Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. consonantische ableitungen. K.
deutscher quelle vid-ga (wid-iga) neben sif-ka (fif-ika) hat.
Altn. gehören hierher die nom. pr. giu-ki (f. giv-ki, gif-
ki) svein-ki (?ahd. suein-ihho, woher noch das spätere
schwein-iche) bryn-ki (ahd. praun-ihho?) und vermuth-
lich ist das eddische bi-ki aus sib-iki entstellt. Nach Rask
§. 327. verkleinert das altn. -ki; ob auch das ahd. -ihho,
alts. -iko verkleinere? untersucht cap. VIII. --

d) schwache feminina,
ahd. chir-ihha, mhd. kir-che, chil-che, nhd. kir-che, ags.
cyr-ice, engl. chur-ch, fremdes ursprungs; ahd. men-
ihha (armilla) mons. 359. scheint verkleinerung von mani,
meni, altn. men (monile); pir-ihha (betula) mhd. nhd.
bir-ke, ags. beor-ce, engl. bir-ch, altn. biör-k, das i die-
ser ableitung könnte aus assim. entspringen (st. pir-ahha?);
tun-ihha aus dem lat. tunica und theils für das kleid (O.
IV. 28, 10. T. 13, 16.) theils für die bekleidung der mauer,
wand (dealbatio) N. 70, 7. (stark decl.) nhd. tün-che;
vul-ihha (puledra) gl. cass. 854a. Jenen männl. eigenna-
men entsprechen weioliche auf -ihha, das mhd. hel-che
(Nib.) mag ahd. hel-ihha gelautet haben, altn. her-kja,
vielleicht hel-ihha, hel-che, her-kja? Vgl. stein-ka (Rask
§. 328.), ahd. stein-ihha?

2) adjectiva dieser ableitung keine; das weiter mit -il
abgeleitete ahd. dur-ihhil steht für dur-ahhil (goth. thair-
kls?) mhd. dür-kel.

3) verba, mir fällt bloß ein: ahd. tun-ihhon (linire)
mons. 323. 339. nhd. tün-chen. --


[UK] ags. -oc, ahd. -uh, früher in -ah, später schwan-
kend in -ich, -ech.

1) substantiva

a) starke masculina: ahd. chran-uh, chran-oh (grus)
hrab. 965b; hap-uh (accipiter); -- mhd. kran-ech, kran-ch
Parc. 11932, wo vielleicht kran-c anzunehmen?; hab-
ech; -- nhd. kran-ich; hab-icht f. hab-ich. -- ags. beall-
oc (testiculus); geall-oc (herba quaedam); haf-oc (accipi-
ter); hleom-oc (herba quaedam); mett-oc, matt-oc (ligo);
feol-oc (sericum) neben seol-c; veol-oc (concha). -- engl.
hav-ock (rapina); haw-k (accipiter); matt-ock; sil-k:
wil-k. -- altn. hau-kr (accip.) --

III. conſonantiſche ableitungen. K.
deutſcher quelle vid-ga (wid-iga) neben ſif-ka (fif-ika) hat.
Altn. gehören hierher die nom. pr. giú-ki (f. giv-ki, gif-
ki) ſvein-ki (?ahd. ſuein-ihho, woher noch das ſpätere
ſchwein-iche) brŷn-ki (ahd. prûn-ihho?) und vermuth-
lich iſt das eddiſche bi-ki aus ſib-iki entſtellt. Nach Raſk
§. 327. verkleinert das altn. -ki; ob auch das ahd. -ihho,
altſ. -iko verkleinere? unterſucht cap. VIII. —

δ) ſchwache feminina,
ahd. chir-ihha, mhd. kir-che, chil-che, nhd. kir-che, agſ.
cyr-ice, engl. chur-ch, fremdes urſprungs; ahd. men-
ihha (armilla) monſ. 359. ſcheint verkleinerung von mani,
meni, altn. men (monile); pir-ihha (betula) mhd. nhd.
bir-ke, agſ. bëor-ce, engl. bir-ch, altn. biör-k, das i die-
ſer ableitung könnte aus aſſim. entſpringen (ſt. pir-ahha?);
tun-ihha aus dem lat. tunica und theils für das kleid (O.
IV. 28, 10. T. 13, 16.) theils für die bekleidung der mauer,
wand (dealbatio) N. 70, 7. (ſtark decl.) nhd. tün-che;
vul-ihha (puledra) gl. caſſ. 854a. Jenen männl. eigenna-
men entſprechen weioliche auf -ihha, das mhd. hel-che
(Nib.) mag ahd. hel-ihha gelautet haben, altn. her-kja,
vielleicht hël-ihha, hël-che, hër-kja? Vgl. ſtein-ka (Raſk
§. 328.), ahd. ſtein-ihha?

2) adjectiva dieſer ableitung keine; das weiter mit -il
abgeleitete ahd. dur-ihhil ſteht für dur-ahhil (goth. þaír-
kls?) mhd. dür-kel.

3) verba, mir fällt bloß ein: ahd. tun-ihhôn (linire)
monſ. 323. 339. nhd. tün-chen. —


[UK] agſ. -oc, ahd. -uh, früher in -ah, ſpäter ſchwan-
kend in -ich, -ech.

1) ſubſtantiva

α) ſtarke maſculina: ahd. chran-uh, chran-oh (grus)
hrab. 965b; hap-uh (accipiter); — mhd. kran-ech, kran-ch
Parc. 11932, wo vielleicht kran-c anzunehmen?; hab-
ech; — nhd. krân-ich; hâb-icht f. hab-ich. — agſ. bëall-
oc (teſticulus); gëall-oc (herba quaedam); haf-oc (accipi-
ter); hlëóm-oc (herba quaedam); mëtt-oc, matt-oc (ligo);
fëol-oc (ſericum) neben ſëol-c; vëol-oc (concha). — engl.
hav-ock (rapina); haw-k (accipiter); matt-ock; ſil-k:
wil-k. — altn. hau-kr (accip.) —

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0303" n="285"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">con&#x017F;onanti&#x017F;che ableitungen. K.</hi></hi></fw><lb/>
deut&#x017F;cher quelle vid-ga (wid-iga) neben &#x017F;if-ka (fif-ika) hat.<lb/>
Altn. gehören hierher die nom. pr. giú-ki (f. giv-ki, gif-<lb/>
ki) &#x017F;vein-ki (?ahd. &#x017F;uein-ihho, woher noch das &#x017F;pätere<lb/>
&#x017F;chwein-iche) br&#x0177;n-ki (ahd. prûn-ihho?) und vermuth-<lb/>
lich i&#x017F;t das eddi&#x017F;che bi-ki aus &#x017F;ib-iki ent&#x017F;tellt. Nach Ra&#x017F;k<lb/>
§. 327. verkleinert das altn. -ki; ob auch das ahd. -ihho,<lb/>
alt&#x017F;. -iko verkleinere? unter&#x017F;ucht cap. VIII. &#x2014;</p><lb/>
                <p><hi rendition="#i">&#x03B4;</hi>) <hi rendition="#i">&#x017F;chwache feminina</hi>,<lb/>
ahd. chir-ihha, mhd. kir-che, chil-che, nhd. kir-che, ag&#x017F;.<lb/>
cyr-ice, engl. chur-ch, fremdes ur&#x017F;prungs; ahd. men-<lb/>
ihha (armilla) mon&#x017F;. 359. &#x017F;cheint verkleinerung von mani,<lb/>
meni, altn. men (monile); pir-ihha (betula) mhd. nhd.<lb/>
bir-ke, ag&#x017F;. bëor-ce, engl. bir-ch, altn. biör-k, das i die-<lb/>
&#x017F;er ableitung könnte aus a&#x017F;&#x017F;im. ent&#x017F;pringen (&#x017F;t. pir-ahha?);<lb/>
tun-ihha aus dem lat. tunica und theils für das kleid (O.<lb/>
IV. 28, 10. T. 13, 16.) theils für die bekleidung der mauer,<lb/>
wand (dealbatio) N. 70, 7. (&#x017F;tark decl.) nhd. tün-che;<lb/>
vul-ihha (puledra) gl. ca&#x017F;&#x017F;. 854<hi rendition="#sup">a</hi>. Jenen männl. eigenna-<lb/>
men ent&#x017F;prechen weioliche auf -ihha, das mhd. hel-che<lb/>
(Nib.) mag ahd. hel-ihha gelautet haben, altn. her-kja,<lb/>
vielleicht hël-ihha, hël-che, hër-kja? Vgl. &#x017F;tein-ka (Ra&#x017F;k<lb/>
§. 328.), ahd. &#x017F;tein-ihha?</p><lb/>
                <p>2) <hi rendition="#i">adjectiva</hi> die&#x017F;er ableitung keine; das weiter mit -il<lb/>
abgeleitete ahd. dur-ihhil &#x017F;teht für dur-ahhil (goth. þaír-<lb/>
kls?) mhd. dür-kel.</p><lb/>
                <p>3) <hi rendition="#i">verba</hi>, mir fällt bloß ein: ahd. tun-ihhôn (linire)<lb/>
mon&#x017F;. 323. 339. nhd. tün-chen. &#x2014;</p><lb/>
                <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
                <p>[UK] ag&#x017F;. -oc, ahd. -uh, früher in -ah, &#x017F;päter &#x017F;chwan-<lb/>
kend in -ich, -ech.</p><lb/>
                <p>1) <hi rendition="#i">&#x017F;ub&#x017F;tantiva</hi></p><lb/>
                <p><hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) <hi rendition="#i">&#x017F;tarke ma&#x017F;culina:</hi> ahd. chran-uh, chran-oh (grus)<lb/>
hrab. 965<hi rendition="#sup">b</hi>; hap-uh (accipiter); &#x2014; mhd. kran-ech, kran-ch<lb/>
Parc. 11932, wo vielleicht kran-c anzunehmen?; hab-<lb/>
ech; &#x2014; nhd. krân-ich; hâb-icht f. hab-ich. &#x2014; ag&#x017F;. bëall-<lb/>
oc (te&#x017F;ticulus); gëall-oc (herba quaedam); haf-oc (accipi-<lb/>
ter); hlëóm-oc (herba quaedam); mëtt-oc, matt-oc (ligo);<lb/>
fëol-oc (&#x017F;ericum) neben &#x017F;ëol-c; vëol-oc (concha). &#x2014; engl.<lb/>
hav-ock (rapina); haw-k (accipiter); matt-ock; &#x017F;il-k:<lb/>
wil-k. &#x2014; altn. hau-kr (accip.) &#x2014;</p><lb/>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[285/0303] III. conſonantiſche ableitungen. K. deutſcher quelle vid-ga (wid-iga) neben ſif-ka (fif-ika) hat. Altn. gehören hierher die nom. pr. giú-ki (f. giv-ki, gif- ki) ſvein-ki (?ahd. ſuein-ihho, woher noch das ſpätere ſchwein-iche) brŷn-ki (ahd. prûn-ihho?) und vermuth- lich iſt das eddiſche bi-ki aus ſib-iki entſtellt. Nach Raſk §. 327. verkleinert das altn. -ki; ob auch das ahd. -ihho, altſ. -iko verkleinere? unterſucht cap. VIII. — δ) ſchwache feminina, ahd. chir-ihha, mhd. kir-che, chil-che, nhd. kir-che, agſ. cyr-ice, engl. chur-ch, fremdes urſprungs; ahd. men- ihha (armilla) monſ. 359. ſcheint verkleinerung von mani, meni, altn. men (monile); pir-ihha (betula) mhd. nhd. bir-ke, agſ. bëor-ce, engl. bir-ch, altn. biör-k, das i die- ſer ableitung könnte aus aſſim. entſpringen (ſt. pir-ahha?); tun-ihha aus dem lat. tunica und theils für das kleid (O. IV. 28, 10. T. 13, 16.) theils für die bekleidung der mauer, wand (dealbatio) N. 70, 7. (ſtark decl.) nhd. tün-che; vul-ihha (puledra) gl. caſſ. 854a. Jenen männl. eigenna- men entſprechen weioliche auf -ihha, das mhd. hel-che (Nib.) mag ahd. hel-ihha gelautet haben, altn. her-kja, vielleicht hël-ihha, hël-che, hër-kja? Vgl. ſtein-ka (Raſk §. 328.), ahd. ſtein-ihha? 2) adjectiva dieſer ableitung keine; das weiter mit -il abgeleitete ahd. dur-ihhil ſteht für dur-ahhil (goth. þaír- kls?) mhd. dür-kel. 3) verba, mir fällt bloß ein: ahd. tun-ihhôn (linire) monſ. 323. 339. nhd. tün-chen. — [UK] agſ. -oc, ahd. -uh, früher in -ah, ſpäter ſchwan- kend in -ich, -ech. 1) ſubſtantiva α) ſtarke maſculina: ahd. chran-uh, chran-oh (grus) hrab. 965b; hap-uh (accipiter); — mhd. kran-ech, kran-ch Parc. 11932, wo vielleicht kran-c anzunehmen?; hab- ech; — nhd. krân-ich; hâb-icht f. hab-ich. — agſ. bëall- oc (teſticulus); gëall-oc (herba quaedam); haf-oc (accipi- ter); hlëóm-oc (herba quaedam); mëtt-oc, matt-oc (ligo); fëol-oc (ſericum) neben ſëol-c; vëol-oc (concha). — engl. hav-ock (rapina); haw-k (accipiter); matt-ock; ſil-k: wil-k. — altn. hau-kr (accip.) —

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/303
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 285. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/303>, abgerufen am 22.11.2024.