Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. consonantische ableitungen. th.
truk-ida (fallacia); wein-uop-ida (temulentia) doc. 244b ki-
uop-ida, k-uop-ida (colonia) doc. 217a; ant-vank-ida (re-
ceptio) vokal-vank-ida (aucupium); manot-venk-ida (ca-
lendae) mons. 322. 332. 349. in-vind-ida (compassio) N. 33,
20; ana-ki-vluß-ida (alluvio); ant-vrah-ida (interrogatio);
vrow-ida, frew-ida (gaudium); ki-vuok-ida (aptitudo); vaul-
ida (putredo); ki-walt-ida (potestas) ana-walt-ida (ditio) selp-
walt-ida (privilegium) letzteres aber aus hrab. 971b nicht
sicher zu beweisen, da der pl. auch von einem masc.
selp-walt-id rühren könnte, vgl. selp-walt-odei (privilegia)
jun. 222; selp-wart-ida (arbitrium) doc. 234b vielleicht
schreibf. f. selp-walt-ida; ar-went-ida (diverticulum) hrab.
959b; ki-war-ida (industria) un-ki-war-ida, un-ki-wer-
ida (incuria) zur-war-ida (scandalum); weih-ida (dedica-
tio) opfer-wei-eda (sacramentum) N. 73, 3; ki-wiss-ida (ex-
perimentum) doc. 254. kast-wiss-ida (diversorium); puoh-
ki-wiß-ida (scientia librorum); pi-woll-ida (contagium);
widar-wurt-ida (adversitas); zal-ida (discrimen) hrab.
959b; weip-ki-zior-ida (ornamentum mul.); in-zunt-ida
(incensio); zurn-ida (iracundia). -- Anmerkungen hierzu:
1) dunkel ist mir urgawida (fastidium) jun. 182. aus hymn.
25, I., vielleicht ur-ga-wis-ida nach der dabei stehenden
anderen glosse urkawisontem (fastidientibus)? -- 2) einige-
mahl, doch selten, fügt sich die ableitung -ida hinten an
die vorausgehende ableitung -n-uss, -n-iss: vaulnuss-ida
(corruptio); laut-nussida (harmonia); ophanuss-ida (indago,
significatio); vlornuss-ida (jactura) doc. 212a 224a 227b
241a, ferlorniss-eda N. 34, 7. 92, 4; ophanuss-ida mons. 348.
356. ja mit unorg. doppelung zi-deniss-idida (distentio) doc.
245b f. zi-deniss-ida? -- 3) die herleitung dieser fem. auf
-ida scheint verwickelter, als im goth., zwar können die
meisten ebenfalls auf adj. oder verba erster schw. conj.
zurüekgebracht werden. Allein es gibt einige darunter,
die von starken verbis stammen (halt-ida, walt-ida, kank-
ida, rat-ida, stant-ida, vank-ida, pisuihh-ida, upar-lik-
ida, limph-ida, stunk-ida), andere, die sich auf verba zwei-
ter und dritter schw. conj. beziehen, ohne darum das i
vor dem d mit o oder e zu vertauschen (salp-ida, scaw-
ida, pi-smar-ida, ar-parm-ida von salpon, scawon, pi-
smaron, arparmen *). Hieraus folgt, daß auch in jenen,
die mit verbis erster schw. conj. zus. hängen, das i der

*) ki-mahh-ida nicht von mahhon zu leiten, sondern von dem
adj. ki-mah (aptus).

III. conſonantiſche ableitungen. þ.
truk-ida (fallacia); wîn-uop-ida (temulentia) doc. 244b ki-
uop-ida, k-uop-ida (colonia) doc. 217a; ant-vank-ida (re-
ceptio) vokal-vank-ida (aucupium); mânôt-venk-ida (ca-
lendae) monſ. 322. 332. 349. in-vind-ida (compaſſio) N. 33,
20; ana-ki-vluƷ-ida (alluvio); ant-vrâh-ida (interrogatio);
vrow-ida, frew-ida (gaudium); ki-vuok-ida (aptitudo); vûl-
ida (putredo); ki-walt-ida (poteſtas) ana-walt-ida (ditio) ſëlp-
walt-ida (privilegium) letzteres aber aus hrab. 971b nicht
ſicher zu beweiſen, da der pl. auch von einem maſc.
ſëlp-walt-id rühren könnte, vgl. ſëlp-walt-ôdî (privilegia)
jun. 222; ſëlp-wart-ida (arbitrium) doc. 234b vielleicht
ſchreibf. f. ſëlp-walt-ida; ar-went-ida (diverticulum) hrab.
959b; ki-war-ida (induſtria) un-ki-war-ida, un-ki-wer-
ida (incuria) zur-war-ida (ſcandalum); wîh-ida (dedica-
tio) opfer-wî-eda (ſacramentum) N. 73, 3; ki-wiſſ-ida (ex-
perimentum) doc. 254. kaſt-wiſſ-ida (diverſorium); puoh-
ki-wiƷƷ-ida (ſcientia librorum); pi-woll-ida (contagium);
widar-wurt-ida (adverſitas); zal-ida (diſcrimen) hrab.
959b; wîp-ki-zior-ida (ornamentum mul.); in-zunt-ida
(incenſio); zurn-ida (iracundia). — Anmerkungen hierzu:
1) dunkel iſt mir urgawida (faſtidium) jun. 182. aus hymn.
25, I., vielleicht ur-ga-wiſ-ida nach der dabei ſtehenden
anderen gloſſe urkawiſôntêm (faſtidientibus)? — 2) einige-
mahl, doch ſelten, fügt ſich die ableitung -ida hinten an
die vorausgehende ableitung -n-uſſ, -n-iſſ: vûlnuſſ-ida
(corruptio); lût-nuſſida (harmonia); ophanuſſ-ida (indago,
ſignificatio); vlornuſſ-ida (jactura) doc. 212a 224a 227b
241a, ferlorniſſ-eda N. 34, 7. 92, 4; ophanuſſ-ida monſ. 348.
356. ja mit unorg. doppelung zi-deniſſ-idida (diſtentio) doc.
245b f. zi-deniſſ-ida? — 3) die herleitung dieſer fem. auf
-ida ſcheint verwickelter, als im goth., zwar können die
meiſten ebenfalls auf adj. oder verba erſter ſchw. conj.
zurüekgebracht werden. Allein es gibt einige darunter,
die von ſtarken verbis ſtammen (halt-ida, walt-ida, kank-
ida, rât-ida, ſtant-ida, vank-ida, piſuihh-ida, upar-lik-
ida, limph-ida, ſtunk-ida), andere, die ſich auf verba zwei-
ter und dritter ſchw. conj. beziehen, ohne darum das i
vor dem d mit ô oder ê zu vertauſchen (ſalp-ida, ſcaw-
ida, pi-ſmar-ida, ar-parm-ida von ſalpôn, ſcawôn, pi-
ſmarôn, arparmên *). Hieraus folgt, daß auch in jenen,
die mit verbis erſter ſchw. conj. zuſ. hängen, das i der

*) ki-mahh-ida nicht von mahhôn zu leiten, ſondern von dem
adj. ki-mah (aptus).
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0262" n="244"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">con&#x017F;onanti&#x017F;che ableitungen.</hi> þ.</hi></fw><lb/>
truk-ida (fallacia); wîn-uop-ida (temulentia) doc. 244<hi rendition="#sup">b</hi> ki-<lb/>
uop-ida, k-uop-ida (colonia) doc. 217<hi rendition="#sup">a</hi>; ant-vank-ida (re-<lb/>
ceptio) vokal-vank-ida (aucupium); mânôt-venk-ida (ca-<lb/>
lendae) mon&#x017F;. 322. 332. 349. in-vind-ida (compa&#x017F;&#x017F;io) N. 33,<lb/>
20; ana-ki-vlu&#x01B7;-ida (alluvio); ant-vrâh-ida (interrogatio);<lb/>
vrow-ida, frew-ida (gaudium); ki-vuok-ida (aptitudo); vûl-<lb/>
ida (putredo); ki-walt-ida (pote&#x017F;tas) ana-walt-ida (ditio) &#x017F;ëlp-<lb/>
walt-ida (privilegium) letzteres aber aus hrab. 971<hi rendition="#sup">b</hi> nicht<lb/>
&#x017F;icher zu bewei&#x017F;en, da der pl. auch von einem ma&#x017F;c.<lb/>
&#x017F;ëlp-walt-id rühren könnte, vgl. &#x017F;ëlp-walt-ôdî (privilegia)<lb/>
jun. 222; &#x017F;ëlp-wart-ida (arbitrium) doc. 234<hi rendition="#sup">b</hi> vielleicht<lb/>
&#x017F;chreibf. f. &#x017F;ëlp-walt-ida; ar-went-ida (diverticulum) hrab.<lb/>
959<hi rendition="#sup">b</hi>; ki-war-ida (indu&#x017F;tria) un-ki-war-ida, un-ki-wer-<lb/>
ida (incuria) zur-war-ida (&#x017F;candalum); wîh-ida (dedica-<lb/>
tio) opfer-wî-eda (&#x017F;acramentum) N. 73, 3; ki-wi&#x017F;&#x017F;-ida (ex-<lb/>
perimentum) doc. 254. ka&#x017F;t-wi&#x017F;&#x017F;-ida (diver&#x017F;orium); puoh-<lb/>
ki-wi&#x01B7;&#x01B7;-ida (&#x017F;cientia librorum); pi-woll-ida (contagium);<lb/>
widar-wurt-ida (adver&#x017F;itas); zal-ida (di&#x017F;crimen) hrab.<lb/>
959<hi rendition="#sup">b</hi>; wîp-ki-zior-ida (ornamentum mul.); in-zunt-ida<lb/>
(incen&#x017F;io); zurn-ida (iracundia). &#x2014; Anmerkungen hierzu:<lb/>
1) dunkel i&#x017F;t mir urgawida (fa&#x017F;tidium) jun. 182. aus hymn.<lb/>
25, I., vielleicht ur-ga-wi&#x017F;-ida nach der dabei &#x017F;tehenden<lb/>
anderen glo&#x017F;&#x017F;e urkawi&#x017F;ôntêm (fa&#x017F;tidientibus)? &#x2014; 2) einige-<lb/>
mahl, doch &#x017F;elten, fügt &#x017F;ich die ableitung -ida hinten an<lb/>
die vorausgehende ableitung -n-u&#x017F;&#x017F;, -n-i&#x017F;&#x017F;: vûlnu&#x017F;&#x017F;-ida<lb/>
(corruptio); lût-nu&#x017F;&#x017F;ida (harmonia); ophanu&#x017F;&#x017F;-ida (indago,<lb/>
&#x017F;ignificatio); vlornu&#x017F;&#x017F;-ida (jactura) doc. 212<hi rendition="#sup">a</hi> 224<hi rendition="#sup">a</hi> 227<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
241<hi rendition="#sup">a</hi>, ferlorni&#x017F;&#x017F;-eda N. 34, 7. 92, 4; ophanu&#x017F;&#x017F;-ida mon&#x017F;. 348.<lb/>
356. ja mit unorg. doppelung zi-deni&#x017F;&#x017F;-idida (di&#x017F;tentio) doc.<lb/>
245<hi rendition="#sup">b</hi> f. zi-deni&#x017F;&#x017F;-ida? &#x2014; 3) die herleitung die&#x017F;er fem. auf<lb/>
-ida &#x017F;cheint verwickelter, als im goth., zwar können die<lb/>
mei&#x017F;ten ebenfalls auf adj. oder verba er&#x017F;ter &#x017F;chw. conj.<lb/>
zurüekgebracht werden. Allein es gibt einige darunter,<lb/>
die von &#x017F;tarken verbis &#x017F;tammen (halt-ida, walt-ida, kank-<lb/>
ida, rât-ida, &#x017F;tant-ida, vank-ida, pi&#x017F;uihh-ida, upar-lik-<lb/>
ida, limph-ida, &#x017F;tunk-ida), andere, die &#x017F;ich auf verba zwei-<lb/>
ter und dritter &#x017F;chw. conj. beziehen, ohne darum das i<lb/>
vor dem d mit ô oder ê zu vertau&#x017F;chen (&#x017F;alp-ida, &#x017F;caw-<lb/>
ida, pi-&#x017F;mar-ida, ar-parm-ida von &#x017F;alpôn, &#x017F;cawôn, pi-<lb/>
&#x017F;marôn, arparmên <note place="foot" n="*)">ki-mahh-ida nicht von mahhôn zu leiten, &#x017F;ondern von dem<lb/>
adj. ki-mah (aptus).</note>. Hieraus folgt, daß auch in jenen,<lb/>
die mit verbis er&#x017F;ter &#x017F;chw. conj. zu&#x017F;. hängen, das i der<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[244/0262] III. conſonantiſche ableitungen. þ. truk-ida (fallacia); wîn-uop-ida (temulentia) doc. 244b ki- uop-ida, k-uop-ida (colonia) doc. 217a; ant-vank-ida (re- ceptio) vokal-vank-ida (aucupium); mânôt-venk-ida (ca- lendae) monſ. 322. 332. 349. in-vind-ida (compaſſio) N. 33, 20; ana-ki-vluƷ-ida (alluvio); ant-vrâh-ida (interrogatio); vrow-ida, frew-ida (gaudium); ki-vuok-ida (aptitudo); vûl- ida (putredo); ki-walt-ida (poteſtas) ana-walt-ida (ditio) ſëlp- walt-ida (privilegium) letzteres aber aus hrab. 971b nicht ſicher zu beweiſen, da der pl. auch von einem maſc. ſëlp-walt-id rühren könnte, vgl. ſëlp-walt-ôdî (privilegia) jun. 222; ſëlp-wart-ida (arbitrium) doc. 234b vielleicht ſchreibf. f. ſëlp-walt-ida; ar-went-ida (diverticulum) hrab. 959b; ki-war-ida (induſtria) un-ki-war-ida, un-ki-wer- ida (incuria) zur-war-ida (ſcandalum); wîh-ida (dedica- tio) opfer-wî-eda (ſacramentum) N. 73, 3; ki-wiſſ-ida (ex- perimentum) doc. 254. kaſt-wiſſ-ida (diverſorium); puoh- ki-wiƷƷ-ida (ſcientia librorum); pi-woll-ida (contagium); widar-wurt-ida (adverſitas); zal-ida (diſcrimen) hrab. 959b; wîp-ki-zior-ida (ornamentum mul.); in-zunt-ida (incenſio); zurn-ida (iracundia). — Anmerkungen hierzu: 1) dunkel iſt mir urgawida (faſtidium) jun. 182. aus hymn. 25, I., vielleicht ur-ga-wiſ-ida nach der dabei ſtehenden anderen gloſſe urkawiſôntêm (faſtidientibus)? — 2) einige- mahl, doch ſelten, fügt ſich die ableitung -ida hinten an die vorausgehende ableitung -n-uſſ, -n-iſſ: vûlnuſſ-ida (corruptio); lût-nuſſida (harmonia); ophanuſſ-ida (indago, ſignificatio); vlornuſſ-ida (jactura) doc. 212a 224a 227b 241a, ferlorniſſ-eda N. 34, 7. 92, 4; ophanuſſ-ida monſ. 348. 356. ja mit unorg. doppelung zi-deniſſ-idida (diſtentio) doc. 245b f. zi-deniſſ-ida? — 3) die herleitung dieſer fem. auf -ida ſcheint verwickelter, als im goth., zwar können die meiſten ebenfalls auf adj. oder verba erſter ſchw. conj. zurüekgebracht werden. Allein es gibt einige darunter, die von ſtarken verbis ſtammen (halt-ida, walt-ida, kank- ida, rât-ida, ſtant-ida, vank-ida, piſuihh-ida, upar-lik- ida, limph-ida, ſtunk-ida), andere, die ſich auf verba zwei- ter und dritter ſchw. conj. beziehen, ohne darum das i vor dem d mit ô oder ê zu vertauſchen (ſalp-ida, ſcaw- ida, pi-ſmar-ida, ar-parm-ida von ſalpôn, ſcawôn, pi- ſmarôn, arparmên *). Hieraus folgt, daß auch in jenen, die mit verbis erſter ſchw. conj. zuſ. hängen, das i der *) ki-mahh-ida nicht von mahhôn zu leiten, ſondern von dem adj. ki-mah (aptus).

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/262
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 244. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/262>, abgerufen am 22.11.2024.