; hâd-er-n; jammer-n; er-inn-er-n;<lb/>
klett-er-n; klimp-er-n; er-ôb-er-n; plaud-er-n; polt-<lb/>
er-n; pol&#x017F;t-er-n; rûd-er-n; &#x017F;chach-er-n; &#x017F;plitt-er-n;<lb/>
&#x017F;chult-er-n; wand-er-n; wieh-er-n; wimm-er-n; über-<lb/>
wint-er-n; wuch-er-n; zaud-er-n; zimm-er-n; zitt-er-n;<lb/>
zuck-er-n. Es gibt auch einige, deren -er nicht in dem<lb/>
zu grunde liegenden wort, &#x017F;ei dies nun &#x017F;ub&#x017F;t. adj. oder<lb/>
partikel, enthalten i&#x017F;t, z. b. folg-er-n (concludere) das die<lb/>
frühere &#x017F;prache nicht kennt. Sodann &#x017F;cheint das einge-<lb/>
&#x017F;chobne -r bisweilen den hang nach etwas auszudrücken,<lb/>
z. b. in den fa&#x017F;t nur unper&#x017F;önlich gebrauchten; mich<lb/>
dur&#x017F;t-ert, trink-ert, &#x017F;chläf-ert, läch-ert, lü&#x017F;t-ert, pi&#x017F;&#x017F;-ert,<lb/>
u. a. Ich würde &#x017F;ie allein der gemeinen volks&#x017F;prache<lb/>
zu&#x017F;chreiben, und für unorgani&#x017F;ch nach misver&#x017F;tandner<lb/>
analogie von: mich hungert, jammert, das maul wäßert,<lb/>
es wittert, wintert etc. gebildet halten <note place="foot" n="*)">für &#x017F;ie &#x017F;treiten doch auch die lat. meditativa: e&#x017F;urio, par-<lb/>
turio, dormiturio, micturio.</note>, &#x017F;tünde<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[138/0156] III. conſonantiſche ableitungen. R. cire); ſôſt-er-jan (educare); ge-gad-er-jan (colligere); gëom-er-jan (dolere); hlëóð-r-jan (perſonare); hväſt-r- jan (murmurare); hviſp-r-jan (ſuſurrare); ſig-er-jan (triumphare); flum-er-jan (dormitare); vuld-r-jan (glo- riari); þot-er-jan (uluſare). altn. ohne umlaut: âng-r-a (moleſtare); dap-r-az (aegreſcere); fôſt-r-a (nutrire); gîf-r-a (blaterare); halt-r-a (claudicare); hind-r-a (impedire); hûng-r-a; iôrt-r-a (ru- minare); klif-r-a (clivum aſcendere); lat-r-a (pigreſcere); fkak-r-a (tremere); flât-r-a (mactare); ſmiad-r-a (adulari); ſnot-r-a (ornare); ſvolg-r-a (abſorbere); timb-r-a (con- ſtruere); und-r-az (mirari); das umgelautete feg-r-a (poli- re) ſetzt entw. feg-r-ja voraus, oder gehört, wenn es aus dem compar. ſegri geleitet iſt, gar nicht hierher. — mhd. jâm-er-n (dolere) Nib. 2501. 5601; er-kob-er- en (acquirere) Vrib. 5057; laſt-er-n; meiſt-er-n; er- mord-er-n Nib. 4063, Geo. 42a; murm-er-n; opf-er-n; plod-er-en (ſtrepere) a. w. 3, 22; ſich-er-n; ſum-er-en Gudr. 14a; ſund-er-n; temp-er-n (temperare); vord-er-n (exigere); weig-er-n (renuere) Nib. 1704. fr. belli 17b Loh. 85; wit-er-en MS. 2, 31b 37b; wund-er-n; zeng-er-n (odorare) liederſ. 376: mengern; zimb-er-n; zoub-er-n. — nhd. ack-er-n; ank-er-n; verbitt-er-n; dämm-er-n, f. demmern, d. i. dëmmern, das ä. alſo kein umlaut; donn-er-n; eif-er-n; feu-er-n; fied-er-n; fing-er-n; flack-er-n; flimm-er-n; ford-er-n; gâg-er-n; geif- er-n; gniſt-er-n; hâd-er-n; jammer-n; er-inn-er-n; klett-er-n; klimp-er-n; er-ôb-er-n; plaud-er-n; polt- er-n; polſt-er-n; rûd-er-n; ſchach-er-n; ſplitt-er-n; ſchult-er-n; wand-er-n; wieh-er-n; wimm-er-n; über- wint-er-n; wuch-er-n; zaud-er-n; zimm-er-n; zitt-er-n; zuck-er-n. Es gibt auch einige, deren -er nicht in dem zu grunde liegenden wort, ſei dies nun ſubſt. adj. oder partikel, enthalten iſt, z. b. folg-er-n (concludere) das die frühere ſprache nicht kennt. Sodann ſcheint das einge- ſchobne -r bisweilen den hang nach etwas auszudrücken, z. b. in den faſt nur unperſönlich gebrauchten; mich durſt-ert, trink-ert, ſchläf-ert, läch-ert, lüſt-ert, piſſ-ert, u. a. Ich würde ſie allein der gemeinen volksſprache zuſchreiben, und für unorganiſch nach misverſtandner analogie von: mich hungert, jammert, das maul wäßert, es wittert, wintert etc. gebildet halten *), ſtünde *) für ſie ſtreiten doch auch die lat. meditativa: eſurio, par- turio, dormiturio, micturio.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/156
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 138. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/156>, abgerufen am 21.11.2024.